Hverjar eru forsetningarnar

Hverjar eru forsetningarnar

Forsetningar hjálpa okkur að raða hugmyndum okkar í texta á samræmdan hátt. Það er málfræðilegt hugtak sem getur verið mjög gagnlegt við að skrifa hvaða texta sem er. Við verðum að þekkja þá til að vita að við notum þá rétt. Ekki með því að vita hvernig á að tala tungumál sem við getum ályktað hvort við gerum það rétt eða ekki.

En langt frá því að gera leiðinlega grein um þetta efni, Hér munum við gefa þér dæmi um notkun forsetninga á spænsku. Mundu að forsetningar eru þessi listi yfir orð sem við lærðum öll utanað í skólanum. Þetta mun örugglega gera það auðveldara að muna þá.

Hverjar eru forsetningarnar

Forsetningar eru málfræðilegir flokkar eða flokkar orða sem þjóna til að sameina orðasambönd (venjulega nafnorð) eða setningar.. Orðasamband er uppbygging orða, en aðalflokkur þeirra er kallaður kjarni og hefur setningafræðilegt hlutverk innan setningar. Til dæmis: nafnorð er: "[hundurinn] geltir" ([hundurinn] ákveðinn grein + nafnorð eða nafnorð).

Þar að auki, Dæmi um forsetningarsetningar er «Systir mín finnst súkkulaði gott»; uppbyggingin sem innleidd er með forsetningu [Til systur minnar] er forsetningasetning og í þessu tilfelli geymir það nafnorð [systir mín]. Annað dæmi: „Morðinginn var handtekinn af lögreglunni“ [forsetningasetning: af lögreglunni].

Hins vegar, Forsetningar á spænsku kynna mjög oft setningar. Dæmi: „Stúlkan sem ég sagði þér frá um daginn vinnur í sundlaug sveitarfélagsins“ [forsetningasetningar: sú sem ég sagði þér frá / í sundlaug sveitarfélagsins] / „Lífið í bænum er betra en ég mundi eftir“ [setning forsetning: þess sem hann mundi].

Stelpu að læra leiðist

eiginleikar

Forsetningarnar á spænsku eru: að, á undan, undir, passar, með, á móti, frá, á meðan, á milli, í átt, þangað til, í gegnum, fyrir, samkvæmt, án, svo, áfram, eftir, á móti og í gegnum.

Sum þeirra hafa fallið í notkun. Við getum fundið þá í sumum klassískum verkum, eða í lagatextum. Það ætti þýðir "við hliðina á" (Bærinn er passar áin) og so "bassi". Við munum sjaldan nota „passar“ eða heyra það frá einhverjum öðrum, en „svo“ er samt algengt í laga- eða málsmeðferðarmáli og þar af leiðandi í fjölmiðlum: „Konurnar tvær geta ekki snúið aftur til lands síns so dauðarefsingar". Fyrir sitt leyti, "á móti" er anglicism sem ætti aðeins að nota á ákveðnum tímum (íþróttakeppnir eða leikir): "Í leiknum í dag mæta þeir Real Madrid á móti Atletico Madrid".

Forsetningarnar hafa óbreytanleg form (þeir breytast aldrei), þess vegna hafa þeir hvorki kyn né tölu og hlutverk þess er samband á milli orða, orðasambanda og setninga, eins og við höfum þegar séð. Hægt er að draga saman þau á þennan hátt: a + el (al) og de + el (del).

Venjulega notum við forsetningar til að tjá hreyfingu, stað og tíma. Það er algengast: Ég hef farið til Flórens í þessu fríi (hreyfing), ég bý í Madrid (staður), Tónleikarnir byrja klukkan níu (tími).

Við getum líka fundið forsetningaratviksorð. Atviksorð er breyting á sögninni og forsetningar geta einnig oft bætt við sögn. Þess vegna getum við fundið atviksorð með útliti forsetningar, sérstaklega til að ákvarða staðsetningu einhvers. Þetta eru algengustu blendingaforsetningaratviksorðin: yfir/upp, undir/niður, framan/framan, aftan/aftan, inni/inn, utan/út, framan.

einnig, Það eru fleiri smíðar sem innihalda forsetningar og eru kallaðar forsetningarsetningar., en einnig textatengingar: vegna, til þess að, af krafti, þrátt fyrir, í tilgangi, um, við hliðina á, í kringum, á undan, í tengslum við, snúa, á undan, eftir, eins og fyrir, til þess að , í miðri, í stað, vegna, varðandi...

Notepad

Notkun og dæmi

A

Umsóknir: modo (Ég skrifa a vél því mér líkar við hana), hreyfing (Ég ferðast mikið a Toledo vegna þess að ég vinn þar), hluta dagsins (Þeir koma til að athuga ketilinn a hádegi), beinn hlutur persónu (Ég skil a nágranninn á hverjum morgni), aldri (Ég gifti mig a 25 ára), nákvæmur tími/tími (Bekkurinn er a átta), tjáning stað / fjarlægð / dag / hitastig / tíðni (Baðherbergið er al bakgrunnur / er a 200 km / Við erum a Þriðjudagur / Við erum a 20. / Ég æfi tvisvar a vika), óbeint hrós (A fjölskyldan mín líkar við sjóinn), áætlun (opið frá 9 a 8) rúm (Frá Madrid a Alicante er tæplega 500 km).

