Blues Tokio

Gormacha Tóiceo.

Gormacha Tóiceo.

Blues Tokio (1987) an cúigiú húrscéal leis an scríbhneoir Seapánach Haruki Murakami. Ag am a scaoilte, ní raibh an t-údar Seapánach ina strainséir i saol na foilsitheoireachta agus léirigh sé stíl dhifriúil ina chuid foilseachán roimhe seo. Rud eile, cheap sé féin an téacs seo mar chineál turgnaimh a raibh sé mar aidhm aige saincheisteanna domhain a iniúchadh ar bhealach simplí.

Ba é an toradh a bhí air scéal atá in ann nascadh le daoine de gach aois, go háirithe le lucht féachana óg. Déanta na fírinne, níos mó ná ceithre mhilliún cóip de Blues Tokio. Dá réir sin, tháinig sé chun bheith ina theideal coisctheach don scríbhneoir Seapánach, a bhfuil go leor dámhachtainí buaite aige ó shin. Ina theannta sin, leanann a ainm de bheith ina iarrthóir ar an Duais Nobel sa Litríocht.

Achoimre ar Blues Tokio

Cur chuige tosaigh

Tugann tús an leabhair isteach Toru Watanabe, fear 37 bliain d’aois atá sáite ar bord eitleáin (atá ag teacht i dtír) nuair a éist le hamhrán speisialta. An píosa sin - "Adhmad na hIorua", leis an mbanna legendary Béarla The Beatles— evokes dó go leor cuimhní cinn ar a óige (óna thréimhse mar mhac léinn ollscoile).

Ar an mbealach sin, bogann an scéal go cathair Tóiceo i rith na 1960idí. Ag an am sin, tharla imeachtaí corraitheacha ar fud an domhain mar gheall ar an gcogadh fuar agus streachailtí sóisialta éagsúla. Idir an dá linn, Insíonn Watanabe sonraí a fhanachta sa phríomhchathair Seapáinis le mothúcháin shoiléire ar suaimhneas agus uaigneas.

Cairdeas agus tragóid

De réir mar a théann an scéal ar aghaidh, meabhraíonn an protagonist sonraí faoina eispéiris ollscoile, cén ceol a d’éist sé agus pearsantacht aisteach roinnt comhghleacaithe. Mar an gcéanna, Watanabe tagraíonn sé go tapa dá leannáin agus dá dtaithí gnéis. Ansin, cuireann sé in iúl an gean a bhí aige do Kizuki, a chara is fearr ó ógántacht, agus Naoko, a chailín.

Sa chaoi sin, téann an saol laethúil is cosúil de ghnáth (braistint a spreagann teanga shimplí agus dlúth na hirise ...). go dtí briseann tragóid amach sa saol agus marcálann sé psyche na gcarachtar go deo: Déanann Kizuki féinmharú. In d’iarracht an caillteanas uafásach a shárú, Socraíonn Toru imeacht ó Naoko ar feadh bliana.

Reunion

Tháinig Naoko agus Toru le chéile arís ag an ollscoil tar éis tréimhse aonraithe an phríomhcharachtair. A) Sea, tháinig fíorchairdeas chun cinn a thug mealladh dosheachanta frithpháirteach. Ach, léirigh sí comharthaí leochaileacht mheabhrach fós, dá bhrí sin, b’éigean di aghaidh a thabhairt ar thrámaí an ama a chuaigh thart. Ar an mbealach seo, ligeadh isteach an bhean óg chuig ionad le haghaidh cúnamh síceolaíoch agus scíthe.

Mhéadaigh leithlisiú Naoko mothú uaigneas Watanabe, ar an gcúis seo, thosaigh sé ag taispeáint comharthaí go raibh mí-ord ann. Níos déanaí, cheap sé gur thit sé i ngrá le Midori, cailín eile a rinne a cuid brón a mhaolú go sealadach. Ansin, Bhí Toru gafa le guairneán paisean, gnéas agus éagobhsaíochta mothú mothúchánach gafa idir beirt bhan.

Rún?

