24 китоби бонуфузтарин дар ҳаёти Габриэл Гарсия Маркес

Габриэль Гарсиа Маррез

Дар зиндагӣ, ҳама чиз ба мо таъсир мерасонад, аз барномаҳо ё сериалҳои телевизионӣ, тавассути маслиҳатҳо ва суханони оила ё дӯстонамон то китобҳои хондаамон. Хуб, Габриэл Гарсиа Маркес дар ин маврид истисно набуд, ӯ низ таъсири худро дошт ва мо медонем 24 китоби бонуфузтарин дар ҳаёти ин нависандаи бузург чӣ гуна буданд.

Агар шумо онҳоро донистан хоҳед, агар шумо донистан мехоҳед, ки оё дар байни он китобҳо китоби дӯстдоштаи шумост ё китобе, ки шуморо аз ҳама бештар қайд кардааст, бимонед ва мақолаи моро хонед. Мо унвонҳо ва эзоҳҳои хурде дорем, ки худи онҳо ҳастанд Габриэль Гарсиа Маррез дар вақти хондани худ аз онҳо сохта шудааст.

Индекси

"Кӯҳи сеҳрнок" -и Томас Манн

Ин романи Томас Манн ба навиштани тақрибан соли 1912 шурӯъ кард, вале то соли 1924 нашр нашуд. Ин романи фалсафӣ ва омӯзишӣ аз таҷрибаи ҷавон Ҳанс Касторп дар осоишгоҳи рӯҳӣ нақл мекунад, ки ӯ аз ибтидо танҳо ҳамчун меҳмон ба он ворид шуда буд.

Эзоҳҳое, ки Габо дар ин китоб овардааст, инҳоянд:

«Муваффақияти раъду барқ ​​аз Томас Манн аз Кӯҳи Ҷодугар дахолати ректорро талаб мекунад, ки моро тамоми шаб хоб накунад ва мунтазири бӯсидани Ҳанс Касторп ва Клавдия Чаучат бошад. Ё ташаннуҷи нодири ҳамаи мо, дар болои кат нишастаем, то калимае аз дуэлҳои фалсафии бетартибонаи Нафта ва дӯсти ӯ Сеттембриниро аз даст надиҳем. Шаби китобхонӣ зиёда аз як соат давом кард ва дар хобгоҳ бо кафкӯбиҳои пурмавҷ таҷлил карда шуд ».

"Одам дар ниқоби оҳанин" -и Александр Дюма

Габриэл Гарсия Маркес - Марди ниқоби оҳанин

Классики олие, ки дар филм офарида шудааст ва зоҳиран ба ҳаёти Г.Г.Маркес бисёр рабт дошт.

"Улисс" -и Ҷеймс Ҷойс

Маркес инчунин дар бораи ин асари бузурги бунёдии адабиёти умумиҷаҳонӣ сухан ронд. "Улис" Он як шоҳкоре ба ҳисоб меравад, ки доимо ҳамчун як асари истинодӣ аз ҷониби ҳамаи нависандагон оварда ва қадр карда мешавад. Бори аввал он дар Париж соли 1922 нашр шудааст.

Аз он мо эзоҳҳои зерини муаллифи колумбиро ба даст овардем:

«Рӯзе Хорхе Алваро Эспиноса, як донишҷӯи ҳуқуқшинос, ки ба ман роҳнамоии Библияро омӯхта, маро маҷбур сохт, ки номҳои пурраи ҳамроҳони Айюбро аз ёд кунам, дар болои миз мизе гузошт ва бо эътибори усқуф изҳор дошт :

Ин Инҷили дигар аст.

Ин, албатта, аз ҷониби Ҷеймс Ҷойс, Улисс буд, ки ман онҳоро пора-пора мехондам, то даме ки сабри худро гум кардам. Ин рухсораи бармаҳал буд. Пас аз гузашти солҳо, ман ҳамчун як калонсоли хонавода дар назди худ вазифа гузоштам, ки онро дубора ба таври ҷиддӣ хонам ва ин на танҳо кашфи як ҷаҳони воқеӣ буд, ки ман ҳеҷ гоҳ дар худ гумон намекардам, балки он ба ман ёрии бебаҳои техникӣ низ расонд, озод кардани забон ва идоракунии вақт ва сохторҳо дар китобҳои ман ».

