Anaphora

Cụm từ của Andrés Eloy Blanco.

Cụm từ của Andrés Eloy Blanco.

Anaphora là một hình tượng tu từ được sử dụng rộng rãi trong các nhà thơ và nhà văn trữ tình. Nó bao gồm sự lặp lại liên tục của một từ hoặc một cụm từ, thường là ở đầu câu hoặc một câu. Mặc dù, cuối cùng nó có thể xuất hiện ở giữa. Điều này có thể được nhìn thấy trong câu sau của Amado Nervo: "Mọi thứ đều được biết ở đây, không có gì là bí mật ở đây".

Nó được sử dụng để cung cấp cho văn bản một ý định rõ ràng và rõ ràng, cũng như một âm thanh cụ thể.. Theo cách tương tự, nó được sử dụng khi xây dựng các bài thơ văn xuôi, bất kể chúng là sự lặp lại của các cụm từ chính xác hay các nhóm cú pháp tương tự. Ví dụ:

"Người đi, không có con đường, con đường được tạo ra bởi bước đi". (Intertext chỉ ra bởi Joan Manuel Serrat, từ bài thơ «Cantares» của Antonio Machado).

Những lời hùng biện có chủ đích

Ngoài việc làm cho các bài viết có nhịp điệu và sự tôn nghiêm đặc biệt, Nó là một biện pháp tu từ cần thiết khi làm nổi bật một khái niệm, một ý tưởng hoặc cùng một đối tượng trữ tình là nhân vật chính của một số câu thơ.. Sự hùng biện có chủ đích được minh chứng dưới đây với một đoạn trích của Andrés Eloy Blanco:

"Một họa sĩ sinh ra trên đất tôi với nét vẽ ngoại quốc // người họa sĩ tiếp bước bao nhiêu họa sĩ xưa // Dù Đức Trinh Nữ là da trắng, hãy vẽ cho tôi những thiên thần nhỏ màu đen." ("Vẽ cho tôi những thiên thần nhỏ màu đen", Andrés Eloy Blanco).

Ngoài ra, cây an xoa đóng một vai trò quan trọng hàng đầu trong việc điều hướng. Vì vậy, nó làm cho thơ ca trở thành một biểu hiện nghệ thuật - mà, để được đánh giá đầy đủ - cần phải được đọc to. Cho dù được hát, đọc thuộc lòng hoặc tuyên bố thành tiếng. Không thể phân biệt được nếu người đọc đứng trước một khán giả đang chăm chú lắng nghe anh ta hoặc trong sự vắng vẻ của một căn phòng.

Nguồn gốc của anaphora

Thuật ngữ anaphora xuất phát từ sự kết hợp của hai từ có nguồn gốc Hy Lạp. Đầu tiên, những câu văn hay, nghĩa của nó là "sự lặp lại" hoặc "sự giống nhau"; bổ sung pherein, có nghĩa là "di chuyển". Mặt khác, Chúng đã có từ rất lâu trước khi chữ viết được phát minh.

Trích dẫn của Antonio Machado.

Trích dẫn của Antonio Machado.

Các học giả cho rằng việc sử dụng phép đảo ngữ có từ thời khi truyền khẩu là phương tiện duy nhất để truyền tải kiến ​​thức. Vì thế, Nguồn tài liệu này được sử dụng để không có chỗ cho những nghi ngờ liên quan đến những ý tưởng được diễn đạt trong các câu. hoặc có thể bị hiểu sai.

Các loại đảo ngữ ngữ pháp

Trong lĩnh vực ngôn ngữ học và phân tích ngữ pháp, "anaphora" là một thuật ngữ có ba nghĩa khác nhau. Điều này - ngoài việc được sử dụng như một hình tượng tu từ - tạo thành một trong những đặc thù khiến tiếng Tây Ban Nha trở thành một ngôn ngữ khó đồng hóa đối với những người không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Thậm chí, đôi khi đối với những người nói tiếng Tây Ban Nha ngay từ khi sinh ra cũng tạo ra những khó khăn.

ứng dụng

  • Đảo ngữ được sử dụng như một điểm tham chiếu hoặc bổ ngữ dưới dạng một đại từ., mà ý nghĩa của nó được điều chỉnh theo ngữ cảnh của diễn ngôn. Lưu ý trong cụm từ sau của Filippo Neviani “Nek”:… «Laura thoát khỏi cuộc sống của tôi, và bạn đang ở đây, hãy hỏi tại sao tôi yêu cô ấy bất chấp vết thương» ...
  • tương tự như vậy, anaphora có thể là một biểu thức mà phần diễn giải của nó phụ thuộc vào một cụm từ khác bổ sung cho lời nói.
  • Cuối cùng, ý nghĩa của nó phụ thuộc vào các khái niệm mà tại thời điểm lặp lại (của từ hoặc của cụm từ) đã có trong văn bản. Ví dụ: "Có một con chim cỡ panh đậu trong vườn chanh xanh." (Albalucía Ángel).

