Oscar Soto Colas. Hevpeyvîn

Óscar Soto Colás vê hevpeyvînê dide me

Oscar Soto Colas | Wêne: profîla Facebookê

Oscar Soto Colas Ew ji La Rioja ye. Ew di heman demê de serokatiya ARE (Komeleya Nivîskarên Rioja) dike. Ew nivîskarê ye xwîna erdê y Şeytan li Firensa, yê ku di sala 2017an de Xelata Círculo de Lectores de Novela wergirtiye û nû romana xwe ya bi navê sorê venetyayî. Di vê yekê de hevpeyvîn Ew ji me re behsa wê û çend mijarên din dike. Gelek spas ji bo wext û dilovaniya we.

Oscar Soto Colas. Hevpeyvîn

  • WÊJEYA NIHA: Romana te ya nû bi navê sorê venetyayî. Hûn di derbarê wê de çi ji me re vedibêjin û raman ji ku derket?

OSCAR SOTO COLAS: jiyana xwe vedibêje Joan of Castro, jineke ji XVII bi a diyariyek ji bo boyaxkirinê, û têkoşîna wê ya ji bo bibe ya ku ji dayik bû: hunermendek. Ji bo vê jî divê bi çarenûsa ku kesên din dixwazin li ser wî ferz bikin re rû bi rû bimîne. Çîrokeke xeyalî, lê ya ku gelek deyndarê hunermendên jin ên ku heta vê dawiyê di pirtûkên dîroka hunerê de cih negirtine. Ew fikir bi rastî dema ku ez di heman dîroka hunerê de vedigerim û verast dikim ku çend caran çêdibe keda jinê ya ji bo hunerê hatiye paşguhkirin an jî biçûkxistin.

  • AL: Hûn dikarin vegerin ser wê pirtûka ku hûn xwendin? The çîroka yekem a ku we nivîsand?

CSO: Ger ne ya yekem bûya, yek ji yên pêşî a berhevoka çîrokan ya Chesterton li ser Bavê Brown ku xwişka min da min. Pirtûkek hêja ya ku ez hîn jî heye. Çîroka min a yekem pir tune ye, lê ez bawer im ku ew yek ji wan bû komiken ku dema ez 7-8 salî bûm, nivîsandin û xêzkirin tê bîra min. Ji serlehengan wêdetir, wan du mijarên ku ez di wê demê de dilşad bûm tevlihev kirin: fîlmên kowboyan û hindîyan û robotan dêwên. Dibe ku ji wê derê celebek nû ya nû derketiye. 

  • AL: Sernivîsarek? Hûn dikarin ji yekê zêdetir û ji hemî serdeman hilbijêrin. 

OSC: Bufff… Ez dikarim lîsteyek ji 50 kesan bêyî ku çav bibirim bidim we. Navê çendan, her çend ez ê gelekên din ji bîr bikim: murakami, Franzen, Ursula K. Leguin, atxaga, welatiyê min Andres Pascual. Eduardo Mendoza, Mîlan, Landman, MariasAna Gavalda, Toti Mtez. ya Lecea, Shan Sa, Arundhati Roy, Hillary Mantel, Richard Ford, Cormac McArthy û bê guman Stephen Qiral.

Ji klasîkan Scott fitzgerald, unmuno, Baroja û bê guman dickens y Tolstoy. Her tiştê ku di derbarê romanê de tê zanîn tê de ye Dîroka du bajaran y Warer û aşitî

  • AL: Di pirtûkê de hûn dixwazin kîjan karakterê bibînin û biafirînin? 

OSC: Ez di vî warî de ne mîtoman im, ji ber vê yekê ez naxwazim di romanekê de karakterek ji ya ku nivîskarê wê xwestiye li ser wî nîşanî min bide zêdetir nas bikim. Di derbarê afirandinê de, ez ê bibêjim ku her yek ji wan kesên ku nifûsê dikin Macondo ya Garcia Marquez. Ne mimkûn e ku meriv karekter, cîh û plansaziyek bi rengekî wusa mezin bike yek. YEK girêdana bêkêmasî.

