Хайку. Характеристики та автори

Хайку, японський поетичний жанр

El хайку є поетичний жанр, що походить з Японії. Це короткий вірш натхненний емоцією конкретного моменту, у подиві та зв’язку кожної істоти з природою. Далі розвиваємося характер і ми бачимо деякі приклади з творчості японських класичних авторів, а також з інших країн, які його культивували.

Це також стає традицією, яка дозволяє оголити душу, щоб сприяти її одужанню у випадку страждання, а також виявити або підсилити як мужність, опір, так і відвагу. У цьому значенні його часто використовують як терапевтичний засіб за його катарсис і звільняючий ефект.

характеристики хайку

  • Їх найвідмітнішою особливістю є те, що вони написані 5-7-5 ожина (склади) відповідно. зі структурою три рядки без рими, хоча цей показник може бути гнучким.
  • Крім того, згідно з традицією, усі хайку повинні містити а кіго, який є а слово або вираз, що вказує на пору року до якого йдеться в тексті. Наприклад, якщо з’являється слово сніг, це вказує на зиму. Або якщо маємо, то тим часом їдемо до весни.
  • Хайку описують або показувати сцени природи чи повсякденного життя. Є тварини, рослини, пейзажі чи метеорологічні явища. А щодо повсякденного життя ми можемо бачити фотографії містечок, міст чи доріг. Але також можна знайти деякі з любов як тема.
  • Хайку має на меті передати або справляти враження що викликало споглядання чогось. У ньому хайдзін (автор чи поет) передає емоції, які він відчував, коли щось бачив, і саме тут хайку перестає бути простим описовим текстом і стає поезією.
  • Стиль хайку зазвичай природний і простий слід уникати подальших стилістичних прийомів.

дзен філософія

Написання хайку зазвичай асоціюється зі світом дзен, починаючи з цієї філософії використовували їх для розповсюдження, але слід зазначити, що це набагато давніша поезія.

авторів

Перші поети також супроводжували свої хайку а ілюстрації, який не був повністю окреслений і який називався хайга. Ця традиція була започаткована найвідоміший і визнаний автор цього типу поезії, яка була Мацуо Басьо у XNUMX столітті, найвідоміший японський період Едо.

Інші сучасні автори вищезгаданих були Іхара Сайкаку y Уесіма Оніцура. У наступному столітті підкреслювали Йоса Бусон в порядкуОбаяші Ісса, яка вже увійшла до XIX, де також оформлено Масаока Шикі, Серед інших.

Цей поетичний жанр теж захопив багатьох західних письменників які написали їх на своїх мовах.

відомі хайку

Мацуо Басьо

Цей шлях
нею більше ніхто не ходить
крім сутінків.

Холодний ранок.
голоси паломників
що вони прощаються

Йоса Бусон

повільні дні
вони складаються, викликаючи
старожил минулих літ

Влітку дощ
Шлях
Він зник.

глибока меланхолія.
Гребінець моєї покійної дружини
Я ступив у спальню.

Кобаясі-Ісса

Якщо вас там немає,
занадто величезний
був би ліс

Метелик пурхає
ніби відчайдушний
в цьому світі

Пішли зі мною,
Пограй зі мною,
горобець без батьків

Нацуме Сосекі

На квітчастій горі
відпустіть коней
в осінньому небі

місяць на схід
спати будеш
в ці години.

Кіджо Муракамі

осінній ранок
Я дивлюся на себе в дзеркало
і я бачу свого батька.

Ватанабе Хакузен

Останній вечір я накрив
мої сплячі діти
і шум моря.

Акіко Янаківара

човен відходить
і утворює білий шлях
мій біль і його слід.

швидше за град
і легше пір'я
мені промайнула думка.

Огівара Сейсенсуй

Коли цикада співає,
коли він співає,
співати хором
і сонце вмирає

ямагуші содо

Ця весна в моїй каюті
Абсолютно нічого
Абсолютно все

Танеда Сантока

моя миска для жебрацтва
приймає опале листя

масаока шикі

Я вирізав гілку
і це прояснилося краще
Через вікно.

Весна вдома.
Нічого немає
а ще є все.

Цвіте вишня;
немає дружини, сумно
в корчмі.

Нагаї Кафуу

аромат лілії
Двері, де я когось чекаю;
завуальована місячна ніч

Такакарі Кікаку

Травневі зливи
і раптом місяць
серед сосен

Чійо-Ні

Поспостерігавши за місяцем
народження цього життя
з благословенням

Вода кристалізується.
Світлячки згасають
Нічого не існує

като ґьодай

Неосвітлений вівтар Будди
кімната належить
до ляльок

Листя, що падає на інше листя
Вони приєднуються
Дощ замітає інший дощ

Однієї весняної ночі.
Здається, нікому не належить
Той покинутий вагон.

Неяпонські автори

Хорхе Луїс Борхес

Чи це імперія
те світло, що гасне
чи світлячок?

Октавіо Пас

Зроблений з повітря
між соснами та скелями
вірш проростає.

Маріо Бенедетті

роса тремтить
і пурпурове листя
і колібрі.


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.