Автомобіль волхвів. Згадати в цей чарівний день

Автомобіль волхвів

У такий день, як сьогодні, ви повинні поглянути на Автомобіль королів Магоса, розглянуто перший драматичний текст іспанською мовою про які ми знаємо Це також зазвичай представлено цими датами Різдва. Тож давайте приберемо пил із пам’яті огляд у подарунок.

Автомобіль волхвів

Його походження та значення

Це робота, датована більш-менш роком XII століття знайдений у Толедо у XNUMX столітті, у кодексі в бібліотеці кафедрального собору Толедо, каноніком доном Феліпе Фернандесом Вальехо. Написаний середньовічною кастильською мовою, це був неповний текст без назви, до якого Рамон Менендес Підаль він дав його йому в 1900 році, а також взяв на себе зобов'язання опублікувати його, щоб зробити його відомим. У ньому розповідається про прибуття волхвів у Віфлеєм, щоб поклонитися новонародженому немовляті Ісусу, тому воно також відоме як Поклоніння волхвів. Сьогодні він зберігається в Національній бібліотеці Іспанії. Вважається, що він також був складений після Співай Міо Сіда за використовуваною мовою та стилем.

Його важливість більш ніж актуальна, тому що це перший шматок de драматургія релігійного тону, написаного нашою мовою. Тому його вивчення є необхідним, щоб знати, яким був наш найдавніший театр.

Автор

Оскільки особу не виявлено, припущення та різні дослідження критиків та експертів з іспанської літератури вказують на те, що той, хто написав Auto de los Reyes Magos, може Це була навіть не іспанська. Причина полягає в розмаїтті культур і конфесій, які співіснували в Толедо дванадцятого століття. Існує також прихильність до автора Французьке походження через лінгвістичні особливості, оцінені в тексті і для багатьох священнослужителів цієї національності, які тоді були в місті.

риси

Я тільки знаю вони зберігають 147 віршів з оригінального тексту, вірші з різними типами метрики, але написані безперервно, без позначок і поділу, ніби це була проза. У них з’являються такі персонажі, як три мудреці, цар Ірод і ангел, який веде їх до Віфлеємського порталу.

Фуентес. Вважається, що джерелом є рід, відомий як ordo stellae, основний текст якого є французьким кодексом 1060 р. і, отже, старшим. У ньому народний роман змішався з латиною, що також є ознакою еволюції мови. Крім того, його тематика була схожа і народний тон переважає над культовим.

Толедський текст. Так називається тому, що це було написано в Толедо, з неоднорідний стиль і змішані, які все ще відбувалися в місті. Таким чином, ми можемо знайти мосарабську лексику, коли вона майже не використовувалася в той час, але вона використовувалася там.

Forma . Через цю відсутність ознак або поділу між різними парламентами персонажів ми опиняємося перед однією з головних проблем цього твору: те, що ми важко простежити та інтерпретувати, оскільки незрозуміло, хто говорить у кожен момент. Однак з’являються імена або посилання, які допомагають це зрозуміти.

Тема. Прибуття царів Сходу до Віфлеєму, щоб поклонитися Ісусу. Мельхіор Каспар і Бальтазар, більше як астрономи, вони вирушають у подорож за особливою зіркою на небі. Після Вони розмовляють один з одним, цар Ірод і група мудреців. Важливо також підкреслити, що анонімний автор хотів відобразити час, а другорядні персонажі також з’являються у характерних для того часу промислах.

Структура. Автомобіль складається, по-перше, з деяких монологи трьох царів, які цікавляться відчуття нової зірки що з'явилося, а пізніше діалог між трьома та рішення піти відвідати Ірода. Після розмови Ірод приводить своїх мудреців, у яких запитає правду, але вони не можуть йому відповісти, тому що не знають її.

Метрики. Дуже різноманітні. Але в усіх типах ми знаходимо сильну присутність олександрини, семискладові та енеасилабічні. Крім того, є рими, характерні для тогочасного стану еволюції мови.

Фрагмент автомобіля волхвів

ГАСПАР

Боже творець! Чудово!
Яка та зірка засяє?;
поки що я її не попередив;
минуло час, як він народився.

Пауза. Гаспер розмірковує.

Чи народився Творець;
з усіх людей, сер?
Неправда, я не знаю, що я собі кажу;
все це не варте фіги.
Я подивлюся на неї ще ввечері
А якщо це правда, я буду знати

Але йому це не вдалося: ідея все ще є. Коротко.

Велика правда, що я кажу!
Я взагалі на цьому не наполягаю.

Нове вагання.

Чи не може це бути іншим знаком?

І новий термін дії.

Це все, і більше нічого!
Бог - це точно - народився жінкою
у грудні місяці.
Куди б воно не було, я буду його обожнювати,
Клянусь Богом, у мене це буде.


Джерело: вчитель


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.