ጁሊዮ ኮርታዘር፡ ግጥሞች

የጁሊዮ ኮርታዛር ጥቅስ

የጁሊዮ ኮርታዛር ጥቅስ

ጁሊዮ ኮርታዛር ለጽሑፎቹ ልዩነት በዓለም የሥነ-ጽሑፍ መድረክ ላይ የወጣ ታዋቂ አርጀንቲናዊ ጸሐፊ ነበር። የእሱ መነሻነት ጉልህ የሆኑ የግጥም ስራዎችን፣ ልቦለዶችን፣ አጫጭር ልቦለዶችን፣ አጫጭር ፕሮዲየሞችን እና ልዩ ልዩ ስራዎችን እንዲሰራ አድርጎታል። ለጊዜው ሥራው ከሥነ ምግባሮች ጋር ሰበረ; በእውነተኛነት እና በአስማታዊ እውነታ መካከል በጠቅላላ ነፃነት እና የበላይነት ተጉዟል።

በረጅም ስራው፣ ኮርታዘር ሁለገብ እና ትርጉም ያለው መጽሐፍት ጠንካራ ስብስብ ገነባ። በከንቱ አይደለም። ከዋነኞቹ ደራሲዎች አንዱ ተደርጎ ይወሰዳል ሥነ-ጽሑፋዊ ክስተት ""ቡም ላቲኖአሜሪካኖ” በማለት ተናግሯል። በዩኔስኮ እና በአንዳንድ ማተሚያ ቤቶች ውስጥ በአስተርጓሚነት ጥሩ ስራ ሰርቷል። በዚህ የመጨረሻ ሙያ፣ ስራዎቹ በኤድጋር አለን ፖ፣ ዳንኤል ዴፎ፣ አንድሬ ጊዴ፣ ማርጋሪት ዩርሴናር እና ካሮል ደንሎፕ ጎልተው ይታያሉ።

የግጥም ስራ በጁሊዮ ኮርታዛር

Presencia (1938)

ጽሑፉ በ 1938 ጁሊዮ ዴኒስ በተሰየመ ስም ታትሟል። በEditorial El Bibliófilo የቀረበ የተወሰነ እትም ነው። 250 ቅጂዎች ብቻ ታትመዋል, እነሱም 43 ሰንኔትቶችን ያቀፉ. በእነዚህ ግጥሞች ውስጥ ስምምነትን እና ሰላምን ከመፈለግ በተጨማሪ ሙዚቃዊው አሸንፏል። ኮርታዛር በዚህ ሥራ አልተኮራም ነበር, እንደ ተነሳሽነት እና ያልበሰለ ድርጊት አድርጎ ይቆጥረዋል, ስለዚህ እንደገና ለማተም ፈቃደኛ አልሆነም.

እ.ኤ.አ. በ 1971 ከጄጂ ሳንታና ጋር በተደረገ ቃለ ምልልስ ላይ ጸሐፊው ስለ ሥራው በሚከተለው ላይ አስተያየት ሰጥቷል-ማንም የማያውቀው እና ለማንም የማላሳይ የወጣትነት ኃጢአት። በጥሩ ሁኔታ ተደብቋል ። ”… ስለዚህ መጽሐፍ ብዙም ባይታወቅም፣ ከእነዚያ ሶንኔትስ አንዳንዶቹ ተርፈዋል፣ ከመካከላቸው አንዱ፡-

"ሙዚቃ"

I

ፀሐይዋ

እየጠበቁ የሌሊት ሥርዓቶችን በእጥፍ ይጨምራሉ

የብርቱካን ጎራዴ - ማፍሰስ

ማለቂያ የሌለው ኦሊንደር በክንፉ ሥጋ ላይ -

እና አበቦች በፀደይ ወቅት ይጫወታሉ.

ይክዳሉ - እራስዎን ይክዱ - ሰም ስዋኖች

በሰይፍ የተሰራውን መንከባከብ;

ይሄዳሉ - ይሂዱ - ወደ ሰሜን ወደ የትም አይሄዱም

ፀሐይ እስክትሞት ድረስ መዋኛ አረፋ

ልዩ የሆነ የንድፍ ግድግዳ ተፈጠረ.

