Maria Chắc chắn. Phỏng vấn tác giả Giọt lệ bụi đỏ

Chúng tôi đã nói chuyện với nhà văn María Suré về công việc của cô ấy.

Nhiếp ảnh: Maria Sure. Thông tin cá nhân trên Facebook.

Maria chắc chắn Cô sinh ra ở Salamanca nhưng chuyển đến Valencia 21 tuổi và theo học ngành Kỹ thuật máy tính. Cô ấy làm việc với tư cách là nhà phân tích và nhà phát triển của phần mềm, nhưng vì đam mê đọc và viết nên năm 2014, anh đã viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên của mình, màu sắc của sự tha thứ. Sau đó, họ theo dõi Proyecto BEL, Huérfanos de sombra và bây giờ vào tháng XNUMX năm ngoái, anh ấy đã trình bày Nước mắt bụi đỏ. Trong phỏng vấn sâu rộng Anh ấy nói với chúng tôi về cô ấy và nhiều hơn nữa. Tôi cảm ơn bạn rất nhiều thời gian và lòng tốt của bạn để phục vụ tôi.

Maria Sure - Phỏng vấn

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Cuốn tiểu thuyết xuất bản mới nhất của bạn có tựa đề Nước mắt bụi đỏ. Bạn có thể cho chúng tôi biết điều gì về nó và ý tưởng đến từ đâu?

MARIA CHẮC CHẮN: Ý tưởng nảy sinh khi tôi quyết định đặt cuốn tiểu thuyết tiếp theo ở Valencia, thành phố đã chào đón tôi rất tốt trong suốt gần ba mươi năm mà tôi đã sống ở đó. Tôi bắt đầu nghiên cứu lịch sử của thành phố và khám phá ra những câu chuyện thực sự thú vị dẫn tôi đi sâu vào cốt truyện mở ra nước mắt bụi đỏ. Điều rất quan trọng là những gì đã xảy ra trong thành phố vào thời điểm Foral Valencia hiện đại (thế kỷ XNUMX và XNUMX), trong đó đao phủ thực hiện các án tử hình khác nhau tùy thuộc vào tội ác mà họ đã gây ra và xác của họ được phơi bày ở một số khu vực nhất định của thành phố như một lời cảnh báo đối với phần còn lại của người dân.

Hiện tại, có một khu vườn tên là Khu vườn của Polyphilus được xây dựng để tôn vinh câu chuyện được kể trong một bản thảo rất cụ thể ở thế kỷ XNUMX: Hypnerotomachia poliphili (Giấc mơ của Polífilo bằng tiếng Tây Ban Nha). Đó là về một incunabulum đầy chữ tượng hình và được viết bằng một số ngôn ngữ, một trong số họ đã phát minh ra. Quyền tác giả của nó được quy cho Francesco Colonna, một nhà sư thời đó, sẽ có điều gì đó tò mò nếu người ta tính đến số lượng bản khắc có nội dung tình dục cao mà bản thảo đã nói. Đó là một cuốn sách tuyệt vời trong đó có một số bản được bảo quản ở Tây Ban Nha, tất cả đều được kiểm duyệt đánh dấu bằng cách này hay cách khác. Một số bị thiếu trang, một số khác bị gạch bỏ, bị cháy ... Tác phẩm hoàn chỉnh được cung cấp miễn phí trên Internet và tôi khuyến khích bạn xem qua vì tôi nghĩ bạn sẽ thích nó.

En nước mắt bụi đỏ, một kẻ sát nhân tái tạo lại một số cảnh thời đó trong đó các tù nhân đã bị hành quyết ở Valencia vì đã phạm tội của họ ngày hôm nay. Khu vườn của Polifilo là một trong những nơi được kẻ sát nhân này lựa chọn và cảnh sát sẽ phải nghiên cứu bản thảo cổ để tìm ra kẻ đứng sau những cái chết và lý do tại sao.

Nhân tiện, tiêu đề rất quan trọng trong cuốn tiểu thuyết này. Khi người đọc khám phá ra lý do tại sao, anh ta sẽ hiểu ra nhiều điều và các mảnh ghép sẽ bắt đầu nằm gọn trong đầu anh ta.

  • AL: Bạn có thể nhớ bất kỳ bài đọc đầu tiên nào của bạn không? Và bài viết đầu tiên của bạn?

MS: Khi tôi còn rất nhỏ, tôi yêu người kể chuyện. Bố mẹ mua cho tôi rất nhiều. Tôi đặt băng băng cassette và đang theo dõi phần đọc trong câu chuyện trong khi nghe nó. Ai đó đã ghi nhớ chúng. Tôi nghĩ đó là nơi tôi khám phá ra niềm đam mê đọc sách của mình. Vài năm sau, anh ta đọc ngấu nghiến tất cả các cuốn sách của Năm, mà tôi vẫn còn. Sau này, khi tôi lớn hơn một chút, tôi nhớ mong đợi sự xuất hiện của Bibliobus người đã đi qua thị trấn của tôi hai tuần một lần để lấy tất cả những cuốn sách anh ta muốn đọc. 

