Octavio Paz. 6 poezi për ta kujtuar në përvjetorin e vdekjes së tij

Octavio Paz ndërroi jetë një ditë si sot e 1998 en Coyoacán, Meksika, vendi i tij i lindjes. Një nga poetët më të njohur dhe të njohur të Amerikës Latine, ishte gjithashtu një eseist i madh. Ata i dhanë atij Çmimi Nobel në Letërsi en 1990. Në kujtesën e tij shërohem 6 nga poezitë të veprës së tij të gjerë dhe shumë të larmishme që përbëjnë koleksione të shumta me poezi dhe libra ese.


Octavio Paz

Në fillim Vitet 30 botuar e tij poezitë e para në revistë Kangjella. Dhe më vonë ai gjithashtu do të drejtojë disa si Punëtori o Djali plangprishës, tashmë në vitet 40. Duke vizituar Spanjën ai u mor me intelektualë republikanë Pablo Neruda, të cilat ishin ndikime të mëdha në punën e tij. Inshtë në dekadën e humbja 50 kur boton 4 tituj e rendesishme: Lirimi me kusht, Labirinti i vetmisë, Shqiponjë apo diell?, Dhe Harku dhe liria. Dhe midis librave të tij ese vlen të theksohet, për të dhënë disa shembuj, Quadrivium, Toponemat, Kaloi qartë o Flaka e dyfishtë. Në 1981 mori Çmimi Cervantes.

6 poezi

Soneti III

Nga gëzimi i gjelbër i qiellit
dritat ju shëroheni se hëna humbet
sepse drita e vetes kujto
rrufe dhe vjeshta në flokët tuaj.

Era pi erën në trazimin e saj,
lëvizni gjethet dhe shiun e tyre të gjelbër
lagni shpatullat, kafshon shpinën
dhe kjo ju zhvesh dhe digjet dhe kthen yelo.

Dy anije me vela të shpalosura
dy gjinjtë tuaj. Shpina juaj është një përrua.
Barku juaj është një kopsht i gurëzuar.

Autumnshtë vjeshtë në qafën tënde: dielli dhe mjegulla.
Nën qiellin e gjelbër të adoleshencës
trupi juaj jep shumën e tij të dashurisë.

***

Midis shkuarjes dhe qëndrimit

Midis largimit dhe qëndrimit dyshimi në ditë,
i dashuruar me transparencën e tij.
Pasditja rrethore është tashmë gji:
në lëvizjen e saj akoma bota shkund.
Gjithçka është e dukshme dhe gjithçka është e pakapshme,
gjithçka është afër dhe gjithçka është e paprekshme.
Gazetat, libri, gota, lapsi
ata prehen në hijen e emrave të tyre.
Rrahje kohe që përsëritet në tempullin tim
e njëjta rrokje kokëfortë e gjakut.
Drita e bën murin indiferent
një teatër spektral i reflektimeve.
Në qendër të një syri zbuloj veten time;
Ai nuk me shikon mua, une me shikoj ne syte e tij
Çasti shpërndahet. Pa lëvizur,
Unë qëndroj dhe shkoj: Jam një pauzë.

***

Syte e tu

Sytë e tu janë atdheu
të rrufesë dhe lotit,
duke folur heshtje,
stuhi pa erë,
deti pa dallge, zogj te burgosur,
kafshët e arta të fjetura,
topaz i lig si e vërteta,
vjeshta në një lëndinë pylli
ku drita këndon në shpatull
e një peme dhe të gjitha gjethet janë zogj,
plazh atë mëngjes
gjeni syte e konstelaruar,
shporta me fruta zjarri,
gënjeshtër që ushqen,
pasqyra e kesaj bote,
dyert e përtejme,
pulsimi i qetë i detit në mesditë,
vezullim absolut, djerrinë.

***

Shkarravitje

Me një copë qymyr
me shkumësin tim të thyer dhe lapsin tim të kuq
vizatoni emrin tuaj
emrin e gojës tuaj
shenja e këmbëve tuaja
në murin e askujt

Në derën e ndaluar
gdhend emrin e trupit tënd
deri në briskun tim
gjak
dhe klithma e gurit
dhe muri merr frymë si një gjoks

***

heshtje

Si dhe sfondin e muzikës
mbin një shënim
që ndërsa vibron rritet dhe hollohet
derisa në muzikën tjetër të bëhet memece,
buron nga fundi i heshtjes
një heshtje tjetër, kullë e mprehtë, shpatë,
dhe ngrihet dhe rritet dhe na pezullon
dhe ndërsa ngrihet ato bien
kujtime, shpresa,
gënjeshtrat e vogla dhe ato të mëdha,
dhe ne duam të bërtasim dhe në fyt
klithma zbehet:
ne rrjedhim në heshtje
ku heshtjet janë të heshtura.

***

Dy trupa

Dy trupa ballë për ballë
ndonjëherë janë dy valë
dhe nata është oqean.

Dy trupa ballë për ballë
nganjëherë janë dy gurë
dhe natën e shkretë.

Dy trupa ballë për ballë
ato nganjëherë janë rrënjë
natën e lidhur.

Dy trupa ballë për ballë
nganjëherë janë brisk
dhe nata e rrufesë.

Dy trupa ballë për ballë
ata janë dy yje që bien
Në një qiell bosh


Përmbajtja e artikullit i përmbahet parimeve tona të etika editoriale. Për të raportuar një gabim klikoni këtu.

Bëhu i pari që komenton

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.