ዲስኩ ፣ ዲስኩ! እሱን ተመልከት ፣ Jacinto ፣

ቁመቱን እንዴት እንዳወረደልህ አስብ!

የደመና ሙዚቃ, melopea

ለበረራ ፕላኑ አዘጋጀ

የምሽት ቀብር መሆን አለበት።

Pameos እና meopas (1971)

በስሙ የታተመ የመጀመሪያው የግጥም ስብስብ ነው።. ነው ከበርካታ ግጥሞቹ ጋር የተቀናበረ. ኮርታዛር ግጥሙን ለማቅረብ አልፈለገም፣ በዚህ ዘውግ ውስጥ ስላደረጋቸው ድርሰቶቹ በጣም ዓይናፋር እና ጥንቃቄ የተሞላበት ነበር። በዚህ ረገድ፣ “እኔ የድሮ ገጣሚ ነኝ [...] ምንም እንኳን በዚያ መስመር የተጻፉትን ከሞላ ጎደል ከሰላሳ አምስት ዓመታት በላይ ሳይታተሙ ብቆይም” ሲል አስተያየቱን ሰጥቷል።

እ.ኤ.አ. በ 2017 ፣ ኤዲቶሪያል ኖርዲካ ከ1944 እስከ 1958 የፃፈውን ግጥም ያቀረበውን ይህንን ስራ በማተም ለደራሲው ክብር ሰጥቷል። መጽሐፉ በስድስት ክፍሎች የተከፈለ ነው። - እያንዳንዱ የራሱ ርዕስ ያለው - በሁለት እና በአራት ግጥሞች መካከል ያለው, በመካከላቸው ምንም ግንኙነት ወይም የተብራራበት ቀን የለም. በእያንዳንዱ ጽሑፍ መካከል ልዩ ልዩነት ቢኖርም - በተቀባዩ ውስጥ የአጋጣሚ ነገር አለመኖር ፣ ርዕሰ ጉዳዩ ፣ መጠኑ ወይም ሪትሙ - የእነሱን ባህሪይ ዘይቤ ይጠብቃሉ። ይህ እትም በፓብሎ አውላዴል የተገለጹ ምሳሌዎችን ይዟል። ከግጥሞቹ አንዱ፡-

"ተመላሽ"

ከድምፅ በቀር ስለ አፍህ የማውቀው ነገር ካለ

ከጡቶችሽም አረንጓዴ ወይም ብርቱካናማ ቀሚስ ብቻ።

ስላንተ እንዴት እንደሚመካ

በውሃ ላይ ከሚያልፍ ጥላ ጸጋ በላይ።

ትውስታ ውስጥ ምልክቶችን እሸከማለሁ, pout

እንዴት ደስተኛ አድርጎኛል, እና በዚያ መንገድ

በእራስዎ ውስጥ ለመቆየት, ከጠማማው ጋር

የዝሆን ጥርስ ምስል ማረፍ.

ይህ እኔ የተውኩት ትልቅ ጉዳይ አይደለም።

እንዲሁም አስተያየቶች, ቁጣዎች, ንድፈ ሐሳቦች,

የወንድሞች እና እህቶች ስም ፣

የፖስታ እና የስልክ አድራሻ ፣

አምስት ፎቶግራፎች, የፀጉር ሽቶ,

ማንም የማይናገርበት የትናንሽ እጆች ግፊት

ዓለም ከእኔ እንደሚደበቅ.

ሁሉንም ነገር ያለ ጥረት እሸከማለሁ, ቀስ በቀስ አጣሁት.