"Садо ва ғазаб" -и Уилям Фолкнер

Дар бораи ин китоб, Габо чунин гуфт:

"Ман фаҳмидам, ки саёҳати ман дар мутолиаи" Улисс "дар бистсолагӣ ва баъдтар" Садо ва ғазаб "ҷасорати бармаҳал бидуни оянда будааст ва ман тасмим гирифтам, ки онҳоро бо як чашми камтар моил кунам. Дар ҳақиқат, аксари чизҳое, ки педантикӣ ё герметикӣ ба назар мерасиданд, Ҷойс ва Фолкнер ба ман он вақт бо зебоии оддии даҳшатнок ошкор шуданд. "

 "Шоҳи Эдип" -и Софокл

Габриэл Гарсия Маркес - Эдип Шоҳ

Мо таърихи ин китобро намедонем, аммо онро Софокл дар солҳои баъд аз 430 пеш аз милод навишта метавонад, ки ин асари ҷодугарест, ки бо фоҷиаи Юнон маъруф аст. Кӣ дар бораи Эдип нашунидааст?

Аз ин асари бузург, Гарсия Маркес қайд мекунад:

“(Нависанда) Густаво Ибарра Мерлано ба ман як сахтгирии муназзамеро овард, ки ғояҳои пароканда ва импровизатсияшуда ва сабукфикрии қалбам воқеан ба он ниёз доштанд. Ва ин ҳама бо як меҳрубонӣ ва хислати оҳанин.

[...]

Хондани ӯ дароз ва гуногун буд, аммо бо дарки амиқи зиёиёни католики он замон, ки ӯ ҳаргиз суханрониашро нашунида буд, устувор буд. Вай ҳама чизро дар бораи шеър медонист, алалхусус классикони юнонӣ ва лотиниро, ки онҳоро дар нусхаҳои аслии онҳо мехонд, медонист ... Ман аҷоиб донистам, ки илова бар ин қадар фазилатҳои зеҳнӣ ва шаҳрвандӣ, ӯ ҳамчун қаҳрамони олимпӣ шино мекард ва дошт бадани омӯзонида. Он чизе, ки ӯро нисбат ба ман бештар ба ташвиш меовард, ин бадбинии хатарноки ман нисбат ба классикони юнонӣ ва лотинӣ буд, ки ман онҳоро дилгиркунанда ва бефоида ҳис мекардам, ба истиснои Одиссея, ки ӯ аллакай дар мактаби миёна чанд бор онро пора-пора хонда ва хонда буд. Ва ҳамин тавр, пеш аз видоъ, ӯ аз китобхона як китоби ба чарм басташударо интихоб кард ва бо як шукӯҳи хосе ба ман дод ва инро ба ман гуфт: Шумо метавонед нависандаи хуб шавед, аммо агар чунин нашавад, шумо ҳеҷ гоҳ хеле хуб нахоҳед шуд. дар бораи классикони юнонӣ дониши хуб доранд. " Китоб асари пурраи Софокл буд. Аз ҳамон лаҳза Густаво яке аз мавҷудоти ҳалкунандаи ҳаёти ман буд ... ”.

"Хонаи ҳафт бом" -и Натаниэл Ҳоторн

"Густаво Ибарра ба ман китоби" Хонаи ҳафт бом "-ро аз Натаниэл Ҳоторн қарз дод, ки он маро якумр ишора кард. Мо дар якҷоягӣ назарияи марги ҳасратро дар саргардонии Улисс озмудем, ки дар он ӯ гум шуд ва мо ҳеҷ гоҳ роҳи худро наёфтем. Пас аз ним аср ман фаҳмидам, ки он дар матни устодона аз ҷониби Милан Кундера ҳал карда шудааст ».

 "Афсонаи ҳазору як шаб"

Габриэль Гарсиа Маркес - Ҳазору як шабонарӯз китоб-

Аз он ҷумла мегӯяд:

"Ман ҳатто ҷуръат мекардам фикр кунам, ки мӯъҷизаҳои Шеразода воқеан дар ҳаёти ҳаррӯзаи замони ӯ ба вуҷуд омадаанд ва ман аз сабаби беимонӣ ва тарсончакии воқеии наслҳои баъдӣ аз ин худдорӣ мекардам. Бо ҳамин сабаб, чунин менамуд, ки барои як нафар аз замони мо дубора бовар кардан мумкин аст, ки шумо метавонед аз болои шаҳрҳо ва кӯҳҳо бо қолин парвоз кунед, ё ғуломе аз Картахена де Ҳиндустон ҳамчун ҷазо дар шиша дусад сол зиндагӣ мекунад, агар ки муаллифи достон метавонист хонандагони худро бовар кунад ».

