Vic Echegoyen. Wawancara karo penulis Resurrecta

Photography: Vic Echegoyen, duweni saka penulis.

Vic echegoyen Dheweke lair ing Madrid lan duwe getih Hungaria. Dheweke kerja minangka penerjemah lan juru basa lan urip ing antarane Hongaria, Wina lan Brussels. Uga, nulis. Novel pungkasan sing diterbitake yaiku Wungu maneh. En yaiku Interview Dheweke ngandhani babagan dheweke lan topik liyane. Matur nuwun sanget wektu kanggo ngladeni aku.

Vic Echegoyen - Wawancara

  • Saiki KASUSUSTRAN: Novel paling anyar sampeyan judhul Wungu maneh. Apa sing sampeyan ceritakake babagan lan babagan endi ide kasebut?

VIC ECHEGOYEN: Liwat satus karakter nyata, saka raja nganti kethek cilik, liwat budak, tawanan, prajurit, pelacur, bangsawan, biarawati lan musisi, aku pitutur marang kowe. enem jam saka triple catastrophe (papat lindhu, telung tsunami lan geni gedhe) sing ngrusak Lisbon lan bagéan saka Portugal lan Spanyol tanggal 1 November 1755secara harfiah menit dening menit.

Kuman saka idea muncul ing mangsa panas wiwit cilik en pesisir saka Huelva, ing ngendi sawetara bangunan retak lan menara lonceng sing bengkok amarga bencana kasebut narik kawigatenku: keputusan kanggo nulis novel kasebut muncul ing bayangan reruntuhan sing gedhe. biara Gotik Karmel, rusak dening lindhu lan geni, tau dibangun maneh, lan simbol Lisbon wiwit.   

  • AL: Apa sampeyan bisa ngelingi salah sawijining wacan pisanan sampeyan? Lan crita pisanan sing sampeyan tulis?

LAN: Aku sinau maca nalika aku umur rong taun thanks kanggo puisi epik Argentina apik ing ayat Martin Fierro, dening José Hernández, sing biyen diwacakake ibu marang aku: crita babagan gaucho sing sepi, kasar lan wani sing kelangan kabeh, kajaba wani lan sikap sing filosofis lan wicaksana nalika ngadhepi kemunduran urip, isih dadi salah sawijining favorit. 

Sadurunge umur patang taun aku mlebu ing coro téater saka Teatro Colón ing Buenos Aires, ngendi aku melu minangka putra de Kupu-kupu Madame, salah sijine bocah sing dipangan dening penyihir ing Hansel lan Gretel lan salah siji saka gypsies sethitik Carmen. Dadi crita pisanan sing daktulis, sanajan aku ora ngelingi, mesthi ana hubungane karo salah sawijining karakter lan jagad geisha, bocah-bocah marzipan lan penyelundup, sing luwih nyata kanggoku tinimbang urip nyata ing sekolah.

  • AL: Panulis kepala? Sampeyan bisa milih luwih saka siji lan saka kabeh jaman. 

LAN: Pakdhe kula ingkang agung Sandor Marai (panganggit saka Rapat pungkasan, ing antarane puluhan karya liyane) minangka "kompas" utama ing babagan tingkat, gaya lan kualitas: yen ing sawijining dina aku nyentuh kasampurnane, sanajan sedhela, aku bakal kepenak. Penulis favorit liyane yaiku Laszlo Pasuth (God of Rain nangis liwat Meksiko y gusti alamutamané), Friedrich Durrenmatt, Cepet Baroja, Anais Nin, Patrick O'Brian, Horacio Quiroga, Alfonsina Storni, Kim Newman lan Elizabeth Hand.

  • AL: Apa karakter ing buku sing sampeyan pengin ketemu lan digawe? 

LAN: Manungsa, utawa meh: mule, saka siklus Asimov Foundation. Banget asli, ranyono, lan ambiguity fascinates lan repels kita ing bagean witjaksono.

Non-manungsa: titah saka Frankenstein, kang mujudake sakabehing kaluhuran lan kasangsaraning manungsa, lan Sun-Leks, asu husky lawas sing mimpin pak sing narik sled ing Telpon saka alam bébas, saka Jack London, masterfully ditetepake ing siji ukara: «Aku ora takon apa-apa. Ora menehi apa-apa. Aku ora ngarep-arep apa-apa."

  • AL: Apa wae kebiasaan utawa kebiasaan khusus nalika nulis utawa maca? 

