Kwenye kingo za Sar

Kwenye kingo za Sar.

Kwenye kingo za Sar.

Kwenye kingo za Sar Kilikuwa kitabu cha mwisho cha mshairi wa Kigalisia na mwandishi wa riwaya Rosalía de Castro. Iliyochapishwa mnamo 1884, ikawa mkusanyiko wa mashairi ambayo haikueleweka kwa sababu ya mita yake isiyo ya kawaida, iliyo mbali sana na mtindo wa jadi wa mashairi. Ni muundo rahisi wa sauti, na sifa za Upendo na Usasa kwa idadi sawa.

Kwa kuongezea, hekalu lililojaa kutokuwa na tumaini (ambapo hata dini haitoi faraja ya kiroho) linaonyesha hali ngumu alizopata mwandishi wakati wa miaka yake ya mwisho. Licha ya sifa wazi za riwaya, uhakiki wa fasihi wa wakati huo ulipuuza kazi hii. Walakini, kwa sasa inachukuliwa na wanahistoria wengi kama opera kubwa ya ushairi wa Uhispania wa karne ya XNUMX.

Kuhusu mwandishi, Rosalía de Castro

Alibatizwa chini ya jina la María Rosalía Rita Expósito, alizaliwa huko Santiago de Compostela, Uhispania, mnamo Februari 24, 1837. Ijapokuwa machapisho yake mengi yalikuwa katika maandishi, Castro aliandika historia - pamoja na Gustavo Adolfo Bécquer - kama mmoja wa watangulizi wa mashairi ya kisasa ya Uhispania.. Maana hii hutokana na kazi tatu za nembo:

  • Nyimbo za Kigalisia (1863).
  • Mbwembwe za Novas (1880).
  • Kwenye kingo za Sar (1884).

Ingawa maandishi yake kadhaa yalionekana kwa Kihispania, Rosalía Ni moja wapo ya manyoya yanayofaa zaidi katika lugha ya asili ya Kigalisia. Haishangazi kwamba yeye (pamoja na takwimu kama Eduardo Pondal na Curro Enríquez) anachukuliwa kama mwakilishi muhimu wa Rexurdimento ya Kigalisia. Kwa bahati mbaya, kazi ya mshairi haikuthaminiwa vizuri hadi kifo chake.

Mwelekeo na muktadha wa uundaji wake wa fasihi

Mikondo miwili zaidi au chini ya ubunifu inaweza kutofautishwa katika kazi ya Rosalía de Castro. Kwanza, Ni rahisi kumtambua mshairi anayejitambulisha, mwenye busara, wa kiroho ambaye ni nyeti sana kwa maumbile ya mwanadamu. Kwa hivyo, katika hali hii mwandishi aliweza kuelezea misemo na maoni ya umuhimu wa ulimwengu.

Aidha, Mwandishi alikua msemaji wa ardhi yake yenye shida na mshairi wa Wagalisia wote. Wakati ambapo lugha ya Kigalisia ilikuwa imekataliwa kabisa, kuainishwa kama lahaja mbaya na bila mila iliyoandikwa. Kwa hivyo kwa kutunga nyingi mashairi yake katika Kigalisia, Rosalía alionyesha ujasiri wake wakati alikuwa kero kubwa kwa wakosoaji.

Urithi

Rosalia de Castro.

Rosalia de Castro.

Takwimu ya Rosalía de Castro ilianza kutambuliwa wakati wa miaka ya 1890, shukrani kwa washiriki wengine wa Kizazi cha 98. Azorin na Miguel de Unamuno walikuwa wafuasi wake wawili wakubwa na, kwa kiwango kidogo, Antonio Machado na Juan Ramón Jiménez. Kwa kweli, huyo wa pili anahitimu kama mtangulizi wa kisasa cha Uhispania.

Baadaye kwenye hafla ya miaka mia moja ya uchapishaji wa Nyimbo za Kigalisia, Royal Galician Academy ilianzisha kwamba mnamo Mei 17 ya kila mwaka the Siku ya Fasihi ya Kigalisia. Lakini sio tu huko Galicia mwandishi kutoka Santiago amethibitishwa. Kweli, amepokea ushuru wa aina anuwai katika maeneo mengine ya Uhispania na katika nchi kama Urusi, Argentina, Uruguay na Venezuela.

Uchambuzi wa Kwenye kingo za Sar

Kulingana na Alonso Montero, Kwenye kingo za Sar ni "risala ya ukiwa" ambayo inaingia katika maeneo ya giza kabisa ya roho. Kichwa kinahusu ukingo wa mto Sar wakati unapita Padrón. Huko, wakati akingojea Charon, mwandishi alijiuzulu kwa kifo cha karibu cha saratani. Ambayo mwishowe ilitokea mwaka mmoja baada ya kuchapishwa kwa ujazo.

