Rufino Blanco Fombona. përzgjedhje poezish

Rufino Blanco Fombona ka lindur në një ditë si sot

Fombona e bardhë Rufino lindi në një ditë si sot në 1874 në CaracasMe Ishte një shkrimtar shumë prodhimtar i cili kultivoi shumë gjini letrare, që nga poezia e deri te esetë përmes librave të historisë dhe të tij autobiografi. Ai ishte gjithashtu një politikan dhe i tij kundërshtimi në diktaturën e Juan Vicente Gómez e çoi në burg dhe mërgim në Spanjë dhe Francë. Në Madrid ai do të gjente amerika editoriale dhe botoi disa nga veprat e tij. Më vonë, pas vdekjes së Gómez, ai u kthye në Venezuelë dhe përfundoi president i vendit.

Kjo është një përzgjedhja e disa poezive të veprës së tij për ta kujtuar ose zbuluar atë.

Rufino Blanco Fombona - Përzgjedhje poezish

poetët, mbani mend

Këndoni, këndoni trishtimin

Në shpirtin dhe në lirën e ëndërrimtarëve të harruar

Nga fundi i gotave

Oh, poetë të pijshëm!

Mbani mend si një ditë

Ju këputët butonat e ndjenjës së devotshme,

në pritje të virgjëreshës

Lindja e lumtur.

Si u rrite me një zë të ëmbël,

Pranë pemës së lodrës së Krishtlindjes në lulëzim,

këngë natën e mirë

Zotërisë së porsalindur.

Po të vinte nga përroi

Ata tingëllojnë si një piano e zi,

Shpirtrat tuaj turbulluan kujtesën, tashmë të shuar

Nga një përrallë Savojar.

Një tjetër Pashkë, kohë më lart,

Dashuria u ngrit e para - Kastro dashuria e dashurive

Dhe shpirti ishte si në livadh

Plot me lule te bukura.

bardë me pamje të dobët

Ndërsa hija është e pranishme, si e ardhmja e kaosit,

përsërit kambanat

Kur tingëllon halleluja:

Mbani mend, mbani mend

kënga e vdekjes

Kur linda, ata ranë pa gjethe

Trëndafila të dritës së agimit të parë;

Jeta, me dashuri në sy

Ai bërtiti kur më pa: Salud, Libertadora.

Unë udhëtoj në shigjetën e helmuar,

Në valën e tmerrshme të pabesë.

Unë mund të bie në formën e reshjeve të borës,

Mund të ulërij si panterë.

Unë jam e dashura tragjike:

Dashuria ime është si një filtër që helmon,

Unë jam si magjia

Dhe margarita fisnike e Burgundy.

Nëse kthehem me të dashurit e mi të mirë,

Mos i quani pasionet e mia si të paqëndrueshme;

Për sa u përket fëmijëve të tij Saturnit të pangopur,

I gllabëroj dashnorët e mi.

E shuaj me duart e mia të frikshme

Iluzioni, në shpirtrat e shqetësuar,

E grave nubile naive

E poetëve të plogësht e të rinj.

Nëse rastësisht jeta indiferente

Në mes të rrugës ai të braktis,

Mos ki frikë, do të të kërkoj duke qeshur:

Në buzë puthjet, kurora

Nga lulet e portokallit me borë në ballë,

Duke qeshur me vetëkënaqësi,

I zgjedhuri që i nënshtrohet dashurisë sime,

Kur dëgjon simfoninë e shurdhër

Nga orkestra makabre nga përtej varrit.

Hekurudha

Oh! Komshiu im i gjorë!

Cili të ngul gjembin

dhimbje; Cili ju minon!

Ti kollitet, udhëtar i bardhë;

dhe fytyra jote e dylluar

është kafkë e butë.

Ku do të shëroheni?

Kush e ndan dhimbjen tuaj?

Të interesuar për artin

për duelin që hidhni

e syve të tu me gjethe

në të cilën ju fole ankthi;

për puthjet e tua, që nuk janë dhënë,

dashuritë e tua të ëndërruara,

dhe ditët e tua të numëruara;

sipas veçorive tuaja,

krijime të adhurueshme

e një piktori dhe vizione.

Në fillim

I zgjata pesëmbëdhjetë vjet

I putha gojen lules

dhe flokë gështenjë

buzë detit të vjetër të kënduar.

-Mendo, i dashur, për të dashurin,

nuk don te me harrosh...

dhe një yll endacak ra

në kupën blu të detit.

nga biruca

Marrëveshja ime është disharmonia e vrazhdë

se në kupën e shelgut dhe të marisë,

zogjtë censurojnë me këngën e tyre.

Si! Era në zinxhirë? në falimentim

shpirti i forte? burgjet

Ata janë për shërbëtorin për të guximshëm infanzones,

njerëz grabitqarë dhe zemra flakë,

bori e lavdishme e njëqind Fama

dhe fusha blu dhe kompanitë fisnike.

Në bushe kokrrat; jo lisat.

Më peshoni! OBSH? Sepse? Jezusi e tha atë:

"Mos gjyko." Dhe do të jetë kokërr meli

zemra ime, çfarë një ventorrillero i poshtër

thuaj: "i kalbur është"; dhe te koshi i plehrave?

Drejtësia është absurde; Drejtësia

Është triumfi i frikës dhe i marrëzisë:

për paepur dhe guxim.

Le të vrumbullojë luani, para se të vijë dita,

në të cilën barinjtë prenë malin.

Frika, që banon në kabinë,

kini frikë nga bisha me mane të artë.

Dhe lehtëson në frikën e tij dhe në ligësinë e tij,

Ai planifikon të ndryshojë pyjet në kopshte.

Lufta deri në vdekje

Atdheu në kryq dhe me damarë të thyer,

xixëllonja, e mbushur me rubin

fushatat janë të gjitha lule muri

çafka të kuqe dhe të kuqe flakë.

A nuk duken si mijëra patriotë

në dhëmbët e derrave të egër hispanikë?

A nuk i ekspozojnë kokat e kuqe

pulsuese, në pilloqe barbare?

Dhe ndodhi një fenomen qiellor

zbardhi agimi në perëndim

Bolívar në Ande dukej;

Dhe stuhi valësh të purpurta

në varrin që e rrethuan atë ditë

tetëqind koka spanjolle.

gjera kafeje

Nata ishte e mjegullt. e trishtuar, e ftohtë

nata e ftuar melankolike.

Unë, pa e ditur pse, u pikëllova.

Një çift i ri, pas meje, po grindeshin...

Ata u ndanë. Dhe ata u ndanë pa mirësjellje

për të shtirë një moment urrejtjeje, ose melankolie.

Unë, pa e ditur pse, u pikëllova.


Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.