José Zorrilla. Don Juan Tenorio'dan çok daha fazlası. 4 şiir

Don Jose Zorrilla ona ondan çok daha fazlasını borçluyuz tenorioAma don Juan'ın alçağı bir şair olarak ününün geri kalanını yedi. Bu yüzden bugün, onun vesilesiyle doğum günüve 203 Şubat doğduğundan beri Valladolid, Bununla ilgili bir şey hatırlayarak bir haraç yapıyorum şiirsel çalışma, aynı zamanda çok ünlü ve tanınan. O ve adaşı, takdir edilen ve sonraki arkadaşı José de espronceda belki ayetteki en ünlü romantik sesler XIX yüzyılın ülkemizde. İşte gidiyorlar 4 şiirleri.

Jose Zorrilla

Zorrilla'nın şu oyunlarıyla ölümsüzlüğe ulaştığı doğrudur. Don Juan Tenorio o İtiraf edilmemiş hain ve şehitama onların efsaneler (İyi bir yargıç, en iyi tanık, Kaptan Montoya, Turner Margarita) Y şiir Ayrıca dikkate değer olmaktan çok daha fazlasıdırlar. Tematik ekleyin Religiosa (Tanrının gazabı), sevecen (Bir anı ve bir iç çekiş) o felsefi (Bir deli masalları).

Tutkuluydu romantik yazarlar okuyucu olarak Walter Scott, Uzakta Dumas ve Victor Hugoveya daha önce bahsedilen Espronceda gibi çağdaş meslektaşları veya Rivas Dükü. Ve kesinlikle etkisini aldı. Tanıma adadığı şiirle geldi Mariano Jose de Larra cenazesinde. Ayrıca otobiyografisini de yazdı. Eski zamanların hatıraları.

Bunlar Kısa şiirlerinden 4'üama herkes okumaya değer.

şiirler

Kokulu bulutu gözünüzden uzaklaştırın ...

Gözlerinden uzakta parfümlü bulut
yüzünüzün verdiği ışıltı bizi perdeliyor
ve bize annelik bakışını ver Meryem,
barışın, yaşamın ve çorak toprağın olduğu yer.

Sen, mür balsamı; Sen saflık kadehi;
Sen, cennet çiçeği ve ışık yıldızların,
Ölümlü zayıflıktan biliyorum ve korunuyorum
Haçta ölenin İlahi Kanı ile.

Sen, oh Meryem, bir umut ışığısın
belalı denizin yanında hayattan parıldayan,
ve kutsanmış ışığına doğru hafifçe ilerliyor
Cennet'e dokunmak isteyen kazazede.

Onu teşvik et, ah ağustos anne, egemen nefesin
mutsuz batelimin paramparça mumu;
şefkatli bir el ile ona rotasını göster,
kalbimin onun içinde kaybolmasına izin verme.

***

Üzücü olana yazıklar olsun!

Üzüntü tüketen üzüntüye
varoluşunuz beklemede!
Küstah olana yazıklar olsun
boğulduğu düello
eksik olanın ağırlığı olmalı!

Umut cennetten
değerli ve ölümcül bir hediye,
Pekala, aşıklar uyanık kalır
umudu kıskançlığa çevirirler
kalbi yakan

Beklenen doğruysa,
gerçekten de bir tesellidir;
ama bir kimera olmak,
böyle kırılgan bir gerçeklikte
umutsuzlukları bekleyen

***

Kızıma

Dağın tepesinde
bir sınır görevi gören,
sana samimi bir ruh gönderir
bir öpücük ve bir şarkı;
al onları; İspanya'dan
Hayatımı vermek zorundalar
ruhunda şiirim
kalbindeki öpücüğüm

Baban dağın arkasında
her ikisi için de sınır değil
samimi dostluk taşır
Bu şarkının yazarının.
O halde İspanya'dan alın
öp ve şarkı söyle, hayatım
ruhunda şiir
ve kalpteki öpücük.

O dağdan bir gün
sınırı geçmek veya geçmek,
samimi ruhu göreceksin
bu şarkıyı sana kim yapıyor
İspanya'nın asaleti
kim bilir hayatım
ruha şiir ver
ve kalbe öpücükler.

***

Sanatsal İspanya'ya

Sakar, acımasız ve sefil İspanya,
Kimin zemini anılarla kaplı
Kendi zaferlerini emiyor
Her şanlı başarı için ne kadar az şey var: Utançsız hain ve arkadaş sizi kandırıyor,
Hazineleriniz cürufla satın alınır,
Anıtlarınız, oh! ve senin hikayelerin
Garip bir diyara götürürler sattılar. Kahretsin, güçlülerin vatanı,
Kendine bir ödül için başka kimin verebileceğini
Sakin kollarını sallamadığın için Evet, gel, Allah'a yemin ederim geriye kalanlar için
Açgözlü yabancılar, ne kadar küstah
İspanya'yı bir müzayede yaptınız!


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.