Gan dabht, déanann forbairt na n-imeachtaí an príomhcharachtar a bhrú chun machnaimh dhomhain trí thoisí brionglóideacha. Sa chás seo, ní féidir idirdhealú soiléir a dhéanamh idir na fíricí nó na rudaí atá fíor agus cé na cinn atá samhailteach. Faoi dheireadh, ní féidir an chobhsaíocht inmhianaithe a fháil ach nuair a bhíonn an príomhcharachtar in ann aibiú ón taobh istigh.

Gormacha Tóiceo, i bhfocail Murakami

In agallamh le El Pais (2007) ón Spáinn, Mhínigh Murakami maidir leis an "turgnamh" Blues Tokio, an chéad cheann eile: "Níl aon spéis agam úrscéalta fada a scríobh le stíl réalaíoch, ach shocraigh mé, mura ndéanfainn ach uair amháin, úrscéal réalaíoch a scríobh. " Chuir an scríbhneoir Seapánach leis nach léann sé a leabhair de ghnáth tar éis iad a fhoilsiú, mar nach bhfuil aon bhaint aige le saincheisteanna an ama a chuaigh thart.

Níos déanaí, in agallamh a rinne Xavier Ayén (2014), rinne Murakami cur síos ar a chleamhnas le carachtair le fadhbanna síceolaíochta. Maidir leis seo, dúirt sé: “Tá gach cineál fadhbanna meabhrach againn féin, ar féidir linn a choinneáil go neamhfhiosach uaireanta. gan láithriú ar an dromchla. Ach is strainséirí muid uile, táimid go léir beagáinín craiceáilte "...

Deich bhfrása de Gormacha Tóiceo

  • "Nuair a bhíonn dorchadas timpeall ort, is é an t-aon rogha eile ná fanacht gan ghluaiseacht go dtí go dtiocfaidh do shúile i dtaithí ar an dorchadas."
  • "Is é an rud a chuireann gnáthdhaoine orainn ná a fhios a bheith againn nach gnáthrud sinn."
  • "Ná bíodh trua agat duit féin. Ní dhéanann ach daoine muinteartha é sin ”.
  • "Dá léigh mé an rud céanna leis na cinn eile, ba mhaith liom smaoineamh mar iad."
  • "Níl an bás i gcoinne na beatha, tá an bás san áireamh inár saol."
  • “Ní maith le duine uaigneas. Ach níl suim agam cairde a dhéanamh ar aon chostas ”.
  • "Nach bhfuil cineál limbo cuimhne i mo chorp ina mbíonn na cuimhní cinn ríthábhachtach ag carnadh agus ag iompú go láib?"
  • "Tarlaíonn sé sin duit mar tugann sé an tuiscint nach bhfuil cúram ort go dtaitníonn daoine eile leat."
  • “Fear a léigh trí huaire An Gatsby Mór b’fhéidir gur cara liom é ”.
  • "Na daoine an-trua howled nó whispered, ag brath ar an mbealach a shéid an ghaoth."

Maidir leis an údar, Haruki Murakami

Rugadh an scríbhneoir Seapánach is aitheanta ar an phláinéid inniu i Kyoto ar 12 Eanáir, 1949. Is de shliocht manach Búdaíoch é agus aon leanbh amháin. Ba mhúinteoirí Litríochta a tuismitheoirí, Miyuki agus Chiaki Murakami. Ar an gcúis seo, Haruki beag d’fhás aníos timpeallaithe ag timpeallacht chultúrtha, le go leor litríochta ó áiteanna éagsúla ar domhan (i gcomhcheangal leis an tSeapáinis).

Sleachta Haruki Murakami.

Sleachta Haruki Murakami.

Ar an gcaoi chéanna, ba cheist choitianta i dteaghlach Murakami an ceol Angla-Shacsanach. Sa mhéid go bhfuil tionchar ceoil agus liteartha thíortha an iarthair ina sainmharc de scríbhneoireacht Murakamian. Níos déanaí, an fear óg Haruki roghnaigh staidéar a dhéanamh ar amharclann agus ar Ghréigis in Ollscoil Waseda, ceann de na cinn is mó le rá sa tSeapáin. Ansin bhuail sé le chéile cé hé a bhean inniu, Yoko.

