стихи маме

стихи маме

стихи маме

Почти все в какой-то момент писали или посвящали стихи матери, от великих авторов до простых людей, которые никогда не думали формально посвятить себя поэзии. И это не редкость, так как речь идет о существе, дающем жизнь, которому мы обязаны населением мира, великодушной двери, через которую человечество достигает этих земель, недвусмысленный синоним нежности и любви.

Итак, «мать» — неисчерпаемая поэтическая тема, бесконечный источник вдохновения для бесчисленных стихов. Отныне богатый сборник стихов к матери, написанный авторами уровня уругвайца Марио Бенедетти, чилийца Габриэлы Мистраль, американца Эдгара Аллана По, перуанца Сесара Вальехо и Хулио Эредиа, кубинца Хосе Марти и венесуэльца Анхель Марино Рамирес.

«Мать сейчас» уругвайского поэта Марио Бенедетти.

Марио Бенедетти

двенадцать лет назад

когда мне нужно было идти

Я оставил маму у ее окна

глядя на проспект

теперь я получаю его обратно

только с тростью разница

через двенадцать лет прошло

перед его окном какие-то вещи

парады и рейды

студенческие побеги

толпы

бешеные кулаки

и газы от слез

провокации

выстрелы

официальные торжества

тайные флаги

выздоровел

после двенадцати лет

моя мама все еще у окна

глядя на проспект

Или, может быть, он не смотрит на нее

просто просмотрите свои внутренности

Я не знаю, краем ли глаза или на ровном месте

даже не моргнув

сепия страницы навязчивых идей

с отчимом, который заставил его

выпрямить ногти и ногти

или с моей французской бабушкой

кто изобретал заклинания

или со своим нелюдимым братом

кто никогда не хотел работать

столько обходных путей я себе представляю

когда она была менеджером в магазине

когда он шил детскую одежду

и несколько цветных кроликов

что все его хвалили

мой больной брат или я с сыпным тифом

мой хороший и побежденный отец

на три-четыре лжи

но улыбчивая и светлая

когда источником были клецки

она проверяет свои внутренности

восемьдесят семь лет серого

продолжай думать, отвлекайся

и немного нежности

он ускользнул, как нить

вы не встречаете свою иглу

как будто он хотел понять ее

когда я вижу ее такой же, как раньше

тратить проспект

но в этот момент что еще

Я могу сделать это, чтобы развлечь ее

с реальными или выдуманными историями

купи ему новый телевизор

или передать ему трость.

«Кариция» чилийской поэтессы Габриэлы Мистраль.

Габриэла Мистраль

Габриэла Мистраль

Мама, мама, ты меня поцелуй

но я целую тебя больше

и рой моих поцелуев

даже смотреть не дает...

Если пчела войдет в лилию,

вы не чувствуете его трепетания.

когда ты прячешь своего сына

Ты даже не слышишь, как он дышит...

я слежу за тобой, Я слежу за тобой

не уставая смотреть,

и какой милый мальчик я вижу

твоим глазам показаться...

Пруд копирует все

на что вы смотрите;

но у тебя есть девушки

ваш сын и ничего больше.

глаза, которые ты дал мне

я должен их потратить

Следуя за тобой через долины,

по небу и по морю...

«LXV» перуанского поэта Сесара Вальехо.

Изображение писателя Сезара Вальехо.

Сезар Вальехо.

Мама, завтра я еду в Сантьяго,

промокнуть в твоем благословении и в твоих слезах.

Я приспосабливаюсь к своим разочарованиям и розовому

рана моих ложных trajines.

Твоя дуга чудес будет ждать меня,

постриженные колонны твоих желаний

что жизнь заканчивается. Патио будет ждать меня

коридор внизу с его тондо и репульго

устраивать вечеринки. Мой стул будет ждать меня, ау

этот хороший зубастый кусок династики

кожа, чтобы больше не ворчать на ягодицы

праправнучки, от лиша до вьюнка.

Я просеиваю свою самую чистую привязанность.

