На березі Сар

На березі Сар.

На березі Сар.

На березі Сар Це була остання книга галицького поета і прозаїка Розалії де Кастро. Опублікований у 1884 році, він виявився досить незрозумілою збіркою віршів через нетрадиційний метр, далекий від традиційного поетичного стилю. Це проста лірична композиція з характеристиками романтизму та модернізму в подібних пропорціях.

Крім того, храм, насичений безвихіддю (де навіть релігія не дає духовного затишку), відображає суворі обставини, які зазнала авторка протягом останніх років. Незважаючи на чіткі романні риси, літературна критика того часу ігнорувала цю роботу. Однак в даний час багатьма істориками він розглядається як максимальна опера іспанської поезії XNUMX століття.

Про автора Розалію де Кастро

Хрещена під іменем Марія Розалія Ріта Еспосіто, вона народилася в Сантьяго-де-Компостела, Іспанія, 24 лютого 1837 р. Хоча більшість її публікацій були в прозі, Кастро увійшов в історію - разом із Густаво Адольфо Бекером - як один з попередників сучасної іспанської поезії.. Ця конотація походить від трьох символічних творів:

  • Галицькі пісні (1863).
  • Трахає Новас (1880).
  • На березі Сар (1884).

Хоча кілька його праць виходили іспанською, Росалія Це одне з найактуальніших пір’я у рідній мові Галичини. Не дивно, що вона (поряд з такими діячами, як Едуардо Пондал та Курро Енрікес) вважається дуже важливим представником Галицьке Рексурдіменто. На жаль, творчість поетеси не була оцінена належним чином до її смерті.

Тенденції та контекст його літературної творчості

У творчості Розалії де Кастро можна виділити дві більш-менш обмежені творчі течії. Спочатку, легко впізнати поета, який є самоаналізом, суб’єктивним, духовним і дуже чуйним до людської натури. Отже, у цьому аспекті письменник зміг висловити фрази та ідеї загальнолюдського значення.

Крім того, Автор став речником своєї страждаючої землі та поетом усіх галичан. У той час, коли галицька мова була повністю дискредитована, класифікована як вульгарний діалект і без письмової традиції. Тож склавши багато з його вірші на галицькій мові Розалія продемонструвала свою галантність, тоді як вона стала величезною неприємністю для критиків.

Спадщина

Розалія де Кастро.

Розалія де Кастро.

Фігуру Розалії де Кастро почали впізнавати в 1890-х роках завдяки деяким членам Покоління 98. Азорін і Мігель де Унамуно були двома його найбільшими прихильниками і, меншою мірою, Антоніо Мачадо та Хуаном Рамоном Хіменесом. Фактично, остання кваліфікує його як попередника іспанського модернізму.

Пізніше з нагоди сторіччя публікації Галицькі пісніКоролівська Галицька академія встановила, що 17 травня кожного року День писемності Галичини. Але не лише в Галичині виправдано автора із Сантьяго. Ну, він отримував різні дані данини в інших регіонах Іспанії та в таких країнах, як Росія, Аргентина, Уругвай та Венесуела.

Аналіз На березі Сар

За словами Алонсо Монтеро, На березі Сар це «трактат про спустошення», який заглиблюється в найтемніші сфери душі. Назва стосується берегів річки Сар, коли вона проходить через Падрон. Там, чекаючи Харона, автор змирився зі швидкою смертю від раку. Що нарешті сталося через рік після публікації тому.

Однак серед істориків немає єдиної думки щодо дати поезії. Отже, не зовсім точно зазначити, що хвороба була головним мотивом його віршів. У будь-якому випадку, найбільш актуальним аспектом тому є його стилістична простота. А також новаторська версифікація, що визначається печалями, сповненими музичності.

структура

На березі Сар Це том, повністю написаний іспанською мовою, що складається з 53 віршів, що охоплюють 177 сторінок. У кожному з них Розалія де Кастро висловлює різні настрої, плюс переважаючий тон песимізму. Це почуття дуже помітно в тих розділах, де поет заглиблюється у певні спогади через дуже гострі фрази.

Теми

Фраза Розалії де Кастро.

Фраза Розалії де Кастро.

Галицький автор не соромлячись викликати спогади разом із передчуттями в межах тієї самої строфи, завжди з наміром задати додатковий ритм настрою. Це відчутно в наступній строфі вірша «Листя тремтить, а душа тремтить»:

"Що сьогодні, завтра, раніше і зараз,

Те саме, завжди,

Чоловіки та фрукти, рослини та квіти,

Вони приходять і йдуть, народжуються і вмирають ”.

Так само Розалія де Кастро сприймає любов і пристрасть як поштовх для подальшого жалю. З цієї причини, більшість істориків розробляє свої роботи протягом періоду, відомого як пізній романтизм. Подібним чином інші вірші говорять про стурбованість похмурим майбутнім, як це видно з наступної строфи вірша "Жага любові була і залишилася":

"Відчуття кінця літа

Хворий безнадійний,

"Я помру восени!"

Вона думала між меланхоліком і щастям

І я відчую, як воно котиться по моїй могилі

Листя теж мертві ”.

Найглибший песимізм

Кілька фраз можуть бути настільки сильними, як "мертва надія". Ну, це є своєрідною кінцевою точкою приказки "надія - це останнє, що можна втратити". Але "мертва надія" представляє справді низьке місце в людському дусі, це кінець всієї ілюзії. Особливо, якщо автор покаже, що єдине справжнє полегшення буде досягнуто зі смертю.

Комфорт вічного відпочинку

Вона не сприймає смерть як негативну подію, навпаки, вона висловлюється про його смерть із світлом надії, оновленої очікуваним спокоєм вічного спокою. Насправді, У розпал своєї відставки поетеса натякає, що вона насолоджувалася своїм життям, незважаючи на страждання і вона готова зустріти Бога.

З цієї причини закриття тому не могло бути інакшим, як віршем «Я лише відчуваю сумніви та жахи»:

"Я відчуваю лише сумніви та жахи,

Боже Христовий, якщо я відвернуся від Тебе;

Але коли я йду до Хреста, я звертаю очі,

Змиряюся, щоб продовжувати свої випробування.

І піднявши тривожний погляд до неба

Я шукаю вашого Батька в безмежному просторі,

Як пілот у шторм прагне

Світло маяка, що веде вас до порту ”.


Зміст статті відповідає нашим принципам редакційна етика. Щоб повідомити про помилку, натисніть тут.

Будьте першим, щоб коментувати

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.