Tôi bắt đầu viết khi tôi mười hoặc mười hai tuổiTôi không nhớ rõ lắm. tôi đã viết một cuốn tiểu thuyết phiêu lưu theo phong cách của Năm. Tôi đã làm điều đó bằng bút chì, với bản vẽ của những cảnh quan trọng nhất. Nó sẽ có khoảng ba mươi trang và tôi vẫn còn giữ bản thảo đầy những dấu gạch chéo, lỗi chính tả và ghi chú ở lề. Tôi rất thích giữ nó vì đó là cách con tôi tự tưởng tượng ra những câu chuyện trong đầu và cảm thấy cần phải viết chúng ra giấy. 

  • AL: Một tác giả hàng đầu? Bạn có thể chọn nhiều hơn một và từ tất cả các khoảng thời gian. 

MS: Thật khó để chọn trong số rất nhiều nhà văn giỏi! Tôi đã từng đọc rất nhiều Patricia Highsmith, John le Carre, cũng Stephen King nó đã có một vị trí xuất sắc trong số các bài đọc ở tuổi vị thành niên của tôi. Là những tác giả gần đây hơn, tôi sẽ chọn Dolores Redondo, Maite R. Ochotorena, Alaitz Leceaga, Sandrone Dazieri, Bernard minierNiklas Natt och Dag, Jo Nesbo, JD Barker… 

Một nhà văn mà tôi đã khám phá ra trong năm nay và có phong cách mà tôi thực sự thích là Santiago Álvarez.

  • AL: Nhân vật nào trong cuốn sách mà bạn muốn gặp và tạo ra? 

MS: Theo tôi, nhân vật hay nhất trong lịch sử văn học đen là Lisbeth Salander từ loạt Thiên niên kỷ. Nó là hoàn hảo. Tôi yêu những nhân vật có vẻ ngoài yếu đuối, bất lực và thường thu hút những kẻ săn mồi nghĩ rằng họ có quyền lợi dụng họ. Những nhân vật, bị hoàn cảnh đẩy đến giới hạn, không biết từ đâu mà rút ra một sức mạnh bên trong khiến họ có thể dời núi và khiến người đọc không thốt nên lời. 

  • AL: Có thói quen hay thói quen đặc biệt nào khi viết hoặc đọc không? 

MS: Tôi thích nó cô lập bản thân khỏi môi trường khi viết để tập trung. Tôi đeo tai nghe và nghe nhạc. nhiều lần tôi nghe bài hát phù hợp với những gì tôi đang viết. Tôi sử dụng nhiều nhạc u sầu hơn cho những cảnh buồn, hoặc nhạc rock cho những cảnh đòi hỏi nhiều hành động hơn. Với cuốn tiểu thuyết cuối cùng, tôi bắt đầu làm danh sách phát trên Spotify những bài hát mà tôi đã nghe nhiều nhất trong quá trình viết và tôi thích trải nghiệm này. Nó được xuất bản trong trang web của tôi và có thể được truy cập bởi bất kỳ ai muốn.

Những lần khác tôi chỉ lắng nghe âm thanh thiên nhiên và đặc biệt là mưa. Những âm thanh đó giúp tôi thư giãn rất nhiều khi tôi viết. Tôi đoán nó cũng phụ thuộc vào tâm trạng của tôi lúc đó.

  • AL: Và địa điểm và thời gian ưa thích của bạn để làm điều đó? 

MS: Tôi rất muốn có một khoảnh khắc yêu thích và có thể đáp ứng lịch trình, nhưng thật phức tạp khi bạn không cống hiến hết mình cho việc này. Cuối cùng, tôi đang tìm kiếm khoảng trống và thời gian trong ngày có thể rất đa dạng. Vào sáng sớm, lúc ngủ trưa, lúc bình minh ... Thời điểm lý tưởng là khi ngôi nhà im lặng và các nhân vật của bạn bắt đầu đòi hỏi sự chú ý của bạn. Tôi cố gắng dành một vài giờ cho nó mỗi ngày, nhưng không phải lúc nào cũng có thể.

Trước khi tôi viết bằng tay và tôi đã làm nó ở bất cứ đâu, nhưng tôi hiểu rằng làm theo cách đó khiến tôi mất gấp đôi thời gian vì tôi phải chép lại mọi thứ vào máy tính. Hiện nay Tôi luôn viết trên bàn làm việc của mình, góc nhỏ của tôi, nơi tôi hạnh phúc trong vài giờ mỗi ngày.

  • AL: Có những thể loại khác mà bạn thích không? 