Я катапультируюсь, ты не слышишь, как задыхается зонд?

ты не слышишь попадание в цель?

Я ловлю твою формулу любви

за все дыры в этом полу.

О, если бы были разложены невысказанные листовки

на все самые дальние ленты,

для всех самых важных назначений.

Таким образом, мертвый бессмертный. Так.

Под двойными сводами твоей крови, где

ты должен ходить так на цыпочках, что даже мой отец

Идти туда,

смирился меньше чем с половиной человека,

пока не стал первым ребенком, который у тебя был.

Таким образом, мертвый бессмертный.

Между колоннадой твоих костей

что не может ни упасть, ни заплакать,

и на чью сторону даже судьба не могла вмешаться

ни одного его пальца.

Таким образом, мертвый бессмертный.

А) Да.

«Моей матери» американского поэта Эдгара Аллана По.

Потому что я верю, что на небесах, наверху,

ангелы, которые шепчутся друг другу

Они не находят среди своих слов любви

никто не был так предан, как «Мать»,

так как всегда ты Я дал это имя,

ты для меня больше, чем мать

и ты наполняешь мое сердце, где смерть

освободить душу Вирджинии.

Моя собственная мать, которая умерла очень скоро

Это была не что иное, как моя мать, но ты

ты мать, которую я любил,

и потому ты дороже той,

так же, как, бесконечно, моя жена

любил мою душу больше, чем себя.

«Моя мать попала в рай» венесуэльского поэта Анхеля Марино Рамиреса.

Анхель Марино Рамирес

Анхель Марино Рамирес

моя мама попала в рай

с отцом на спине,

поет свою звездную молитву

и гордится своим волшебным фонарем.

Три вещи руководили его жизнью;

требование веры одно,

смешать кукурузу с водой; Другой,

поднимите свою семью, другой.

Моя мать попала в рай

Она не пошла одна, она взяла с собой молитву,

она ушла окруженная многими тайнами,

его суровых литании,

из его сказок о горячем бударе,

его тревожной суеты храмов

и его непонимание смерти.

Память не вытесняет жизнь,

но он заполняет пробел.

Моя мать попала в рай

ничего не спрашивая,

ни с кем не прощаясь,

не закрывая замок,

без его энергичного выражения,

без кувшина его сурового детства,

без пути водопоя.

Моя мать попала в рай

и мое отчаяние состоит в том, чтобы помнить ее.

У меня осталось произвольное изображение

что я буду лепить из нее письмо.

Накануне стиха, там и будет.

В трудности проблемы, она будет там.

В радости триумфа она будет.

По сути решение, оно будет.

На воображаемой орбите своих внуков он и будет.

И когда я смотрю на могучий небесный светильник,

там это будет.

«Поэма, которая есть Елена» перуанского поэта Хулио Эредиа.

Хулио Эредиа

Хулио Эредиа

Это была черная девушка.

После отъезда Адрианы он

для всех родственников в городе.

Затем он вырос, как лилии

поле

когда он берет книгу

первая из метафор

Постепенное время, которое принесло ей

атриумами Барранко и морем Магдалины.

Накануне она была уроженкой улицы

чей знак больше не сохраняется и на сегодняшний день будет сбивать с толку

его глаза на ночь в Ла Перла,

из этого порта Кальяо.

Когда половое созревание оденется демоде

и их дела и их дни хвастаются своими слезами.

Но те, кто слышал это, сообщат, что

Вытри улыбку от слез, они скажут, что

воплощает динамику пальм

качается на море

Елена - причина этого комплимента.

Резиновая кукла и помощь в начале

леди Замка Фетиш,

что за такое ему пришлось соглашаться на рулетку

что она решила: из садов Сан-Мигель

к хижинам Ракель и ее похитителя.

Следуйте по линии трущоб, обведите город.

Теперь именно она защищает судьбу сумасшедшей женщины.

Бегите от неуклюжести, от апатии, от похитителя.

И в погоне за следами, оставленными поездом

прибыл туда, где добрый старичок солнечной

камыша и самана, которые погрузились в тишину.