LAN: Aku luwih seneng ing bisu, ing cahya alami, Aku tansah nulis nganggo tangan lan tanpa nggunakake adjectiveslan Aku ora tau maca maneh utawa mbenerake apa aku wis ditulis: konsep pisanan iku agen sandi ditampa, lan kang dikirim menyang editors. Yen ora dadi cara sing dakkarepake nalika sepisanan, mula ora ana revisi utawa owah-owahan kanggo nyimpen: dadi ing tong sampah, lan aku miwiti crita anyar lan beda.

  • AL: Lan papan lan wektu sing disenengi kanggo nindakake? 

LAN: Dening esuk, lan ngendi wae bakal nindakake, anggere iku sepi, wis kursi nyaman, lan cedhak a jendhela

  • AL: Apa ana genre liyane sing disenengi?

LAN: Saliyane novel sejarah, aku seneng karo apa sing diarani surealis macabre dystopia, lan aku wis nulis rong novel cekak sing dakanggep paling pribadi.

  • Apa sing sampeyan waca saiki? Lan nulis?

LAN: Aku lagi maca sawetara buku babagan Sejarah Portugal, utamané Salazar kang goings-on nalika Perang Donya II. aku nulis novel sejarah liyane, babar blas beda saka telu sadurunge amarga gaya, panggonan lan wektu (luwih modern).    

  • AL: Miturut sampeyan, kepiye pemandangan penerbitan lan apa sing mutusake sampeyan nyoba nerbitake?

LAN: Amarga aku wis manggon ing njaba Spanyol suwene 30 taun lan aku ngerti sawetara wong ing bunder kasebut, jagad sastra katon adoh kanggo kula lan aturan sing cotarros, bestseller lan hadiah tindakake kanggo kula Mandarin Chinese, dadi aku wedi aku ora bisa komentar. Aku wis nulis wiwit cilik lan duwe loro penulis ing kulawarga (ing sisih Hungaria), dadi mung sawetara wektu nyoba luck karo agen, nanging pisanan aku nulis pitu novel lan ngenteni meh 25 taun sadurunge aku. rumangsa cukup manteb.

  • AL: Apa wayahe krisis sing kita alami dadi angel kanggo sampeyan utawa sampeyan bakal bisa njaga prekara sing positif kanggo crita mbesuk?

LAN: Secara pribadi lan profesional, aku angel amarga, dadi juru basa kanggo organisasi internasional dumunung ing loro ends Eropah (Vienna lan Brussels), Aku kudu lelungan terus saka kene menyang kana, lan krisis, pandemi lan perang saiki ing Ukraina langsung mengaruhi karyaku. Kajaba iku, watesan lelungan apa wae nggawe rumit kulawarga lan urip pribadi, amarga kulawargaku kasebar ing saindenging jagad. Nanging kabeh iki nimbulaké force majeure: sampeyan kudu nampa wong-wong mau, adaptasi okehe, terus nambah ing karya, lan ngenali lan nyekel saben kesempatan ing fly.

Kerep dikandhani saben krisis duwe kesempatan, lan kaping pirang-pirang iku bener; nanging, tinimbang nesu utawa nangis, luwih becik takon dhewe: "Ok, masalah iki wis muncul. Apa sing bisa aku lakoni, ing kene lan saiki, ing jangka pendek lan menengah, kanggo ngatasi, nyingkiri, utawa ngatasi kanthi sabisa?"

Amarga meh ora ana wong ing Spanyol sing bisa nggawe urip saka nulis, lan kita penulis isih kudu golek urip karo sawetara proyek liyane, kanggo panulis (kajaba dheweke ora duwe omah lan ora sehat) krisis iki luwih bisa ditanggung sing, contone, kanggo publisher, agen utawa bakul buku, amarga mung bab sing ora ana siji bisa njupuk adoh saka kita sabenere apa ndadekake kita unik, lan tombol kanggo kabeh shenanigans sastra: inspirasi lan disiplin kanggo ngaturake malah. yen mung sawetara menit dina kanggo invent lan nggawe karakter, crita lan donya.  


Dadi pisanan komentar

Ninggalake komentar sampeyan

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani karo *

*

*

  1. Tanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Kontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: idin sampeyan
  4. Komunikasi data: Data kasebut ora bakal dikomunikasikake karo pihak katelu kajaba kanthi kewajiban ukum.
  5. Panyimpenan data: Database sing dianakake dening Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Kapan wae sampeyan bisa matesi, mulihake lan mbusak informasi sampeyan.