ลูกของนิทาน เป็นนวนิยายเรื่องล่าสุดของนักเขียน นักแปล และศาสตราจารย์ชาวสเปนที่ได้รับรางวัล Fernando Aramburu ผลงานนี้จัดโดยนักวิจารณ์และผู้อ่านจำนวนมากว่าเป็นงานตลก ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Tusquets ในปี 2023 ตั้งแต่นั้นมาผลงานชิ้นนี้ก็ได้สร้างความคิดเห็นที่หลากหลายทั้งในหมู่ผู้ติดตามและผู้คัดค้าน
บางคนอ้างว่าเป็นการเสียดสีที่นุ่มนวลและอื่น ๆ ของ เรื่องราวที่ตลกขบขันและไม่เคารพ สามารถมอบช่วงเวลาแห่งความบันเทิงที่ดี การแบ่งกลุ่มผู้อ่านนี้ไม่ใช่เรื่องแปลก สามารถเห็นได้จากการวิจารณ์หนังสือเล่มก่อนๆ ของเขาเช่น ปิตุภูมิ o Swifts. แม้จะมีข้อโต้แย้งและคำวิจารณ์อยู่ตลอด แต่ก็มีหลายสิ่งหลายอย่างที่สามารถเรียนรู้ได้จากผู้เขียน เช่น พรสวรรค์ที่มีมาแต่กำเนิดของเขาในการร้อยแก้วและวิธีการเล่าเรื่องที่เรียบง่ายของเขา
เรื่องย่อของ ลูกของนิทาน
การโหยหาอิสรภาพนั้นรุนแรงกว่าเหตุผล
Asier และ Joseba เป็นเหมือน Don Quixote และ Sancho Pansa สมัยใหม่ พวกเขาพองตัวด้วยความรักต่อผู้คนแม้ว่าจะมีสติปัญญาไม่มากนัก เด็กชายทั้งสอง ข้ามพรมแดนสเปนไปถึงฝรั่งเศสซึ่ง กำลังรอการรับสมัครใน Euskadi Ta Askatasuna (ETA) องค์กรก่อการร้ายของประเทศ Basque เมื่อมาถึง พวกเขาพักอยู่ที่ฟาร์มเลี้ยงไก่ของครอบครัวชาวฝรั่งเศสซึ่งพวกเขาแทบจะไม่เข้าใจ
ไม่นานหลังจากที่, กทพ. ตัดสินใจวางอาวุธลง ดังนั้น ทหารทั้งหมด. Asier และ Joseba ถูกปล่อยให้ชะตากรรมของพวกเขาโดยไม่มีวัตถุประสงค์หรือเงิน ถึงกระนั้น หนุ่มๆ ก็ไม่ปล่อยให้สิ่งนี้มาบั่นทอนความเชื่อมั่นของพวกเขา และตัดสินใจที่จะต่อสู้เพื่อตัวเองต่อไป ตอนนี้พวกเขาเป็นพวกหัวรุนแรง นักฆ่าฝึกหัด เพื่อรักษาสมดุล คนหนึ่งสวมบทบาทเป็นผู้บัญชาการอุดมการณ์ อีกคนกลายเป็นลูกน้องที่ผ่อนคลายและมีอารมณ์ขัน
การปฏิวัติการ์ตูน
ผู้ก่อการร้ายคู่นี้พยายามที่จะทำการผจญภัยที่แปลกประหลาดที่สุดด้วยค่าใช้จ่ายทั้งหมด พวกเขาคิดว่าพวกเขาน่ากลัวที่สุด แต่ก็เฮฮาพอๆ กับ El gordo และ El flaco. ในความเป็นจริง การเคลื่อนไหวของพวกเขาไม่มีแนวทางที่แน่นอน และพวกเขาอุทิศตนเพื่อปลอมแปลงแผนการที่ไร้ความหมายเท่านั้น เป็นเช่นนี้เรื่อยไปโดยไม่มีผลลัพธ์จนกระทั่งพวกเขาได้พบกับผู้หญิงคนหนึ่งที่จะเพิ่มความขบขันให้กับสถานการณ์
ตัวเอกเป็นนักปฏิวัติแต่ ลูกของนิทาน ไม่ใช่หนังสือเกี่ยวกับการเมือง อย่างน้อยก็ไม่ทั้งหมด และไม่จริงจัง. ในความเป็นจริงแนวทางของตัวละครเกือบจะไร้สาระ
ตลอดเวลา เป็นที่ชัดเจนว่า Fernando Aramburu ตั้งใจที่จะสร้างการเสียดสีเกี่ยวกับลัทธิหัวรุนแรง ของผู้ก่อการร้าย ความคิดสุดโต่ง ซึ่งสร้างขึ้นใหม่จากปลายปากกาของผู้เขียน ดูเหมือนเกมเด็กหลงทาง
เรื่องตลกเกี่ยวกับการปลูกฝังอุดมการณ์
เซลล์หัวรุนแรงของการเคลื่อนไหวทางสังคมหรือการเมืองใดๆ ก็ตามล้วนมีบางสิ่งที่ตลกเกี่ยวกับพวกเขา ส่วนใหญ่แล้ว คนเหล่านี้มองเห็นชีวิตผ่านโครมาสองสี และไม่เข้าใจว่าโลกและผู้คนถูกแต่งแต้มด้วยเฉดสีต่างๆ นับล้านๆ เฉด พฤติกรรมขาวดำนั้นเป็นปัจจัยที่ Fernando Aramburu ใช้เพื่อประโยชน์ในการบรรเทาทุกข์ในการ์ตูน ที่ตัวละครของพวกเขาเป็นตัวแทน