Она, огонь в наручи кемпера.

Изучите первую и последнюю буквы.

Он работал и учился до сих пор

в котором зверь становится очень человечным.

Она, воздух Карибского моря.

Элла, они из ее битвы.

В день июля, когда солнце покрывает его, он рождается

без хвастовства тех, кто приходит и уходит без жестов.

его происхождение,

неизвестный или какой-то изобретатель болеутоляющих средств.

Я уверяю, что оно исходит от воинов, что оно

зародыш, на котором основана геральдика и династия.

Ее соски мудро расположены на равном расстоянии, так что,

при грудном вскармливании отменяет братоубийственный инстинкт

Ромуло, который есть я / Ремо, который есть другой.

Он рождал четыре раза с триумфом своего состязания,

спасена собственными дарами,

и так, с любовью Вениамина.

Итак, с любовью Вениамина,

Вы хотите, чтобы ваша улыбка длилась долго.

Вчера приютился в сумчатом

есть (я заметил)

поэт, который сейчас

Я даю Вам.

«Мать моей души» кубинского поэта Хосе Марти.

Мать души, дорогая мама

они ваши уроженцы; я хочу петь

потому что моя душа от любви распухла,

Хотя очень молод, ты никогда не забываешь

что жизнь должна была дать мне.

Годы идут, часы летят

Что рядом с тобой мне хочется идти,

за твои пленительные ласки

и выглядит так соблазнительно

которые заставляют мою сильную грудь биться.

Я постоянно прошу Бога

для моей матери бессмертной жизни;

потому что очень приятно, в лоб

почувствовать прикосновение обжигающего поцелуя

что из другого рта никогда не то же самое.

«Приют старика» венесуэльского поэта Хуана Ортиса.

Хуан Ортис

Хуан Ортис

Неважно, когда приедет детский дом:

быть как ребенок,

как взрослый,

старый…

Когда придет,

один остался без фитиля, чтобы привязать его к земле,

без плотин в глазах,

человек создает море, которое видит только себя,

без горизонта и берега,

лезвие, у которого каждый конец имеет собственное лезвие.

Якорь моей лодки,

«Бог тебя благослови, миджо», который больше не посещает,

части, где мое имя рождается в каждый неожиданный момент,

и я угасаю на полу без права перемирия,

без возможного воркования,

потому что лекарством будет твой голос,

и как ты,

он отсутствует.

Под этим городом, который ты воздвиг своим голодом и бессонницей,

с картами на столе,

железный щит из плоти, кожи и костей,

есть мальчик, который зовет тебя,

что лежит в ностальгии

отказываясь понять, почему его любимая виноградная лоза больше не дает тени.

Мать,

я должен написать тебе

в пепле нет любви

ни в огонь, что спешит

он стер тело, которое принес мне.

За жуками плачет мальчик с седыми волосами,

жаждет голоса,

красноречивая флора объятий,

нежность, которая утешает четверг на куски

разбросаны за ту ночь, что не предвидится.

Сегодня на тротуаре

в час детских домов,

из невозможного скопления прощаний

— как вчера собирал арепу,

подавать унаследованное рагу,

а завтра в прочем и послезавтра и послезавтра...—

Я снова принимаю свирепых зверей прощания

великодушной двери, сильной и милой

которая привела мою душу в эту жизнь,

и неважно, кто придет с вашими предметами первой необходимости,

никакие слова не стоят

никакой морской соли на рану...

мать,

я должен написать тебе

мать…

мать…

мать…


Оставьте свой комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

*

*

  1. Ответственный за данные: Мигель Анхель Гатон
  2. Назначение данных: контроль спама, управление комментариями.
  3. Легитимация: ваше согласие
  4. Передача данных: данные не будут переданы третьим лицам, кроме как по закону.
  5. Хранение данных: база данных, размещенная в Occentus Networks (ЕС)
  6. Права: в любое время вы можете ограничить, восстановить и удалить свою информацию.