José Javier Abasolo. Intervistë me autorin e Versionit Origjinal

Fotografia: José Javier Abasolo. Profili në Facebook.

Jose Javier Abasolo (Bilbao, 1957) ka një roman të ri në treg, Versioni origjinal, ku kthehet në karakterin e tij Mikel Goikoetxea në një rast tjetër të ri me botën e kinemasë në sfond. Theshtë e fundit në një koleksion të mirë të titujve të zhanrit të zi pas tij si Drita e Vdekur, Betimi i Whitechapel ose Varri në Jeruzalem, ndër shumë. Unë vërtet vlerësoj kohën dhe mirësinë tuaj për të më dhënë këtë intervistë.

José Javier Abasolo - Intervistë

  • AKTUALI I LETERRSIS: Versioni origjinal është romani juaj i ri. Çfarë na thoni për të dhe si po vepron Mikel Goikoetxea si detektiv privat?

JOSE JAVIER ABASOLO: Romani fillon kur Goiko punësohet nga një kompani prodhuese të jetë këshilltar i a film që po filmohet në disa krimet e ndodhura në Bilbao Njëzet vjet më parë, ato që shtypi i quajti "krimet e kryqit me shigjeta".

Në parim, është i përmbajtur për të pranuar ofertën, sepse kjo është rasti i vetëm që nuk mund të zgjidhet kur ai ishte Ertzaina, por nga ana tjetër ai konsideron se mund të jetë një mundësi për t’u rihapur fshehur hetimin për disa vrasje që vazhdojnë ta ndjekin atë. Edhe pse kur e kupton se ngjashmëria midis asaj që ndodhi dhe filmit (i cili në vend të Bilbaos është vendosur në një qark të humbur në Alabama, SHBA) është shumë i largët, ai nuk do ta fshehë zemërimin e tij.

Si një detektiv Goiko po bën shumë mirë, meqenëse i pëlqen të luajë sipas rregullave të tij dhe është mjaft i padisiplinuar, por nganjëherë i mungojnë lehtësitë që mund t’i sigurojë puna si ekip dhe me shumë më tepër mjete sesa i ka vetëm.

  • AL: A mund ta mbani mend atë libër të parë që keni lexuar? Dhe historia e parë që keni shkruar?

JJA: Mbaj mend një koleksion që përshtati veprat letrare klasike për fëmijë, dhe në të isha në gjendje të lexoja El Lazarillo de Tormes, El Cantar de Mío Cid, Don Kishoti dhe Corazónnga Edmundo de Amicis. Kur zbulova kur isha më i vjetër se ky i fundit ishte përfshirë në Indeksin e Librave të Ndaluar të Kishës, nuk mund ta besoja.

Për gjënë e parë që kam shkruar - ose, përkundrazi, që jam përpjekur ta shkruaj -, mendoj se ishte një përpjekje për një roman picaresque të bartur në shekullin e XNUMX -të (Çfarë do të bëjmë, i përkas shekullit të kaluar), por nuk e mbaj. Për fat.

  • AL: Një shkrimtar kryesor? Ju mund të zgjidhni më shumë se një dhe nga të gjitha epokat. 

JJA: Difficultshtë e vështirë të përgjigjem, sepse gjithashtu mund të ndryshojë në varësi të ditës ose humorit tim. Por si një i apasionuar pas zhanrit të zi, unë rilexoj rregullisht të mëdhenjtë si Raymond Chandler ose Dashiell HammettMe E di që tingëllon si një temë e madhe, por mendoj se në këtë rast është një temë shumë e bazuar.

Jashtë zhanrit të zi, Pio BarojaMe Dhe me të vërtetë më pëlqeu humori i tij shtëpi druri dhe Jardiel Poncela.

  • AL: Cilin personazh të një libri do të donit të takonit dhe të krijonit?

JJA: Siç thashë kur iu përgjigja pyetjes së mëparshme, është e vështirë të përgjigjem, sepse në varësi të asaj që lexoj ose gjendjes shpirtërore, mund të ndryshoj nga një ditë në tjetrën, por mbase do të kisha dashur të takoja protagonistin e romanit të Pío Baroja , Zalacaín aventurier.

Sa i përket personazheve që do të doja të krijoja, Unë pajtohem me ato që kam krijuar tashmëMe Jo sepse janë më të mirë ose më interesantë se të tjerët, por sepse janë pjesë e imja.