Ante

Umsóknir: fyrir framan (Krakkarnir eru Ante leikstjórinn / María hrynur Ante vandamál)

Lágt

Umsóknir: stað (Hjólið er undir tréð).

með

Umsóknir: hljóðfæri (Ég hringi öll símtölin með farsíminn minn), fyrirtæki (Lifa með kærastinn minn).

Contra

Umsóknir: andstaða / áfall (Það er ekki rétt að Mariana hafi leikið Contra bróðir hans).

De

Umsóknir: eignarhald (Þessi bók er de Manuel), efni (Taflan er de tré), áætlun (Bókasafnið er opið de 9 til 8), uppruna / uppruna (Ég fer út de heim á hverjum morgni / Hans er de Þýskaland), nafnauppbót (taska de ávextir / bók de stærðfræði), skammtur (Langar þig í de kaka?), orsök (Hann dó de krabbamein), rúm (De Frá Madrid til Alicante eru tæplega 500 km / ég ætla að slökkva á sjónvarpinu de þetta herbergi), hluta dags miðað við klukkustund (Það er 5 de eftirmiðdagur).

frá

Umsóknir: stað (frá svalirnar ég get ekki séð apótekið), tími (Ég sé ekki bræður mína frá jól), upphaf tímabundinnar aðgerða (Vinn frá mars til október).

á

Umsóknir: tímabundin framlenging (Dolores reykti ekki neitt á meðgönguna).

En

Umsóknir: stað (Við hvíldum okkur en Mallorca / Rúmið er en svefnherbergið / Stafirnir eru en borðið / sokkarnir eru en þvottavélin), tími (við munum fljúga en júní til Malaga / Ég geri heimavinnuna mína en 30 mínútur).

Milli

Umsóknir: tímabundin sambönd (Milli september og nóvember eru trén falleg), persónulega (Milli Rosa og Julián ætla að gera mig brjálaðan), af hlutum (Ég er óákveðinn milli rauða og bláa klukkan).

Í átt að

Umsóknir: átt (Við verðum að fara Salamanca), áætlaður tími (Ég hef verið með Mörtu klukkan sex).

Hasta

Umsóknir: endapunktur aðgerðar tímabundið eða ekki / stað (Ég hef verið að vinna síðan í mars upp október / ég mun vinna upp sex o'clock / Við borðuðum upp fá nóg / ég mun ganga upp garðinum og ég fer heim).

Í gegnum

Umsóknir: í gegnum / með (Ég gerði pappírsvinnuna í gegnum rafræn skilríki).

Umsóknir: Tilgangur (Ég æfi para komast í form), viðtakanda (Þessi kjóll er para Sarah), Tímabil (Ég þarf að klára þetta para morgunn), átt (Ég fer para Girona um helgina), skoðun (Fyrir mig að þeir komi ekki í brúðkaupið).

Por

Umsóknir: orsök (Ég læri þýsku með unnið), hluta dagsins (Vinn með síðdegis), tími / áætluðum stað (Ég mun fara til Madrid með nóvember / Mér finnst gaman að ganga með ströndinni), í gegnum (Hann fór með aðaldyrnar), frecuencia (Ég er með gítartíma þrisvar sinnum með vika), Medio (Ég sigli með internetið), skipti (hann skipti um bíl með mótorhjólið), samkomulagi / ágreiningur (Por ég að koma ekki).

Eftir

Umsóknir: modo (Ég ætla að gera það samkvæmt Segðu mér).

Sin

Umsóknir: skortur á (Venjulega sem pípur án Salt).

Um

Umsóknir: stað (Myndavélin er á rúm), nálgun (við höfum gist á klukkan níu), tilvísun / um (Ég elska að tala á kvikmyndahús).

Eftir

Umsóknir: fyrir aftan (Áin er eftir það fjall).

um

Umsóknir: í gegnum (Við sendum skjölin Vía fax / Við munum koma til Alicante Vía Albacete).


Innihald greinarinnar fylgir meginreglum okkar um siðareglur ritstjórnar. Til að tilkynna um villu smelltu hér.

2 athugasemdir, láttu þitt eftir

Skildu eftir athugasemd þína

Netfangið þitt verður ekki birt.

*

*

  1. Ábyrgðarmaður gagna: Miguel Ángel Gatón
  2. Tilgangur gagnanna: Control SPAM, umsögn stjórnun.
  3. Lögmæti: Samþykki þitt
  4. Samskipti gagna: Gögnunum verður ekki miðlað til þriðja aðila nema með lagalegri skyldu.
  5. Gagnageymsla: Gagnagrunnur sem Occentus Networks (ESB) hýsir
  6. Réttindi: Hvenær sem er getur þú takmarkað, endurheimt og eytt upplýsingum þínum.

  1.   Fernando sagði

    Mjög áhugaverð grein. Eins og alltaf með því að nota þá allan daginn og án þess að átta okkur á því notum við þá á gallaðan hátt. Og þegar við misnotum tungumálið er hugsun okkar afskaplega fátæk. Þakka þér fyrir þessa einföldu og nauðsynlegu grein.

    1.    Belen Martin sagði

      Halló Fernando! Þakka þér kærlega fyrir athugasemdina. Þetta á alltaf við um mál sem tengjast tungumálinu sem við notum öll en fáir þekkja. Það er þess virði að hugsa aðeins um það.