"Метаморфоз" -и Франц Кафка

Онҳое, ки ин китобро хондаанд, мегӯянд, ки хондан хеле мураккаб аст, барои хондан ва фаҳмидани он шумо бояд сафари муайяни адабӣ дошта бошед ва пас аз фаҳмидани он шумо онро яке аз беҳтарин асарҳои хаттӣ мешуморед.

Эзоҳҳои Габо ба ин китоб инҳо буданд:

«Ман дигар ҳеҷ гоҳ бо оромии пешинаам хоб набурдам. Китоб аз аввалин сатри худ як самти нави ҳаёти маро муайян кард, ки имрӯз яке аз бузургони адабиёти ҷаҳон аст: «Вақте ки Грегор Самса як субҳ пас аз хоби ноором бедор шуд, худро дар бистари худ табдил ёфт, ки ба як ҳашароти ваҳшӣ мубаддал шудааст . Ман фаҳмидам, ки исботи далелҳо шарт нест: барои муаллиф кофист, ки чизе бинависад, то ҳақ бошад, бе ҳеҷ далеле ҷуз қудрати истеъдод ва нуфузи овозаш. Ин Шерезода дубора буд, на дар ҷаҳони ҳазорсолаи худ, ки ҳама чиз имконпазир буд, балки дар ҷаҳони дигаре, ки дар он ҳама чиз аллакай гум шуда буд. Вақте ки ман метаморфозро хонда тамом кардам, хоҳиши бебозгашт барои зистан дар он биҳишти бегонаро ҳис кардам ».

"Хонум Далловей" -и Вирҷиния Вулф

Вай аз инҳо қайд кард:

«Ман бори аввал номи Вирҷиния Вулфро мешунидам, ки Густаво Ибарра ӯро ба мисли пирамард Фолкнер пиразан хонум Вулф меномад. Ҳайронии ман ӯро ба фиребгарӣ илҳом бахшид. Ӯ тӯдаи китобҳоеро, ки ба ман ҳамчун дӯстдоштаи худ нишон дода буд, гирифта, ба дасти ман гузошт.

Барои ман онҳо ганҷе буданд, ки ман тасаввур намекунам, вақте ки ҳатто як сӯрохи бадбахт надоштам, ки онҳоро нигоҳ дошта тавонам. Дар ниҳоят ӯ истеъфо дод, то нусхаи испании Вирҷинияи Вулф хонум Далловейро ба ман бидиҳад, бо пешгӯиҳои ҷолибе, ки ман аз ёд мегирам.

Ман бо ҳавои касе, ки дунёро кашф карда буд, ба хона рафтам. "

"Палмаҳои ваҳшӣ" низ аз ҷониби Уилям Фолкнер

Габриэль Гарсиа Маркес - Дарахтони хурмои ваҳшӣ

Дарахтони хурмои ваҳшӣ романест, ки Уилям Фолкнер соли 1939 навиштааст. Унвони аслии он аз Инҷил, аз сураи 137-уми Забур гирифта шудааст.

"Вақте ки ман мемирам" -и Уилям Фолкнер

Дар ин китоб мо ба зиндагии як оилаи ҷанубӣ, ки бо мақсади ба хок супурдани ҷасади пӯсидаи модари худ сафари комилро анҷом медиҳад, нақл мекунем.

Ин китобест, ки бо вуҷуди он ки дар наср навишта шудааст, ритми муайяни шеърӣ дорад. Барои ин, Вилям Фолкнер мутахассис буд.

 "Кабинаи амаки Том" аз Ҳарриет Бичер Стов

Романи хеле интиқодӣ бо ғуломӣ, бадахлоқии он ва алахусус бо бадиҳои баъзе намудҳои одамон. Ин китоб 20 марти соли 1852 аз чоп баромад ва бахсу мунозираҳои зиёдеро ба вуҷуд овард, алахусус дар ИМА, бо вуҷуди ин, он пас аз Китоби Муқаддас дуввумин китоби аз ҳама серхаридори замон буд, ки пурфурӯштарин романи тамоми асри 2 буд . Танҳо барои ин маълумот, шумо аллакай хондан мехоҳед.