  • AL: Ndonjë zakon ose zakon i veçantë kur bëhet fjalë për shkrim ose lexim?

JJA: Asnjë në veçanti, edhe pse meqenëse më thanë që të kesh mani kur shkruan tingëllon "shumë letrare", zakonisht e them këtë Unë kam maninë të mos kem mani.

  • AL: Dhe vendi dhe koha juaj e preferuar për ta bërë atë?

JJA: Më parë shkruaja kryesisht pasdite dhe natë, por që kur kam dalë në pension Unë nuk kam preferenca, çdo moment mund të jetë mirë. Sigurisht, përpiqem të marr pak kohë çdo ditë për ta bërë atë. Dhe meqenëse nuk më pëlqen të izolohem, as nuk kam krijuar një zyrë në shtëpinë time vetëm për veten time, Unë zakonisht e marr laptopin tim në dhomën e ndenjesMe Kur fëmijët e mi ishin të vegjël, u mësova të shkruaja në mes të zhurmës që bënin kur luanin dhe u përshtata pa probleme. Tani edhe më mungon në kohën e shkrimit.

  • AL: A ka zhanre të tjera që ju pëlqejnë?

JJA: Unë nuk mendoj se ka zhanre të mira apo të këqija, por romane të mira apo të këqija, pavarësisht nga zhanri të cilit mund t'i atribuohen, por meqenëse nuk e kam problem të lagem duhet të pranoj se kam dobësi për trillimet shkencore (Unë kam qenë gjithmonë shumë Asimovian) dhe për të zhanër historikPor jo për atë që flet për mbretër dhe gjeneralë të mëdhenj, por për atë që përqendrohet më shumë te "të vuajturit" e historisë.

  • AL: Çfarë po lexon tani? Dhe shkrimi?

JJA: En Baskisht Po rilexoj Greta, Jason osoro, një roman shumë interesant që mendoj se nuk është përkthyer në spanjisht, për fat të keq. Dhe ne Kastilian Unë kam filluar të lexoj Arratisja e natësnga Thomas Chastain, të cilën e fitova Javën e Zezë të fundit në Gijón. Shtë një roman nga një autor që nuk e njihja dhe që u botua në koleksionin Júcar në koleksionin Black Label, i cili më jep besim.

Sa i përket shkrimit, më shumë sesa të shkruaj unë jam duke mbajtur shënime për një roman që dua ta vendos në Bilbao, gjatë Luftës Civile, disa ditë para se trupat e Frankos të pushtonin qytetin.

  • AL: Si mendoni se është skena e botimit? 

JJA: E vërteta është se Unë nuk jam shumë i ditur në ato aspekte. Për shumë vite kam botuar në dy shtëpi botuese baske, kryesisht në EREIN dhe gjithashtu në TXERTOA, edhe pse në këtë në mënyrë më sporadike. Që nga momenti kur ata më duruan dhe vazhdojnë të më besojnë, duhet të mendoj se perspektiva është pozitive.

Dhe duke folur më përgjithësisht, duket se është botuar shumë, e cila për mua ka konotacione pozitive, megjithëse kam përshtypjen se për këtë të fundit jo të gjithë pajtohen me mua. Dhe, me gjithë respektin e duhur, mendoj se ky është pozicioni i gabuar, sepse cilësia zakonisht vjen nga sasia.

  • AL: A është i vështirë për ju momenti i krizës që po përjetojmë apo do të jeni në gjendje të mbani diçka pozitive për historitë e ardhshme?

JJA: Unë mendoj po aq e vështirë sa për pjesën tjetër të qytetarëve. Për fat të mirë, në mesin e njerëzve që janë më të afërt me mua, nuk ka pasur probleme serioze si rezultat i covid, por kjo nuk ka mbaruar ende dhe ne duhet të vazhdojmë të mbajmë masat paraprake, megjithëse me vaksinat duket se ne kemi filluar të largohemi nga tuneli.

Ndërsa nëse mbaj diçka pozitive për të shkruar një histori, tani për tani do ta lë të kalojë, Nuk më tërheq të shkruaj për pandeminë, megjithëse askush nuk e di se çfarë mund të ketë e ardhmja, kështu që as unë nuk e përjashtoj atë plotësisht.


Përmbajtja e artikullit i përmbahet parimeve tona të etika editoriale. Për të raportuar një gabim klikoni këtu.

Bëhu i pari që komenton

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet.

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.