Camilo José Cela. Teaghlach Pascual Duarte i 12 abairt

lá atá inniu ann Camilo Jose Cela Bheadh ​​sé 102 bliain d’aois, ach d’imigh sé uainn i 2002. Mar sin féin, ba é an scríbhneoir, iriseoir, aistí, eagarthóir agus acadúil is uilíoch sa Ghailís agus buaiteoir an Duais Nobel i 1989 (agus an Cervantes i 1995 i measc go leor eile) tá sé fós beo ar feadh a shaothair. Mar sin is cuimhin liom é i roghnú frásaí agus sleachta de Teaghlach Pascual Duarte. An cúis? Chuir blúire corraitheach den obair sin mo léitheoir agus mo scríbhneoir amach anseo.

An cúis

Bhí sé i gceann de na leabhair léitheoireachta sin (Rian, ó Santillana) ó Ní cuimhin liom go díreach an cúrsa, b’fhéidir sa 5ú nó sa 6ú bliain GBS. Agus cathain, sna hamanna sin is beag cruinneas polaitiúil agus teanga agus níos lú páipéar toitíní, na páistí sa scoil a léigh muid cibé rud a bhí le léamh againn. Ní raibh ann ach blúire, b’fhéidir ceann de na cinn is deacra den iliomad atá aige Teaghlach Pascual Duarte.

B’fhéidir gur fhan sé i mo chuimhne mar gheall ar an teanga, chomh fásta agus chomh gruama, agus go cinnte mar gheall ar an íomhá gur athchruthú mé nuair a léigh mé é. Tá a fhios agam cad is gránghunna ann agus conas a mharaíonn tú leis, tá a fhios agam freisin cad é madra a bheith agat. Chomh maith leis sin, mharcáil sé go neamhfhiosach ar mo chuid féin amach anseo mar léitheoir agus mar scríbhneoir, an ghné seo nach bhfuilim eachtrannach leis scéalaí fireann an chéad duine ná a chruas nó a fheirg. Ba é an radharc ina raibh Pascual Duarte shoots a soith.

12 abairt de Teaghlach Pascual Duarte

Mar sin a théann sé roghnú frásaí den úrscéal seo a foilsíodh i 1942, ceann de na oibreacha mullaigh dá údar, ach freisin scéal na Spáinne ar an XX haois.

1.

Maraíonn sé gan smaoineamh, tá sé cruthaithe go maith agam; uaireanta, go neamhbheartaithe. Is fuath leat féin, is fuath leat tú féin go dian, go fíochmhar, agus osclaíonn tú an rásúir, agus leis oscailte leathan sroicheann tú, cosnochta, go dtí an leaba ina gcodlaíonn an namhaid.

2.

Tá na leathers céanna ag gach mortal ag am breithe agus fós, nuair a fhásann muid aníos, is cúis áthais dúinn an cinniúint a athrú amhail is dá mbeimis céirithe agus ag dul síos cosáin éagsúla chun na críche céanna: bás.

3.

Ní thagann smaointe a chuireann isteach orainn go tobann; báiteann an tobann cúpla nóiméad, ach fágann sé blianta fada den saol romhainn, agus muid ag dul ar aghaidh. Tagann na smaointe a chuireann ar mire muid leis an mire is measa, an brón, i gcónaí beag ar bheagán agus gan mothú, mar gan mothú an cheo ionradh ar na páirceanna, nó tomhaltas na gcíoch.

4.

Bhí an ghrian ag dul síos; bhí a ghathanna deireanacha le tairneáil ar an gcófra brónach, an t-aon chuideachta atá agam. Bhí sé te; Rith roinnt tremors trí mo chorp ar fad; Ní raibh mé in ann bogadh, bhí mé i bhfostú amhail is dá mba as cuma an mhadaidh.

5.

Ní bhíonn rudaí riamh mar a shamhlaímid iad ar an gcéad amharc, agus mar sin a tharlaíonn nuair a thosaímid ar iad a fheiceáil go dlúth, nuair a thosaímid ag obair orthu, cuireann siad gnéithe chomh aisteach agus anaithnid i láthair dúinn a chuireann, ón gcéad smaoineamh, uaireanta ní fiú an chuimhne muid; tarlaíonn a leithéid leis na haghaidheanna a shamhlaímid.

6.

Ní thagann tú i dtaithí ar mhí-ádh, creidim dom, mar bíonn an drochíde againn i gcónaí go gcaithfidh an ceann a bhfuilimid buanseasmhach leis an gceann deireanach a bheith ann, cé níos déanaí, de réir mar a théann an t-am thart, tosaímid ag cur ina luí orainn féin - Agus leis an brón sin! - go bhfuil an ceann is measa fós le tarlú ...

7.

Bheinn ag déanamh rud éigin eile, aon cheann acu sin a dhéanann mórchuid na bhfear - gan a thabhairt faoi deara -; bheadh ​​sé saor, mar tá an chuid is mó d’fhir saor in aisce - gan tabhairt faoi deara-; Tá a fhios ag Dia cé mhéad bliain den saol atá rompu, mar atá acu - gan a thuiscint gur féidir leo iad a chaitheamh go mall - an chuid is mó de na fir ...

8.

Is mór an trua nach mbíonn a fhios ag lúcháir na bhfear riamh cá háit a dtreoróidh siad sinn, mar dá ndéanfaimis, níl aon amhras ach go mbeadh míshásamh éigin ann go gcaithfeadh daoine eile muid a spáráil; Deirim é seo toisc gur tháinig deireadh leis an tráthnóna i dteach an Rooster cosúil le rosary an lae, ar an ábhar sin ní raibh a fhios ag aon duine againn conas stopadh in am. Bhí an rud an-simplí, chomh simplí agus a bhíonn na rudaí is casta inár saol i gcónaí.

9.

Tá go leor difríochta idir adorn do chuid feola le blush agus Köln, agus é a dhéanamh le tatúnna nach gcaithfidh aon duine a scriosadh ina dhiaidh sin.

10.

Is cosúil go dtagann na tragóidí is mó d’fhir gan smaoineamh, lena gcéim, ar mhadadh aireach, chun sinn a bhualadh lena ngreim tobann agus diongbháilte cosúil le scorpions.

11.

Dá ligfeadh mo riocht mar fhear dom maithiúnas a thabhairt, ba mhaith liom maithiúnas a thabhairt, ach tá an domhan mar atá sé agus gan iarraidh ach bogadh i gcoinne an tsrutha.

12.

Bhuail sé mé le briathar béil, ach dá dtiocfaimis ag séideadh tugaim faoi deara duit ar mhairbh go marófainn é sula mbainfeadh sé gruaig orm. Theastaigh uaim fuarú mar bhí aithne agam ar mo charachtar agus mar gheall ar fhear go fear níl sé go maith troid le gunna gráin ar láimh nuair nach bhfuil sé ag an duine eile.


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

Bí ar an chéad trácht

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú. Réimsí riachtanacha atá marcáilte le *

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.