"Моби-Дик" -и Ҳерман Мелвилл

Габриэл Гарсия Маркес - моби-дик

Кӣ китоби "Моби-Дик"? Гарчанде ки ҳоло он як романест, ки ба ҳама маълум аст, аммо мо бояд бигӯем, ки он муваффақ набуд.

Нашри аввалини он дар соли 1851, алахусус 18 октябр ба нашр расидааст.

Далели дигари муҳим, ки шумо намедонед, ин аст, ки роман дар ду ҳолати воқеӣ таҳия шудааст:

  • Эпосе, ки наҳангкаш азият кашидааст Эссекс вақте ки ба он китоби нутфа дар соли 1820 ҳамла кард.
  • Парвандаи наҳанги альбиносӣ, ки дар соли 1839 ҷазираи Мочаро (Чили) сайр кардааст.

 "Писарон ва ошиқон" -и DH Лоуренс

Он соли 1913 нашр шуд ва дар байни 9 романҳои беҳтарини асри 100, ки аз ҷониби Китобхонаи муосир пешниҳод шудааст, дар ҷои XNUMX-ум қарор гирифт.

Дар ин роман мо рушди оилаи муқаррарии синфи миёнаи синфи миёнаи коргарро мебинем, ки дар он баъзе ҳолатҳои муносибатҳои аввалини ҷинсӣ мавҷуданд.

"Эл Алеф" -и Хорхе Луис Борхес

Габриэл Гарсия Маркес - Алеф

Дар ин ҷо Борхес далелҳои экзистенсиалистии худро нишон дод ва китоби хеле танқиди инсонро нашр кард, ки онро барои муқовимати абадии "имконпазир" ғайриимкон меҳисобад.

Агар шумо хоҳед, ки тарҷумаи ҳоли пурраи Боргесро хонед, ин аст ин Садо Ояндасоз. Агар шумо худро "Боргиано" ҳисоб кунед, ин шуморо дӯст медорад! Ва шумо низ метавонед бидонед ин ҷо ки инҳо 74 китобе буданд, ки Борхес барои сифати баландашон тавсия дода буд.

Маҷмӯаи ҳикояҳо аз ҷониби Эрнест Ҳемингуэй навишта шудааст

Ному насаби Ҳемингуэй ва асарҳои ӯро барои Г.Г.Маркес ғайриимкон аст. Эрнест, тавре ки мо дар сархати гузашта Борхесро иқтибос кардем, инчунин рӯйхати китобҳои тавсиявии худро тартиб дод. Агар шумо хоҳед, ки онҳо чӣ гунаанд, шумо бояд танҳо клик кунед ин ҷо.

Counterpoint аз ҷониби Алдоус Хаксли

Ин бидуни шак беҳтарин асари Алдоус Ҳакслӣ мебошад. Он соли 1928 нашр шудааст ва ба гуфтаи мунаққидон, он хеле шӯҳратпараст ва хеле муваффақ аст.

Дар ин асар адабиёт ба қадри фарҳанги мусиқӣ мавҷуд аст, зеро Ҳаксли ҳамчун ташаббускори "мусиқишавӣ" дида мешавад.

"Аз мушҳо ва мардон" -и Ҷон Стейнбек

Ин китоб бо муаллифи худ иртиботи зиёде дорад, зеро он аз таҷрибаҳои худи Стейнбек ҳамчун як одами бесарпаноҳ дар солҳои 20-ум асос ёфтааст.

Ин китоб забони хеле мустақим аст, ба дараҷае, ки баъзе мунаққидон онро забони хеле таҳқиромез ва дағалона мешуморанд.

Нависандаи он ҷоизаи адабиро дар соли 1962 ба даст меовард.

"Ангури ғазаб" -и Ҷон Стейнбек

Габриэль Гарсиа Маркес - Ангури ғазаб

Аз ҷониби худи ҳамон муаллифи китоби қаблӣ "Ангури Ғазаб" соли 1940 ҷоизаи Пулитцерро ба даст овардааст. Ин асар дар замони худ хеле баҳсбарангез буд, зеро он замон он як китоби нисбатан вайронкор буд.