የማይጠቅም የዘላለም ውሸት አልፈጥርም።

በእጆችዎ ድልድዮችን መሻገር ይሻላል

በአንተ የተሞላ ፣

የማስታወስ ችሎታዬን እየቀደዱ ፣

ለእርግብ, ለምእመናን መስጠት

ድንቢጦች ይብሉህ

በዘፈኖች እና በጫጫታ እና በመተኮስ መካከል።

ድንግዝግዝ ካልሆነ በስተቀር (1984)

እሱ ከሞተ በኋላ ብዙም ሳይቆይ የታተመ የጸሐፊው ግጥሞች ስብስብ ነው። ጽሑፉ ነው የእርስዎ ፍላጎቶች, ትውስታዎች እና ስሜቶች ነጸብራቅ. ድርሰቶቹ ሁለገብ ናቸው፣ ከተሞክሮው በተጨማሪ፣ ለሁለቱ ከተሞች ያላቸውን ፍቅር ያሳያሉ፡ ቦነስ አይረስ እና ፓሪስ። በስራው ህልውናውን ላሳዩ ገጣሚዎችም ክብር ሰጥቷል።

በ 2009 ኤዲቶሪያል Alfaguara አዲስ እትም አቅርቧል የዚህ የግጥም ስብስብ, የትኛው በጸሐፊው የተደረጉትን እርማቶች የእጅ ጽሑፎች ጨምሯል. ስለዚህ በዋናው መጽሐፍም ሆነ በሌሎች እትሞች ውስጥ የተካተቱት ስህተቶች ተስተካክለዋል። የሚከተለው ሶኔት የዚህ እትም አካል ነው፡-

"ድርብ ፈጠራ"

እኛን የሚያንቀሳቅሰን ጽጌረዳ

የጉዞውን ውሎች ማመስጠር ፣

በወርድ ጊዜ

በረዶ የሚለው ቃል ተሰርዟል

በመጨረሻ የሚወስደን ፍቅር ይኖራል

ለተሳፋሪው ጀልባ ፣

እና በዚህ እጅ ያለ መልእክት

የዋህ ምልክትህን ያነቃቃል።

አንተን ስለፈጠርኩህ ይመስለኛል

የንስር አልኬሚ በንፋስ

ከአሸዋ እና ከጨለማ ፣

እና አንተ በዚያ ንቁ አበረታታ

የምታበራልኝ ጥላ

ፈለሰፈኝ ብሎ ያንጎራጎራል።

ሌሎች የደራሲው ግጥሞች

"ለሊት"

ዛሬ ማታ ጥቁር እጆች አሉኝ፣ ልቤ ላብ አለ።

ከጭሱ መቶኛ ጋር ለመርሳት ከተዋጋ በኋላ።

ሁሉም ነገር እዚያ ቀርቷል ፣ ጠርሙሶች ፣ ጀልባው ፣

ይወዱኝ እንደሆነ አላውቅም፣ እና ያዩኛል ብለው ይጠብቁ እንደሆነ አላውቅም።

ጋዜጣው አልጋው ላይ ተኝቶ ዲፕሎማሲያዊ ስብሰባዎችን እንዲህ ይላል።

አንድ አሳሽ sangria በደስታ በአራት ስብስቦች ደበደበው።

በከተማው መሀል የሚገኘውን ይህን ቤት የከበበው ትልቅ ጫካ ነው።

አውቃለሁ፣ በአካባቢው አንድ ዓይነ ስውር ሰው እየሞተ እንደሆነ ይሰማኛል።

ባለቤቴ ትንሽ መሰላል ትወጣለች እና ትወርዳለች።

ኮከቦችን እንደማይተማመን ካፒቴን….

 

"ጥሩ ልጅ"

ጫማዬን ፈትቼ ከተማው እግሬን እንድትነክስ እንዴት እንደምተወው አላውቅም
በድልድይ ስር አልሰከርም ፣ የቅጥ ጉድለቶችን አልሰራም።
ይህንን በብረት የተሰሩ ሸሚዞች እጣ ፈንታ እቀበላለሁ ፣
ወደ ሲኒማ ቤቶች በሰዓቱ እደርሳለሁ, መቀመጫዬን ለሴቶች እሰጣለሁ.
የረዥም ጊዜ የስሜት መቃወስ ለኔ መጥፎ ነው።

 

"ጓደኞቹ"

