Antonio Buero Vallejo. Ceann-bliadhna bho rugadh e. Bloighean

Antonio Buero Vallejo.
Dealbh: Instituto Cervantes.

Ìomhaigh àite-àite Antonio Buero Vallejo rugadh air Sultain 29 bho 1916 air adhart Guadalajara agus, a bharrachd air a bhith mar aon de na sgrìobhadairean dràma as ainmeil san Spàinn, bha e cuideachd na pheantair. Gu dearbh, rinn e trèanadh aig Sgoil Ealain Fine San Fernando ann am Madrid. Bha e sa phrìosan bho 1939 gu 1946, far an robh e aig an aon àm Miguel Hernández agus leis an do rinn e deagh chàirdeas. Nuair a bha e ann an saorsa thòisich e a ’co-obrachadh ann an grunn irisean leithid cartùnaiche y sgrìobhadair pìos goirid taigh-cluiche.

En 1949 dh ’fhoillsich e an obair as ainmeil aige, Eachdraidh àradh, a fhuair an Duais Lope de Vega. Còmhla rithe, choilean e soirbheachas poblach mòr aig Taigh-cluiche na Spàinn ann am Madrid. Nas fhaide air adhart lean e air a ’sgrìobhadh agus a’ nochdadh barrachd obraichean leithid Am breabadair aislingean, An comharra ris a bheil dùil  o Bruadar airson sluagh. Tha iad cuideachd Cuirm Saint Ovid o SkylightIs e seo a taghadh de chuid de chriomagan dhiubh airson cuimhneachadh.

Antonio Buero Vallejo - Bloighean de na rinn e

Skylight

VINCENT. Chan e cuthach a th ’ann, tha e na sheann aois. [Rud glè chumanta:] arteriosclerosis. A-nis bidh e nas socraiche aig an taigh: thug mi telebhisean dhaibh air a ’mhìos a chaidh. [Feumaidh tu na rudan a chanas am bodach a chluinntinn.] Cha toil leat a ’chairt-phuist seo. Chan fhaic thu daoine.
A 'PHRIONNSA. Faodaidh am fear seo a dhol suas cuideachd.
MARIO. Càite?
A 'PHRIONNSA. Chun an trèana.
MARIO. Dè an trèana?
A 'PHRIONNSA. Chun an fhear sin.
MARIO. Is e sin fàire.
A 'PHRIONNSA. Dè tha fios agad…
ENCARNA. Chan fhàg sinn?
MARIO. Thig Vicente an-diugh.
A 'PHRIONNSA. Dè Vicente?
MARIO. Nach eil mac agad air a bheil Vicente?
A 'PHRIONNSA. Seadh, am fear as sine. Chan eil fhios 'am a bheil e beò.
MARIO. Bidh e a ’tighinn gach mìos.
A 'PHRIONNSA. Agus cò thusa?
MARIO. Mario.
A 'PHRIONNSA. Tha d ’ainm às deidh mo mhac.
MARIO. Is mise do mhac.
A 'PHRIONNSA. Bha Mario nas lugha.
MARIO. Tha mi air fàs.
A 'PHRIONNSA. An uairsin streapaidh tu nas fheàrr.
MARIO. Càite?
A 'PHRIONNSA. Chun an trèana.

Irene no an ulaidh

Irene, tha gaol agam ort. Tha gràdh agam ort! Hey, chuir mi a-mach e mu thràth! Chan eil! Na abair dad fhathast. Leig dhomh mìneachadh an toiseach. Tha mi airson gum pòs thu thu agus gum faigh thu a-mach às an ifrinn seo far a bheil thu air do chràdh. Tha fios agam nach fhiach mi dad. Rach am figear! Àrd-ollamh bochd gun chathraiche no goireasan; aon a bharrachd den arm neo-chrìochnach de cheumnaichean ann am Feallsanachd aig nach eil àite ri tuiteam marbh. “Thundered an oileanach,” mar a tha Don Dimas ag ràdh. Tha mo bheatha air a dhol seachad orm agus tha mi gun dachaigh. Leis na beagan pesetillas den fhearann ​​a th ’agam anns a’ bhaile agam agus na gheibh mi bho na clasaichean, is gann gun urrainn dhomh a bhith beò. Chan eil dad agam, agus an rud a tha nas miosa, chaill mi ana-cainnt cuideachd. Bliadhnaichean air ais stad mi a ’gabhail ghearanan, oir bha feadhainn eile a bha na bu ghlice no nas beò an-còmhnaidh a’ buannachadh a ’gheama. Tha mi na chall ... Fear gun fheum air a bheil mi eòlach (stad goirid). ach, air an adhbhar sin, bu mhath leam bruidhinn riut. Tha sinn dà aonaranach. Chan eil mi an dùil sabaid an aghaidh do chuimhneachain, ach tha mi airson do shàbhaladh bhon lionn-dubh uamhasach anns am faic mi thu beò ... Agus, cuideachd gun sàbhail thu mi. Tha thu a ’toirt air ais mo chreideamh nam bheatha, a chaill mi. Leis gu bheil mi eòlach ort, tha mi airson sabaid a-rithist. Tha thu air am mìorbhail a dhèanamh, mo leannan, mo Irene brònach. Cùm mo shàbhaladh, thusa as urrainn a dhèanamh, Agus sàbhail thu fhèin! ... Gabh rium.

Eachdraidh àradh - Deireadh Achd I.

FERNANDO.— Chan eil. Tha mi a ’guidhe ort. Na fàg. Feumaidh tu mo chluinntinn ... agus creid mi. Thig. Mar sin.

CARMINA. - Ma chì iad sinn!

FERNANDO.— Dè a tha sinn a ’gabhail cùram? Carmina, creid mi. Chan urrainn dhomh a bhith beò às do aonais. Tha mi eu-dòchasach. Tha mi air mo bhàthadh leis an òrdanachadh a tha timcheall oirnn. Feumaidh mi thu a ghràdhachadh mi agus comhfhurtachd a thoirt dhomh. Mura cuidich thu mi, cha bhith e comasach dhomh faighinn air adhart.

CARMINA. - Carson nach iarr thu air Elvira?

FERNANDO.— Tha gaol agad orm! Bha fios agam air! Dh'fheumadh tu gaol a thoirt dhomh! Carmina, mo Carmina!

CARMINA.— Agus Elvira?

FERNANDO.— Tha gràin agam oirre! Tha e airson mo shealg sìos leis an airgead aige. Chan urrainn dhomh fhaicinn!

CARMINA.— Mise!

FERNANDO.— A-nis dh'fheumainn faighneachd dhut: Agus Urbano?

CARMINA.— Is e balach math a th ’ann! Tha mi às mo chiall! Amadan!


Tha susbaint an artaigil a ’cumail ri na prionnsapalan againn de moraltachd deasachaidh. Gus aithris a dhèanamh air mearachd cliog an seo.

Bi a 'chiad fhear a thog beachd

Fàg do bheachd

Seòladh-d cha tèid fhoillseachadh. Feum air achaidhean air an comharrachadh le *

*

*

  1. Uallach airson an dàta: Miguel Ángel Gatón
  2. Adhbhar an dàta: Smachd air SPAM, riaghladh bheachdan.
  3. Dìleab: Do chead
  4. Conaltradh an dàta: Cha tèid an dàta a thoirt do threas phàrtaidhean ach a-mhàin fo dhleastanas laghail.
  5. Stòradh dàta: Stòr-dàta air a chumail le Occentus Networks (EU)
  6. Còraichean: Aig àm sam bith faodaidh tu am fiosrachadh agad a chuingealachadh, fhaighinn air ais agus a dhubhadh às.