Roald Dahl Words Isinama sa Oxford English Diksiyonaryo

Roald Dahl

Noong isang araw na nag-uusap kami Actualidad Literatura tungkol sa ilang mga salita na siya Ang Oxford English dictionary ay minarkahan ang sariling Shakespeare nang nakumpirma na hindi sila at naipaabot na gagawin nila ang isang pag-update. At mas kaunting oras ang nakalipas sinabi namin sa iyo na alam ko sila ay 100 taong gulang pagkatapos ng kapanganakan ng may akda. Paggunita ng 100 taon, ang Oxford English Dictionary  ay nagsama ng 6 na bagong salita na imbento ng may-akda na si Roald Dahl.

Si Roald Dahl ay habang buhay ay maaalala para sa mga nakakatawang kwento ng kanyang mga bata pati na rin sa paglikha ng ilan sa mga kathang-isip na character na pinaka minamahal ng mga mambabasa. Ang ilan sa kanyang pinakatanyag na pamagat ay ang "Charlie at ang Chocolate Factory", "Matilda" at "James and the Giant Peach", mga kwento kung saan ginamit niya ang isang natatanging natatanging wika upang ilarawan ang mga mundo ng mga librong ito, na tumutugtog ng mga tunog at baluktot na mga alituntunin sa wika upang lumikha ng mga bagong salitang ito.

Bilang parangal na kung ang may-akda ay buhay pa rin ngayon, magiging 100 na siya, ang Oxford English Dictionary nagpasya na idagdag ang ilan sa mga pinakatanyag na salita at parirala ni Dahl, kabilang sa kanila ang tanyag na «Oompa Lumpa». Ang mga salitang ito ay isinama sa pinakabagong edisyon, na magagamit na ngayon.

"Ang pagsasama sa DEO (Oxford English Dictionary) ng isang bilang ng mga salitang likha at nauugnay kay Roald Dahl ay sumasalamin sa parehong impluwensya niya bilang isang may-akda at kanyang malinaw at natatanging istilo."

"Para sa maraming bata, ang mga gawa ni Roald Dahl ay hindi lamang isa sa kanilang mga unang karanasan sa pagbabasa, kundi pati na rin ang kanilang unang pagkakalantad sa kapangyarihan ng paglikha ng wika."

Mayroong anim na mga salita na isinama sa pinakabagong edisyon ng diksyunaryo at ito ang mga sumusunod:

Dahlesque

Ang term na ito ay tumutukoy sa isang bagay na kahawig o may mga katangian ng mga gawa ni Dahl.

"Karaniwan itong nailalarawan sa mga plots, sira-sira na kasamaan o nakakasuklam na mga character na pang-adulto, at isang itim o kakila-kilabot na katatawanan."

Golden Ticket

Ang Golden Ticket, o gintong tiket sa Espanya, ay tumutukoy sa sikat na tiket na minarkahan ang mga anak ni Charlie at ang pabrika ng tsokolate na nanalo sa pag-tour ng pabrika. Sa diksyunaryo sa Ingles ito ay tinukoy bilang mga sumusunod:

"Ticket na nagbibigay sa may-ari ng isang mahalaga o eksklusibong gantimpala, karanasan ng mga pagkakataon, atbp."

Bean ng tao

Ang bean ng tao o bean ng tao sa Espanyol ay isang maling pagbigkas ng mga salitang "tao" (tao sa Espanya) na madalas na ginagamit ng higante mula sa "Ang dakilang taong may kagandahang likas." Gayunpaman, ang unang paggamit ng "Human bean" ay nagmula sa British satirical magazine na Punch, na gumamit ng pariralang ito noong 1842.

oompa loompa

Posibleng ito ang mga unang salita na naisip natin kung banggitin natin ang may-akda, ang ilan ay binubuo ng mga salita mula sa dulang "Charlie at ang Chocolate Factory." Ang Oompa Loompa ay walang iba kundi ang mga manggagawa ni Willy Wonka na makikita sa adaptasyon ng pelikula ni Gene Wilder noong 1971.

scrumdiddlyumptious

Hindi ko tatanggihan na mahirap para sa akin na isulat ang salita, pabayaan ang pagbigkas nito. Orihinal na ang salitang ito ay ginamit sa "The American Theasaurus of Slang" noong 1942 ngunit, muli, ito ay naging isang salitang salamat muli sa paglalathala ng "The Great Good-natured Giant."

Oras ng bruha

Ang Wiching hour o Hora de las brujas sa Espanyol ay isang expression na katulad ng ginamit ni Shakespeare. Sa Hamlet, ginamit ng may-akda ang katagang "witching time" sa kauna-unahang pagkakataon, subalit, si Dahl ang gumamit ng maliit na pagkakaiba-iba na nagbago ng oras sa oras at gumawa ng ibang parirala. Paulit-ulit na gawain, ang mga salitang ito ay nakuha mula sa "The Great Good-natured Giant" at, ayon sa Oxford English Dictionary, ang kanilang kahulugan ay ang mga sumusunod:

"Isang espesyal na sandali sa kalagitnaan ng gabi, kung ang bawat bata at bawat may sapat na gulang ay natutulog nang malalim at lahat ng mga madilim na bagay ay lumabas mula sa pagtatago upang magkaroon ang buong mundo sa kanilang sarili."

At ito ang naging 6 na salita o kombinasyon ng mga salita na isinama kamakailan sa Oxford English dictionary.


Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.