MS: Tôi cố gắng đọc dvà mọi thứ. Đúng là tôi đã đọc những cuốn tiểu thuyết không thuộc thể loại noir và tôi đã yêu thích. Tôi nghĩ rằng một người thích một cuốn tiểu thuyết vì nó được viết như thế nào và cốt truyện của nó bất kể nó thuộc thể loại nào. Điều gì xảy ra là, khi lựa chọn, tôi luôn nghiêng về màu đen, cho cả việc đọc và viết. Bởi vì tôi thực sự thích sự bí ẩn, bầu không khí đó, đôi khi hơi ngột ngạt, trong đó những câu chuyện kiểu này thường diễn ra, đẩy các nhân vật đến giới hạn và khám phá mặt tối mà tất cả chúng ta mang bên trong.

  • AL: Bây giờ bạn đang đọc gì? Và viết?

MS: Thông thường tôi kết hợp đọc nhiều tiểu thuyết cùng lúc và ở các định dạng khác nhau. Tôi hiện đang đọc Cthành phố đang cháy, của Don Winslow trên kỹ thuật số, bologna boogie, của Justo Navarro trên giấy và nghe kẻ trộm xương, của Manel Loureiro, trong sách nói. Trong ba cái này, tôi phải nói rằng câu chuyện mà tôi tâm đắc nhất là truyện cuối cùng.

Hiện tại tôi đang viết phần tiếp theo của nước mắt bụi đỏ. Tôi đã muốn nhiều hơn trong cuộc sống của một số nhân vật và nhiều độc giả đã bắt đầu yêu cầu phần thứ hai. Các nhân vật chính giống nhau sẽ xuất hiện trong đó, nhưng tham gia vào một cốt truyện hoàn toàn khác để cả hai có thể được đọc một cách độc lập.

  • AL: Bạn nghĩ bối cảnh xuất bản như thế nào và điều gì đã quyết định bạn cố gắng xuất bản?

MS: Thời điểm chúng ta đang sống là phức tạp cho bối cảnh xuất bản và cho nhiều người khác. Ở Tây Ban Nha, gần một trăm nghìn đầu sách được xuất bản mỗi năm, vì vậy sự cạnh tranh rất khốc liệt. Từ họ, 86% không bán được hơn năm mươi bản một năm, vì vậy bạn có thể biết được tình huống. May mắn thay, ở nước ta, người dân đọc sách ngày càng nhiều. Sự gò bó đã đưa mọi người đến gần hơn với sách, nhưng chúng ta vẫn kém xa các nước châu Âu còn lại về mức độ đọc. Hơn 35% người Tây Ban Nha không bao giờ đọc. Có vẻ như xu hướng đọc trên giấy nhiều hơn so với một vài năm trước đây và định dạng sách nói đang chiếm một vai trò quan trọng. 

Ba cuốn tiểu thuyết đầu tiên của tôi là tự xuất bản trên Amazon. Đây là một lựa chọn tốt cho những nhà văn mới bắt đầu vì nó cho phép bạn công khai các tác phẩm của mình nếu bạn không có nhà xuất bản. Vấn đề là phạm vi tiếp cận mà bạn có với tư cách là một nhà xuất bản tự không liên quan gì đến những gì một nhà xuất bản truyền thống có thể cung cấp cho bạn. Đó là lý do tại sao tôi quyết định thử nó với cuốn tiểu thuyết mới nhất của mình. Cả Planeta và Maeva đều quan tâm đến nó và cuối cùng tôi đã ký hợp đồng xuất bản với hãng sau. Trải nghiệm đã và đang rất hài lòng và tôi hy vọng sẽ tiếp tục làm việc với họ trong tương lai.

  • AL: Có phải khoảnh khắc khủng hoảng mà chúng tôi đang trải qua là khó khăn đối với bạn hay bạn sẽ có thể giữ được điều gì đó tích cực cho những câu chuyện trong tương lai?

MS: Tôi muốn nghĩ về những khoảnh khắc tồi tệ bạn luôn có thể nhận được một cái gì đó tốt. Như trong trường hợp của đại dịch, khiến mọi người bắt đầu đọc nhiều hơn. Trong thời điểm khủng hoảng này, trong đó các công ty cố gắng giảm thiểu rủi ro càng nhiều càng tốt, tôi nghĩ rằng, en trường hợp của thế giới xuất bản, có thể các tác phẩm đã xuất bản được chọn lọc nhiều hơn và chất lượng những gì xuất hiện trên thị trường tốt hơn. Đối với quan điểm của tôi là một nhà văn, tôi sẽ tiếp tục viết như bình thường, dù mưa hay nắng. Bởi vì tôi viết không nghĩ đến việc xuất bản một tác phẩm, mà là luôn cống hiến những gì tốt nhất cho bản thân và các nhân vật của mình. Sau đó, khi nó hoàn tất, chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra với nó. 


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Sergio Martinez dijo

    Tôi thích cuộc phỏng vấn này. Hy vọng những tác giả như María Suré sẽ góp phần nâng cao chất lượng văn học nói riêng và thể loại da đen, đồng thời đưa các nhà văn Tây Ban Nha nổi bật trên trường quốc tế.