  • AL: Gava ku dor tê nivîsîn an xwendinê adet an adetên taybetî hene? 

OSC: Bi taybetî tune. A bit of muzîka amûr û çêtir e ku ez dixwazim ji bo binivîsim sibehê. Ji bilî wê tiştek din. 

  • AL: place cîh û dema weya bijartî ku hûn bikin? 

OSC: Wekî ku min berê sibehê got. Ji 9 heta 13 dema min a herî baş eTevî ku ez maniya taybet jî tune. Ger dîmenek an jî beşek min girtibe û ez nikarim dev ji nivîsandinê berdim, ez dikarim piştî nîvro an jî bi şev bikim.

  • AL: Ma celebên din hene ku hûn jê hez dikin? 

OSC: Ez bi rastî jê hez dikim fiction zanist û min pir xwend îmtîhan. Ya yekem ji ber ku ez bawer dikim ku civakek bi çîroka wê ya zanistî dikare were şopandin. Ew termometreyek spehî ye ku meriv serdemekê çap dike. Di nivîsê de min ji hunerê bigire heya civaknasiyê her tişt xwend. Berê min gelek helbest dixwendin, lê min dev jê berda û divê ez vegerim ser wê. Di van deman de xwendina ji bo kêfa xwendinê hema bêje tiştekî binketî ye. Helbest hema bêje tiştekî bindest e

  • AL: Tu niha çi dixwînî? Writing nivîsîn?

OSC: Ez dixwînim a bîbliyografyaya Caravaggio ji hêla Andrew Graham Dixon ve. Min nû dest pê kir. Tenê duh min ê ji we re bigota ku ez Virginia Feito dixwînim. Ez dinivîsim, an jî rast dikim, a dora ji bo medyayê. 

  • AL: Li gorî we cihê weşanê çawa ye?

OSC: Di vî warî de em di demên balkêş de dijîn. Ew qas qet nehatiye weşandin. û ev beşek wê ya erênî heye û ya din jî ne ewqas. Ez di wê bîr û baweriyê de me ku di dîroka mirovatiyê de tu carî evqasî dest bi edebiyatê nebûye.

  • AL: Dema qeyrana ku em tê re derbas dibin ji bo we dijwar e an hûn ê hem di warê çandî û hem jî di warê civakî de karibin tiştekî erênî biparêzin?

OSC: Ez bawer dikim ku guhertin derfetan tîne. Ew klîşeyek e, lê ez parêzvanek bihêz im. Kitêbên dengî, veguheztina edebiyatê ber bi navgîniya dengbêjî an teknolojiyên nû ve awayê ku em nêzikî çîrokê dibin diguherînin. Ez bawer dikim ku, wekî wan her gav, çîrokên dilsoz û bi evînî hatine çêkirin dê sax bimînin. Vegotina çîrokan di DNAya mirovan de heye. Ew parçeyek ji pêvajoya ku em kir ku em îro ne û ew ê neyê guhertin. Tenê wesayît biguherînin da ku wan çîrokan vebêjin. 


Naveroka gotarê bi prensîbên me ve girêdayî ye etîka edîtoriyê. Ji bo raporkirina çewtiyek bitikîne vir.

Beşa yekem be ku şîrove bike

Commentîroveya xwe bihêlin

Navnîşana e-peyamê ne, dê bê weşandin. qadên pêwist in bi nîşankirin *

*

*

  1. Berpirsê daneyê: Miguel Ángel Gatón
  2. Armanca daneyê: SPAM-ê kontrol bikin, rêveberiya şîroveyê.
  3. Qanûnîbûn: Destûra we
  4. Ragihandina daneyê: Daneyî dê ji aliyên sêyemîn re neyê ragihandin ji bilî peywira qanûnî.
  5. Tomarkirina daneyê: Databaza ku ji hêla Occentus Networks (EU) ve hatî mazûvan kirin
  6. Maf: Di her demê de hûn dikarin agahdariya xwe bi sînor bikin, vegerînin û jê bibin.