Anaphora và cataphor

Anaphora và cataphor là những thuật ngữ mà nghĩa của chúng thường gây hiểu nhầm. Tuy nhiên, chỉ có một sự khác biệt giữa cả hai, điều này khá dễ hiểu. Một mặt, các cataphoras được sử dụng trong ngữ pháp Castilian như là nguồn lực liên kết cấu trúc trong các tác phẩm, tránh sự lặp lại của các từ.

Trong đảo ngữ, đại từ được sử dụng sau khi chủ ngữ đã được trình bày trong một câu. Thay thế, trong cataphor, "thuật ngữ thay thế" được sử dụng đầu tiên và sau đó nhân vật chính của hành động xuất hiện.

Ví dụ: "ella đã không đợi lâu, đó là Patricia anh ấy không có kiên nhẫn ”.

Dấu chấm lửng và dấu ngắt

Có một “công cụ” ngữ pháp thứ ba được sử dụng để tạo sự liên kết cho các văn bản mà không cần dùng đến việc lặp lại các từ liên tục. Đó là về dấu chấm lửng. Một đại từ "thay thế" không được sử dụng ở đây. Chủ đề chỉ đơn giản là bị bỏ qua, mà sự vắng mặt hoàn toàn được chứng minh trong văn bản và không có sự nhầm lẫn nào về nhân vật hoặc đối tượng mà nó được nói đến.

Sự vắng mặt (dấu chấm lửng) có thể được coi là một "loại" phép đảo ngữ. Đó là, sự thiếu sót xảy ra khi chủ đề đã được trình bày: Marina và Roberto là một cặp đôi đặc biệt, họ thực sự rất yêu nhau. Theo cách tương tự, nó có thể hoạt động như một loại máy bắn đá “im lặng”. Lưu ý trong câu sau: "Anh ấy đã không đến, Eduardo là người vô trách nhiệm."

Đặc điểm chung của phép đảo ngữ là hình tượng tu từ

Mặc dù đôi khi phép so sánh tu từ và ngôn ngữ có thể trông giống nhau, nhưng việc xem xét một số đặc điểm chung của từ ngữ trước đây sẽ giúp làm rõ sự khác biệt giữa cái này và cái kia.

Đầu vào

Sự xuất hiện của nó thường xuất hiện ở đầu mỗi câu. Thông thường từ mở đầu câu và sau đó, tiếp theo là kết thúc mỗi câu. Vì thế, trong trường hợp này, anaphora xuất hiện sau một khoảng thời gian và theo sau hoặc một khoảng thời gian và xa nhau. Ví dụ: “Bạn sẽ được phước trong thành phố hay trong nước. Phước cho các ngươi ăn bám và hoa quả cho đất các ngươi ”. (Phục truyền luật lệ ký 28).

Trích dẫn bởi Miguel Hernández.

Trích dẫn bởi Miguel Hernández.

cũng anaphoras đầu vào có thể được tìm thấy sau dấu phẩy hoặc dấu chấm phẩy. Điều này được quan sát thấy trong đoạn văn sau: “Đánh lưỡi dao, cối xay, cho đến khi lúa mì kết tuyết. // Cho đá, nước, cho đến khi nó thuần hóa. // Cho cối xay gió, không khí, cho đến khi không thể đạt được ”. (Miguel Hernandez).

Một từ, một cụm từ

Trong loại anaphora này, đTài nguyên bao gồm nhiều hơn một từ đơn lẻ, như có thể thấy trong phân đoạn sau của Silvio Rodríguez: “Có những người cần một bản tình ca; có những người cần một bài hát của tình bạn; có những người cần phải quay lại mặt trời để hát tự do lớn nhất ”.

Với sự thay đổi giới tính

Một trong những cách mà anaphora có thể được tìm thấy trong một câu là với polyptoton. Sau đó, thuật ngữ được lặp lại thay đổi giới tính trong suốt quá trình của văn bản. Ví dụ: "Bạn muốn tôi yêu bạn như thế nào nếu người muốn tôi yêu tôi không yêu tôi theo cách tôi muốn anh ta?"


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Gustavo Woltman dijo

    Nguồn tài liệu ngôn ngữ và văn học thú vị, nhưng bạn phải cẩn thận với ứng dụng của nó, làm nhiều lần có thể làm cho việc đọc bị tắc nghẽn hoặc gây cảm giác thừa thãi. Bài báo xuất sắc
    - Gustavo Woltmann.