ในเวลาเดียวกัน ลูกของนิทาน มันสามารถกลายเป็นโศกนาฏกรรมได้อย่างรวดเร็ว Asier และ Joseba แสดงตัวว่าเกเร แต่ในความเป็นจริงแล้วพวกเขาเป็นคนดีสองคนที่พยายามทำตามอุดมคติที่สังคมกำหนดโดยไม่เห็นคุณค่าของพวกเขา หลังจากการค้นพบนี้ทำให้ทั้งคู่เริ่มเข้าใจว่าการต่อสู้ของพวกเขาไม่เพียงแต่เป็นไปไม่ได้เท่านั้น แต่ยังเป็นสิ่งที่ทดแทนกันได้ ซึ่งเป็นทุนมนุษย์ที่เรียบง่าย
ชีวิตอยู่ในบทสนทนา
เป็นไปได้อย่างไรที่ผู้ก่อการร้ายฝึกหัดสองคนจะเป็นที่น่ารักและตลกขบขัน: เพราะในความเป็นจริงแล้ว พวกเขาเป็นเพียงความคิดที่กำหนด เป็นไปไม่ได้ที่จะมองว่าพวกเขาชั่วร้ายในใจ อย่างน้อยก็ไม่รู้ตัว เพื่อเป็นตัวอย่างแนวคิดนี้ Fernando Aramburu ขอเสนอบทพูดที่ในขณะเดียวกันก็เป็นเครื่องพิสูจน์ถึงความคล่องตัวของปากกาของผู้เขียน สิ่งที่น่าสังเกตมากที่สุดคือ:
- “เป้าหมายยังคงมีอยู่ เป้าหมายเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีการลาออกในส่วนของ Basque National Liberation Movement เป็นเพียงการเปลี่ยนกลยุทธ์เท่านั้น”
- “เอาล่ะ มาดูกันว่าการต่อสู้ด้วยอาวุธโดยไม่ใช้อาวุธนี้ได้ผลอย่างไร”
- “ที่นี่มีแค่คุณกับฉัน มีปัญหาอะไร? เราเป็นทั้งผู้นำและกองกำลัง ด้วยคำสั่งและลำดับชั้นเล็กน้อย เราสามารถทำได้”
- “เราไม่มีอาวุธ ไม่มีประสบการณ์. ไม่มีโครงสร้างพื้นฐาน เราไม่มีอะไรเลย ฉันโกหก. เรามีเยาวชน พลังงาน และศรัทธา เรารักคนของเรา ใครจะหยุดเราได้"
เกี่ยวกับผู้เขียน เฟอร์นานโด อารัมบูรู
Fernando Aramburu Irigoyen เกิดในปี 1959 ในเมือง San Sebastián ประเทศสเปน เขาศึกษาที่ CLOC Group of Art and Disart ซึ่งเขาได้เข้าร่วมในนิตยสารที่อุทิศให้กับชีวิตและวัฒนธรรมของประเทศ Basque เช่นเดียวกับรัฐอื่นๆ เช่น Madrid และ Navarra ต่อจากนั้น เขาสำเร็จการศึกษาสาขาภาษาฮิสแปนิก โดยได้รับปริญญาจากมหาวิทยาลัยซาราโกซา หลังจากทำงานเป็นเวลาหลายปีในประเทศสเปน เขาย้ายไปที่สหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี ซึ่งเขาสอนจนถึงปี 2009
หลังจากเลิกสอน เขาตัดสินใจที่จะใช้เวลาของเขาแต่เพียงผู้เดียวใน การสร้างวรรณกรรม. จากงานนี้เขาทำงานร่วมกับสื่อมวลชนสเปนอย่างต่อเนื่อง ผลงานของ Fernando Aramburu ซึ่งรวมถึงกวีนิพนธ์ คำพังเพย บทความ นวนิยาย บทความ คอลัมน์ และอื่นๆ ได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า XNUMX ภาษา และเข้าถึงทั่วโลกจำนวนมาก
หนังสืออื่นๆ โดย Fernando Aramburu
Novelas
- ไฟด้วยมะนาว (1996);
- ดวงตาที่ว่างเปล่า (2000);
- เป่าแตรแห่งยูโทเปีย (2003);
- ชีวิตของเหาชื่อมาติอัส (2004);
- Bami ไม่มีเงา (2005);
- เดินทางกับคลาร่าทั่วเยอรมนี (2010);
- ปีที่ช้า (2012);
- ชาวมาริเวียนผู้ยิ่งใหญ่ (2013);
- ความโลภ (2014);
- ปิตุภูมิ (2016);
- Swifts (2021);
หนังสือนิทาน
- ไม่เป็นก็ไม่เจ็บ (1997);
- โจรขโมยอิฐ (1998);
- ศิลปินกับศพ เบ็ดเตล็ดและเรื่องสั้น (2002);
- Mariluz และเด็ก ๆ ที่บินได้ (2003);
- ปลาแห่งความขมขื่น เรื่องราวมุ่งเน้นไปที่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการก่อการร้าย ETA (2006);
- คนเฝ้าฟยอร์ด (2011);
- Mariluz และการผจญภัยที่แปลกประหลาดของเธอ (2013)
บทความ
- แง้มตัวอักษร (2015);
- หลอดเลือดดำลึก (2019);
- อรรถประโยชน์เคราะห์และตำราอื่นๆ (2020);
บทกวี
- หนังสือเล่มเล็ก (1981);
- นกเงา (1981);
- หมอกควันและมโนธรรม (1993);
- หนังสือเล่มเล็ก (1995);
- ฉันอยากให้ฝนตก (1996);
- ภาพเหมือนตนเองที่ไม่มีฉัน (2018)