Walakini, hakuna makubaliano kati ya wanahistoria kuhusu tarehe ya ushairi. Kwa hivyo, sio sahihi kabisa kusema kuwa ugonjwa ndio sababu kuu ya mashairi yake. Kwa hali yoyote, jambo linalofaa zaidi kwa ujazo ni unyenyekevu wake wa mtindo. Pamoja na ujanibishaji wa ubunifu unaofafanuliwa na huzuni zilizojaa muziki.

muundo

Kwenye kingo za Sar Ni juzuu iliyoandikwa kabisa katika Kihispania, iliyo na mashairi 53 ambayo inashughulikia kurasa 177. Katika kila mmoja wao, Rosalía de Castro anaelezea maoni tofauti, pamoja na sauti kuu ya kutokuwa na matumaini. Hisia hii imewekwa alama sana katika sehemu ambazo mshairi huingia kwenye kumbukumbu fulani kupitia misemo mkali sana.

Topics

Maneno ya Rosalía de Castro.

Maneno ya Rosalía de Castro.

Mwandishi wa Kigalisia hasiti kushawishi kumbukumbu pamoja na utabiri ndani ya ubeti ule ule, Daima kwa nia ya kuweka wimbo wa ziada kwa mhemko. Hii inaeleweka katika ubeti ufuatao wa shairi "Majani hutetemeka na roho yangu inatetemeka":

"Hiyo leo, kesho, kabla na sasa,

Vivyo hivyo, siku zote,

Wanaume na matunda, mimea na maua,

Wanakuja na kuondoka, wanazaliwa na wanakufa ”.

Vivyo hivyo, Rosalía de Castro anachukua mapenzi na shauku kama sababu ya majuto ya baadaye. Kwa sababu hii, wanahistoria wengi huandaa kazi zao ndani ya kipindi kinachojulikana kama mapenzi ya marehemu. Vivyo hivyo, mashairi mengine yanazungumza juu ya wasiwasi juu ya siku zijazo mbaya, kama inavyoonekana katika ubeti ufuatao wa shairi "Kiu ya upendo ilikuwa, na kushoto":

"Kuhisi mwisho wa msimu wa joto

Wagonjwa hawana matumaini,

"Nitakufa wakati wa kuanguka!"

Alifikiria kati ya kufurahi na furaha

Nami nitahisi ikitanda juu ya kaburi langu

Majani pia yamekufa ”.

Tamaa ya ndani kabisa

Vishazi vichache vinaweza kuwa na nguvu kama "tumaini lililokufa". Kweli, inawakilisha aina ya hoja ya mwisho ya msemo "tumaini ndio kitu cha mwisho kupotea." Lakini "tumaini lililokufa" linaonyesha mahali pa chini kabisa katika roho ya mwanadamu, ndio mwisho wa udanganyifu wote. Hasa ikiwa mwandishi anaonyesha kuwa unafuu wa kweli utapatikana na kifo.

Faraja ya kupumzika milele

Haoni kifo kama tukio hasi, badala yake, anajielezea juu ya kifo chake na nuru ya tumaini lililosasishwa na amani inayotarajiwa ya pumziko la milele. Kwa kweli, Wakati wa kujiuzulu kwake, mshairi anamaanisha kwamba alifurahiya maisha yake licha ya mateso na yuko tayari kukutana na Mungu.

Kwa sababu hii, kufungwa kwa sauti hakuwezi kuwa nyingine isipokuwa shairi "Ninahisi tu mashaka na vitisho":

"Ninahisi tu mashaka na hofu,

Kristo wa Kiungu, ikiwa nitakuacha;

Lakini ninapoenda kwenye Msalaba ninageuza macho yangu,

Najiuzulu kuendelea na shida yangu.

Na kuinua macho ya wasiwasi angani

Ninamtafuta Baba yako katika nafasi kubwa sana,

Kama rubani katika dhoruba anavyotafuta

Taa ya taa ya taa inayokuongoza hadi bandarini ”.


Yaliyomo kwenye kifungu hicho yanazingatia kanuni zetu za maadili ya uhariri. Kuripoti kosa bonyeza hapa.

Kuwa wa kwanza kutoa maoni

Acha maoni yako

Anwani yako ya barua si kuchapishwa. Mashamba required ni alama na *

*

*

  1. Kuwajibika kwa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Kusudi la data: Kudhibiti SpAM, usimamizi wa maoni.
  3. Uhalali: Idhini yako
  4. Mawasiliano ya data: Takwimu hazitawasilishwa kwa watu wengine isipokuwa kwa wajibu wa kisheria.
  5. Uhifadhi wa data: Hifadhidata iliyohifadhiwa na Mitandao ya Occentus (EU)
  6. Haki: Wakati wowote unaweza kupunguza, kuokoa na kufuta habari yako.