Charles Baudelaire. 5 ljóð til að halda upp á afmælið þitt

Charles Baudelaire, skáld, skáldsagnahöfundur, listfræðingur og einn af stóru vígstöðvum franskrar menningar, Ég fæddist á degi eins og í dag í París árið 1821. Hann var talinn faðir nútímaljóðlistar og heimildarverk hans er Blómin af hinu illa, gefin út árið 1857. Í dag vel ég 5 ljóð að lesa í minningunni.

5 ljóð

Bæn heiðinna manna

Ekki láta logana deyja;
Hlýja heyrnarlausu hjarta mínu,
Voluttuousness, grimm kvalir!
Dívan! supplicem exaudî!

Gyðja í loftinu dreifðist,
Logi frá neðanjarðar okkar,
Hlustaðu á sóaða sál
Það hækkar járnsöng sinn til þín,

Voluptuousness, vertu drottning mín!
Taktu Mermaid Mask
Úr kjöti og brocade,

Eða hellið mér djúpum draumum ykkar
Í formlausum og dulrænum áfengi,
Voluptuousness, teygjanlegt phantom!

Eyðingin

Við hliðina á mér án hvíldar er púkinn órólegur;
Í kringum flotann minn eins og óþrjótandi loft;
Ég gleypi það og finn lungun brenna
Af löngun til að fylla þá seka og óendanlega.

Taktu stundum af því að þú veist um ást mína á list
Af tælandi konumyndum,
og grípa til sérstakra forsendna um framhjáhald
Varir mínar venjast rýrðum síum.

Langt frá augnaráði Guðs tekur hann mig svona,
Pantandi og afturkallað af þreytu, að miðju
Frá djúpum og einmana sléttum leiðinda,

Og kastar fyrir augu mín, fullur af rugli,
Litaðar flíkur og sár á glæðum,
Og blóðuga tækið sem býr í eyðileggingunni!

Ég er enn ekki búinn að gleyma ...

Ég hef ekki enn gleymt, nálægt borginni,
Hvíta höfðingjasetrið okkar, lítið hljóðlátara,
Stucco Pomona og Afródíta til forna
Veiling hógværð hans á bak við strjál sm
Og sólin, í rökkrinu, glitrandi og frábær
Það, á bak við glerið þar sem geislar þess voru brotnir,
Það virtist, mikill nemandi á forvitnum himni,
Til að velta fyrir okkur löngum og einmanum kvöldverði,
Varpa fallegum aflangum hugleiðingum hennar
Á tólgblindinum og á sparsaman dúknum.

Sagnfræði

Hún er falleg og glæsileg kona,
Að í víndráttinum skilur hann eftir hárið.
Klær ástarinnar, eitur holanna,
Þeir renna án þess að komast í graníthúðina þína.
Hann segir brandara um dauða og óheiðarleika:
Skrímslin, sem hafa hjartarofandi og grófa hönd,
Hann hefur alltaf virt, í örlagaríkum leikjum sínum,
Dónaleg tign þess hrokafulls líkama.
Gakktu eins og gyðja, stilltu þér eins og sultana;
Múhameðsk trú leggur sig fram við ánægju
og með opnum örmum að bringurnar standi upp úr,
Með augnaráði sínu býður hann dauðlegum kapphlaupi.
Trúðu eða, betra, veistu, þessi ófrjóu mey,
Nauðsynlegt, þó í göngu heimsins,
Sú líkamlega fegurð er háleit gjöf
Hver veit hvernig á að fá náðun frá allri svívirðingu.
Eins mikið og helvíti, hreinsunareldinn hunsar,
Og þegar tíminn er kominn til að fara inn í nóttina,
Hann mun líta beint á andlit dauðans.
Eins og nýfætt - án haturs eða eftirsjár.

Myndbreyting vampíru

Konan, á meðan, úr jarðarberjamunni
Veltist eins og höggormur meðal glóðar
Og hnoðaði bringurnar á harða korsettinum,
Það sagði þessi orð gegndreypt með moskus:
«Varir mínar eru blautar og ég þekki vísindi
Að missa meðvitund neðst í rúmi,
Ég þorna öll tárin á sigurgöngunum.
Og ég læt gamla hlæja með barnalegum hlátri.
Fyrir þá sem hugsa um mig vakandi og nakinn
Ég skipti um sól, tungl, himin og stjörnur.
Ég er, elsku vitringurinn minn, svo lærður í gleði,
Þegar ég kæfi mann í óttalegum örmum mínum
Eða þegar bitin yfirgefa brjóstmyndina,
Feiminn og hrekklaus og viðkvæmur og sterkur,
Að í þeim forsíðum sem gefast upp á tilfinningum,
Getulausir englarnir týndust fyrir mér. »

Þegar hann hafði sogið merginn úr beinum mínum
og mjög slapplega leitaði ég til hennar
Til þess að kyssa hann aftur sá ég aðeins
Yfirfljótandi með gröftum, klístur vínhúð.
Ég lokaði báðum augum með ísköldum skelfingu
og þegar ég vildi opna þá fyrir skýrleika,
Við hlið mér, í staðinn fyrir sterkan mannequin
Það virtist hafa framboð af blóði mínu,
Stykki beinagrindar rákust saman í rugli
Þar af hækkaði veðurblærinn
Eða sem veggspjald, í lok járnstafar,
Það sveiflar vindi á veturnóttum.


Innihald greinarinnar fylgir meginreglum okkar um siðareglur ritstjórnar. Til að tilkynna um villu smelltu hér.

2 athugasemdir, láttu þitt eftir

Skildu eftir athugasemd þína

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir með *

*

*

  1. Ábyrgðarmaður gagna: Miguel Ángel Gatón
  2. Tilgangur gagnanna: Control SPAM, umsögn stjórnun.
  3. Lögmæti: Samþykki þitt
  4. Samskipti gagna: Gögnunum verður ekki miðlað til þriðja aðila nema með lagalegri skyldu.
  5. Gagnageymsla: Gagnagrunnur sem Occentus Networks (ESB) hýsir
  6. Réttindi: Hvenær sem er getur þú takmarkað, endurheimt og eytt upplýsingum þínum.

  1.   Cecilia Carchi sagði

    Skáldskapur Baudelsire er fullur af söngleik og hafði mikil áhrif á seinni tíma höfunda sem þrátt fyrir að hverfa frá þessum skrifum voru gegnsýrðir af hljóðum þess.

  2.   Lucas sagði

    Blessað skáld Charles Baudelaire