Роҳи тамоку аз ҷониби Эрскин Колдуэлл

Ин китоб дар бораи оилаи Лестер нақл мекунад. Оилаи деҳқононе, ки барои тамоку ҳаракат мекунанд.

Романе, ки ба ҳаракат дохил карда шудааст, ном дорад готи ҷанубӣ, ки дар он ифлосӣ, бадбахтӣ ва хатарнокӣ хусусиятҳои маъмултарини рушди он мебошанд.

"Ҳикояҳо" -и Кэтрин Мэнсфилд

Ҳикояҳо ва афсонаҳои Кэтрин Мэнсфилд, ки воқеан номаш буд Кэтлин Бошамп, мо онҳоро дар ду антологияи худ пайдо карда метавонем Ҳикояҳои кӯтоҳ, яке дар соли 2000 аз ҷониби Ediciones Cátedra ва дигаре аз тарафи Ediciones El País нашр шудааст.

"Интиқоли Манҳеттен" аз ҷониби Ҷон Дос Пассос

Габриэл Гарсия Маркес - Интиқоли Манҳеттен

Бо назардошти шабоҳатҳои онҳо, ин романро бо "Гэтсби бузург" хеле муқоиса мекунанд.

Ҳама чиз дар Ню-Йорк рух медиҳад, аломатҳое, ки пайдо мешаванд, баъзеҳо ба ҳеҷӣ пинҳон мешаванд ва дигарон, аксарияти онҳо пайванди муайян доранд.

Тамоми рушди роман дар тӯли 30 сол сурат мегирад.

"Портрети Ҷенни" -и Роберт Натан

Наққоше, ки аз гум кардани илҳом маъюс шудааст, дар як рӯзи зимистон дар боғи марказӣ бо духтаре вохӯрд, ки либоси кӯҳна дошт. Аз ҳамон лаҳза, вохӯриҳои дигар аз паи ҳам меоянд, хусусият, ки дар фосилаи кӯтоҳ духтар ба як зани ҷавони зебо табдил меёбад, ки наққош бо ӯ ошиқ мешавад. Аммо Ҷенни сирро пинҳон мекунад ...

Дар асоси ин роман ду филм таҳия шудаанд, ки яке дар Испания ва дигаре дар Венесуэла мебошанд.

"Орландо" -и Вирҷиния Вулф

Габриэл Гарсия Маркес - Орландо

Он яке аз маъмултарин ва серхонандатарин романҳои Вирҷиния Вулф ба ҳисоб меравад. Мо тахмин мезанем, ки қисман аз он сабаб аст, ки ӯ ҷуръат карда дар бораи баъзе мавзӯъҳои мамнӯъ навишт: ҳамҷинсгароӣ, ҷинсии занон, инчунин нақши занон (нависанда, хонашин, ...).

Шумо дар бораи тавзеҳоте, ки Гарсия Маркес дар ин китобҳо навиштааст, чӣ фикр доред? Шумо бо ӯ розӣ ҳастед? Оё шумо бисёре аз ин китобҳоро хондаед ё баръакс, оё шумо дарк кардед, ки ба шумо ҳанӯз як олами бузурги адабӣ намерасад?


Мазмуни мақола ба принсипҳои мо риоя мекунад ахлоқи таҳрирӣ. Барои гузориш додани хато клик кунед ин ҷо.

Як тавзеҳ, аз они худ бошед

Назари худро бинависед

Суроғаи почтаи электронии шумо нест, нашр карда мешавад.

*

*

  1. Масъул барои маълумот: Мигел Анхел Гатан
  2. Мақсади маълумот: Назорати СПАМ, идоракунии шарҳҳо.
  3. Қонунӣ: Розигии шумо
  4. Иртиботи маълумот: Маълумот ба шахсони сеюм расонида намешавад, ба истиснои ӯҳдадориҳои қонунӣ.
  5. Нигоҳдории маълумот: Пойгоҳи додаҳо аз ҷониби Occentus Networks (ИА) ҷойгир карда шудааст
  6. Ҳуқуқҳо: Ҳар лаҳза шумо метавонед маълумоти худро маҳдуд, барқарор ва нест кунед.

  1.   Фернандо Диго

    Пирамард ва баҳр бедараканд, мувофиқи GGM дар саҳифаи 500 аз Live барои гуфтан

bool (ҳақиқӣ)