በትምባሆ ፣ በቡና ፣ በወይን ፣
በሌሊት ዳርቻ ላይ ይነሳሉ
እንደ እነዚያ ድምፆች በርቀት እንደሚዘፍኑ
በመንገድ ላይ ምን እንደ ሆነ ሳያውቅ ፡፡

ዕጣ ፈንታ ወንድሞች ፣
ዲዮስኩሪ ፣ ሐመር ጥላዎች ፣ እኔን ያስፈሩኛል
የልማዶች ዝንቦች እነሱ ይይዙኛል
በተሽከረከረው መካከል ተንሳፋፊ ይሁኑ ፡፡

ሙታን የበለጠ ይናገራሉ ነገር ግን በጆሮ ውስጥ ፣
ሕያዋንም ሞቅ ያለ እጅ እና ጣሪያ ናቸው ፣
የተገኘውን እና የጠፋውን ድምር

ስለዚህ አንድ ቀን በጥላው ጀልባ ውስጥ
ከብዙ መቅረት ደረቴ ይሰደዳል
እነሱን የሚጠራው ይህ ጥንታዊ ርህራሄ።

"መልካም አዲስ ዓመት"

 

አየህ ብዙም አልጠይቅም።

እጅህ ብቻ ያዝ

እንደዚህ ደስተኛ እንደምትተኛ እንደ ትንሽ እንቁራሪት.

የሰጠኸኝን በር እፈልጋለሁ

ወደ ዓለምዎ ለመግባት ፣ ያቺ ትንሽ ቁራጭ

የአረንጓዴ ስኳር ፣ የደስታ ክብ።

ዛሬ ማታ እጅህን አትበድረኝም?

የአዲስ ዓመት ዋዜማ የሾላ ጉጉቶች?

በቴክኒካዊ ምክንያቶች አይችሉም። ከዚያም

እያንዳንዱን ጣት እየሸመንኩ በአየር ውስጥ እዘረጋለሁ ፣

የዘንባባው ሐር ኮክ

እና ጀርባ, ሰማያዊ ዛፎች አገር.

ስለዚህ ወስጄ ያዝኩት፣ ልክ

በእሱ ላይ የተመካ ከሆነ

ብዙ ዓለም ፣

የአራቱ ወቅቶች ተከታታይነት ፣

የዶሮዎች ጩኸት, የሰዎች ፍቅር.

የደራሲው የህይወት ታሪክ ማጠቃለያ

ጁሊዮ ፍሎሬንሲዮ ኮርታዛር እ.ኤ.አ. ነሐሴ 26 ቀን 1914 በደቡባዊ ኢክስሌስ ክልል በብራስልስ፣ ቤልጂየም ተወለደ። ወላጆቹ የአርጀንቲና ተወላጆች የሆኑት ማሪያ ሄርሚኒያ ዴስኮት እና ጁሊዮ ሆሴ ኮርታዛር ነበሩ። በዚያን ጊዜ. አባቱ የአርጀንቲና ኤምባሲ የንግድ አታሼ ሆኖ አገልግሏል።.

የጁሊዮ ኮርታዛር ጥቅስ

የጁሊዮ ኮርታዛር ጥቅስ

ወደ አርጀንቲና ተመለስ

የመጀመሪያው የዓለም ጦርነት ሊያበቃ ሲል ቤተሰቡ ቤልጂየምን ለቅቆ መውጣት ቻለ; መጀመሪያ ስዊዘርላንድ ከዚያም ባርሴሎና ደረሱ። ኮርታዛር የአራት ዓመት ልጅ እያለ አርጀንቲና ደረሰ. የልጅነት ጊዜውን በባንፊልድ - በቦነስ አይረስ በስተደቡብ - ከእናቱ፣ ከእህቱ ኦፌሊያ እና ከአክስቱ ጋር ኖረ።