Brollach an scríbhneora amach anseo

Le linn a thréimhse mar mhac léinn ollscoile, D'oibrigh Murakami i siopa ceoil (le haghaidh ceirníní vinile) agus ba mhinic a bhíodh tithe tábhairne snagcheol ann "Seánra ceoil is breá leis." Ón mblas sin tháinig sé chun cinn gur shocraigh sé i 1974 (go dtí 1981) áit a fháil ar cíos d’fhonn beár snagcheoil a bhunú in éineacht lena bhean chéile; baisteadh siad air "Peter Cat." Chinn an lánúin gan leanaí a bheith acu mar gheall ar a n-amhras faoin gcéad ghlúin eile.

Ardú údar móréilimh

I 1978, Haruki Murakami cumadh an smaoineamh faoi bheith i do scríbhneoir le linn cluiche baseball. An bhliain seo chugainn chaith Éist amhrán na gaoithe (1979), a chéad úrscéal. Ón gcúig bliana sin i leith, choinnigh scríbhneoir na Seapáine ag cruthú scéalta le carachtair iontais i gcásanna a bhí an-mhíshuaimhneach.

Bhí Murakami ina chónaí sna Stáit Aontaithe idir 1986 agus 1995. Idir an dá linn, seoladh Adhmad na hIorua —An teideal malartach ar Blues Tokio- mar thoradh ar a shlí bheatha liteartha. Cé gur mhol na milliúin leanúna a chuid scéalta ar chúig mhór-roinn, ní raibh sé díolmhaithe ó cháineadh géar.

Gnéithe stíle agus coincheapúla de litríocht Haruki Murakami

Sár-réalachas, réalachas draíochta, aonachas ... nó meascán díobh ar fad?

Ní fhágann saothar an scríbhneora ó thír na gréine ag ardú aon duine neamhshuimiúil. Cibé acu criticeoirí liteartha, anailísithe acadúla nó léitheoirí iad, Dúisíonn coincheap na cruinne murakamian meas mór nó beocht neamhghnách. Is é sin, ní cosúil go bhfuil lárphointí ann agus obair Murakami á scrúdú. Cad é an chúis atá leis an mbreithiúnas (réamh) sin?

Ar thaobh amháin, Murakami conceives scríbhneoireacht le hintinn go loighic defy, mar gheall ar a thiomantas dosheachanta do shaol na n-aislingí. Dá bhrí sin, tagann na socruithe rarefied a chruthaigh na Seapánaigh an-ghar do scéal osréalach. Freisin, aeistéitic, roinnt carachtair agus acmhainní liteartha choinneáil Mucha cosúlacht le cruthanna na réalachas draíochta.

Uathachas Murakamian

Is gnéithe coitianta iad scéal fantaisíochta, atmaisféir aislingeach, agus cruinne comhthreomhara i scéal Murakami.. Mar sin féin, ní furasta é a shainiú laistigh de shruth ar leith, mar gheall ar a gcuid scéalta is minic a dhéantar an timpeallacht agus an t-am a fhorbairt nó a shaobhadh. Is féidir an dífhoirmiú réaltachta seo a tharlú i gcomhthéacsanna meabhlacha nó in intinn na gcarachtar.

Cén fáth go ngineann an scéal Murakamian an oiread sin beochana?

Murakami, cosúil le pearsantachtaí eile is mó díol - Dan Brown nó Paulo Coelho, mar shampla—, tá sé cúisithe as "a bheith athchleachtach lena charachtair agus a thaifid." De bhreis air sin, cuireann detractors litríocht na hÁise in iúl go mbíonn mearbhall (gan ghá?) Ar an léitheoir mar gheall ar easpa teorainneacha idir an tsamhlaíocht agus an fíor.

mar sin féin, feictear go leor de na lochtanna Murakami mar bhua mór ag legions de lucht leanúna agus guthanna fabhracha dá bhealach bunaidh chun scéalta a insint. Tá na tréithe go léir a luaitear maidir le hinsint atá luchtaithe le heilimintí osréalaíocha, brionglóideacha agus fantaisíochta le feiceáil freisin Blues Tokio.

Na 5 leabhar is mó díol ag Murakami


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

Bí ar an chéad trácht

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú.

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.

bool (fíor)