አስቸጋሪ የልጅነት ጊዜ

ለኮርታዘር፣ የልጅነት ጊዜው በሀዘን ተሞልቷል። የ6 አመት ልጅ እያለ አባቱን ጥሎ መውጣቱን ተቀበለው እና ከዚያ በኋላ ከእርሱ ምንም አልሰማም።. በተጨማሪም, በአልጋ ላይ ብዙ ጊዜ አሳልፏል, ምክንያቱም ያለማቋረጥ በተለያዩ በሽታዎች ይሠቃይ ነበር. ይሁን እንጂ ይህ ሁኔታ ወደ ንባብ አቀረበው። ገና በዘጠኝ ዓመቱ ቪክቶር ሁጎን፣ ጁልስ ቨርንን እና ኤድጋር አለን ፖን አንብቦ ነበር።, ይህም ተደጋጋሚ ቅዠቶችን አስከትሏል.

ልዩ ወጣት ሆነ። ከዘወትር ንባቡ በተጨማሪ የትንሿ ላሬስ መዝገበ ቃላትን በማጥናት ሰአታት አሳልፏል. ይህ ሁኔታ እናቷን በጣም ስላስጨነቀች የትምህርት ቤቷን ርእሰ መምህር እና ዶክተር ጠይቃቸው የተለመደ ባህሪ መሆኑን ጠይቃቸው። ሁለቱም ስፔሻሊስቶች ህፃኑን ለግማሽ ዓመት ያህል ከማንበብ እንዲቆጠብ እና ቢያንስ በፀሐይ እንዲታጠብ መከሩ.

ትንሹ ጸሐፊ

10 አመት ሊሞላው ሲል ኮርታዛር ከዚህ በተጨማሪ አጭር ልቦለድ ፃፈ አንዳንድ ታሪኮች እና sonnets. እነዚህ ስራዎች እንከን የለሽ ነበሩ, ይህም ዘመዶቹ በእሱ የተፈጠሩ መሆናቸውን እንዲያምኑ አድርጓል. ደራሲው ይህ ሁኔታ ከፍተኛ ጭንቀት እንዳስከተለበት በተለያዩ አጋጣሚዎች አምኗል።

Estudios

የመጀመሪያ ደረጃ ትምህርቱን በባንፊልድ በሚገኘው ትምህርት ቤት ቁጥር 10 ተከታትሏል፣ ከዚያም ወደ ማሪያኖ አኮስታ መደበኛ የመምህራን ትምህርት ቤት ገባ። እ.ኤ.አ. በ 1932 እንደ መደበኛ መምህር እና ከሶስት ዓመታት በኋላ የደብዳቤ ፕሮፌሰር ሆነው ተመርቀዋል. በኋላ፣ በቦነስ አይረስ ዩኒቨርሲቲ ፍልስፍናን ለመማር ተመዘገበ። እናቱን ለመርዳት ሲል ሙያውን ለመለማመድ በመወሰኑ የመጀመሪያውን አመት ካለፈ በኋላ አቋርጦ ወጣ።

የሥራ ልምድ

ቦሊቫር እና ቺቪልኮይን ጨምሮ በተለያዩ የአገሪቱ ከተሞች ማስተማር ጀመረ። በኋለኛው ደግሞ ለስድስት ዓመታት ያህል ኖረ (1939-1944) እና በመደበኛ ትምህርት ቤት የስነ-ጽሑፍ ምዝገባን አስተምሯል። እ.ኤ.አ. በ 1944 ወደ ሜንዶዛ ተዛውሮ የፈረንሳይ ሥነ-ጽሑፍ ኮርሶችን በኩዮ ብሔራዊ ዩኒቨርሲቲ አስተምሯል።. በዚያን ጊዜ የመጀመሪያውን ታሪክ "ጠንቋይ" በመጽሔቱ ላይ አሳተመ ሥነ ጽሑፍ ደብዳቤ.

ከሁለት ዓመት በኋላ - ከፔሮኒዝም ድል በኋላ - የማስተማር ስራውን ትቶ ወደ ቦነስ አይረስ ተመለሰ። በአርጀንቲና መጽሐፍ ቻምበር ውስጥ መሥራት የጀመረበት. ብዙም ሳይቆይ በመጽሔቱ ውስጥ "ቤት የተወሰደ" የሚለውን ታሪክ አሳተመ የቦነስ አይረስ ዜናዎች - በጆርጅ ሉዊስ ቦርጅስ የሚተዳደረው -. በኋላም በሌሎች ታዋቂ መጽሔቶች ላይ እንደ፡- እውነታው ፡፡, ሱር እና ክላሲካል ጥናቶች ጆርናል ከኩዮ ዩኒቨርሲቲ.

እንደ ተርጓሚ መመዘኛ እና የህትመቶችዎ መጀመሪያ

በ1948፣ ኮርታዛር ከእንግሊዝኛ እና ከፈረንሳይኛ ተርጓሚ ለመሆን ብቁ ሆነ። ይህ ኮርስ ለመጨረስ ሦስት ዓመታት ፈጅቷል, ግን የወሰደው ዘጠኝ ወር ብቻ ነው. ከአንድ አመት በኋላ, በስሙ የተፈረመበትን የመጀመሪያውን ግጥም አቀረበ: "ሎስ ሬይስ"; ከዚህም በተጨማሪ የመጀመሪያውን ልቦለዱን አሳተመ፡- መዝናኛ. እ.ኤ.አ. በ 1951 እሱ ተለቀቀ የባክቴሪያ, ስምንት ታሪኮችን ያጠናከረ እና በአርጀንቲና እውቅና የሰጠው ስራ. ብዙም ሳይቆይ ከፕሬዚዳንት ፔሮን መንግስት ጋር በተፈጠረ አለመግባባት ወደ ፓሪስ ተዛወረ።

እ.ኤ.አ. በ 1953 የፖርቶ ሪኮ ዩኒቨርሲቲ ሙሉውን ዘገባ ወደ ኤድጋር አለን ፖ ፕሮሴስ ለመተርጎም ያቀረበውን ሀሳብ ተቀበለ ።. ይህ ሥራ ተቺዎች የአሜሪካው ጸሐፊ ሥራ ምርጥ ቅጂ ተደርጎ ይቆጠር ነበር።

ሞት

ከ30 ዓመታት በላይ በፈረንሳይ ምድር ከኖሩ በኋላ፣ ፕሬዝደንት ፍራንሷ ሚትራንድ ዜግነት ሰጡት። እ.ኤ.አ. በ 1983 ጸሐፊው ለመጨረሻ ጊዜ - ወደ ዲሞክራሲ ከተመለሰ በኋላ - ወደ አርጀንቲና ተመለሰ ። ብዙም ሳይቆይ ኮርታዛር ወደ ፓሪስ ተመለሰ, እዚያም በሉኪሚያ በሽታ ምክንያት የካቲት 12 ቀን 1984 ከዚህ ዓለም በሞት ተለየ።


የጽሑፉ ይዘት የእኛን መርሆዎች ያከብራል የአርትዖት ሥነ ምግባር. የስህተት ጠቅ ለማድረግ እዚህ.

አስተያየት ለመስጠት የመጀመሪያው ይሁኑ

አስተያየትዎን ይተው

የእርስዎ ኢሜይል አድራሻ ሊታተም አይችልም.

*

*

  1. ለመረጃው ኃላፊነት ያለው: ሚጌል Áንጌል ጋቶን
  2. የመረጃው ዓላማ-ቁጥጥር SPAM ፣ የአስተያየት አስተዳደር ፡፡
  3. ህጋዊነት-የእርስዎ ፈቃድ
  4. የመረጃው ግንኙነት-መረጃው በሕጋዊ ግዴታ ካልሆነ በስተቀር ለሶስተኛ ወገኖች አይተላለፍም ፡፡
  5. የውሂብ ማከማቻ በኦክሴንትስ አውታረመረቦች (አውሮፓ) የተስተናገደ የውሂብ ጎታ
  6. መብቶች-በማንኛውም ጊዜ መረጃዎን መገደብ ፣ መልሰው ማግኘት እና መሰረዝ ይችላሉ ፡፡

ቡል (እውነት)