Digte af Juan Ramón Jiménez

Digte af Juan Ramón Jiménez

Digte af Juan Ramón Jiménez

Som en figur inden for spansk-amerikansk litteratur og poesi tilhører Juan Ramón Jiménez generationen af ​​14 — eller Noucentismo —; men på grund af dets æstetik er det muligt at beskytte det under modernismen. Samtidig er han en digter, der overskrider sin egen tids litterater, så det er bekvemt at studere ham uden for de samme retningslinjer, som den tids værker undersøges med.

Derudover Juan Ramón Jiménez var en del af Generation of '27, der markerede en vej for poetisk transformation og indførelse af ren poesi i Spanien. Det er i det første årti af det XNUMX. århundrede, at forfatteren lavede sine første samarbejder som skribent for magasiner, mens han udgav sine første bøger. Jiménez modtog Nobelprisen i litteratur takket være en gruppe værker, hvoriblandt lyrikken i prosa Platero og mig.

Kort biografi om Juan Ramón Jiménez

Juan Ramón Jiménez blev født i 1881, i Moguer, Huelva, Spanien. Han var en spansk digter og forfatter. I sin teenageår flyttede han til Sevilla for at være maler; Men nogen tid senere skiftede han staffeli til pennen og helligede sig fuldt ud til bogstaver.. Omkring 1900 døde hans far, og hele hans familie var plaget af bankgæld. Dette faktum prægede forfatteren dybt, som måtte indlægges på en psykiatrisk klinik for at behandle sin depression.

Det er netop på dette tidspunkt, hvor bøger som Platero og mig, hvor han samler digte i prosa, der fortæller historien om svundne dage, som han rejste i selskab med sit trofaste æsel. Andre værker tilhørende disse år var Fjerntliggende haver y Lyden ensomhed. På samme måde Juan Ramón skrev kærlighedsbøger, hvor han fortalte om sine eventyr med lokale, udenlandske, single kvinder og endda nonner, aktivitet, der blev foreviget indtil hans ægteskab med Zenobia Camprubí.

Bedste digte af Juan Ramón Jiménez

"heldig væsen"

Synger dig gå, griner ved vandet,

du går fløjtende gennem luften og griner,

i rund blå og guld, sølv og grøn,

gerne videregive og anmelde

blandt de røde første knop i april,

anden form for snapshots

ligheder mellem lys, liv, farve,

med os, betændte kyster!

Hvor glad du er, at være,

med hvilken evig universel glæde!

Du bryder lykkeligt luftens bølgende,

i modsætning til vandets krusninger!

Skal du ikke spise eller sove?

Er hele foråret dit sted?

Alt grønt, alt blåt,

det blomstrende alt er dit?

Der er ingen frygt i din herlighed;

din skæbne er at vende tilbage, vende tilbage, vende tilbage,

i rund sølv og grøn, blå og guld,

i en evighed af evigheder!

Du giver os din hånd om et øjeblik

af mulig affinitet, af pludselig kærlighed,

af strålende overdragelse;

og til din varme berøring,

i vanvittig vibration af kød og sjæl,

vi lyser op med harmoni,

vi glemmer, nye, af det samme,

Vi skinner, et øjeblik, glade for guld.

Det ser ud til, at vi bliver det

stauder som dig

at vi skal flyve fra havet til bjergene,

at vi skal hoppe fra himlen til havet,

at vi skal tilbage, tilbage, tilbage

i en evighed af evigheder!

Og vi synger, vi griner gennem luften,

gennem vandet griner og fløjter vi!

Men du behøver ikke at glemme

du er evig afslappet tilstedeværelse,

du er det heldige væsen

det magiske væsen alene, det skyggeløse væsen,

den, der er tilbedt for varme og ynde,

den frie, den berusende tyv,

at i rund blå og guld, sølv og grøn,

du går og griner, fløjter gennem luften,

gennem vandet synger du går, griner!

"til min sjæl"

Du har altid grenen forberedt

for den smukke rose; du er opmærksom

altid, det varme øre ved døren

fra din krop til den uventede pil.

En bølge kommer ikke af ingenting,

der ikke tager væk fra din åbne skygge

lyset bedre. Om natten er du vågen

i din stjerne, til det søvnløse liv.

Uudsletteligt tegn du sætter på tingene.

så vendte tindernes herlighed,

du vil genoplive i alt, hvad du forsegler.

Din rose vil være normen for roser;

din hørelse, af harmoni; af brandene

din tænkning; din vagt, af stjernerne.

 "Nøgenbilleder"

Den grå måne blev født, og Beethoven græd,

under den hvide hånd, på hendes klaver...

I rummet uden lys, hun, mens hun legede,

brunette af månen, hun var tre gange smuk.

Vi havde begge blødt blomsterne

af hjertet, og hvis vi græd uden at se hinanden...

Hver tone antændte et kærlighedssår...

"...Det søde klaver prøvede at forstå os."

Ved balkonen åben for stjerneklar tåge,

En trist vind kom fra usynlige verdener...

Hun spurgte mig om ukendte ting

og jeg svarede ham om umulige ting...

"Jeg er ikke mig"

Jeg er ikke mig.

Jeg er denne

der går ved min side uden at jeg ser det,

som jeg nogle gange vil se

og det glemmer jeg nogle gange.

Den, der er tavs, rolig, når jeg taler,

den der tilgiver, sød, når jeg hader,

den, der går, hvor jeg ikke er,

den, der bliver stående, når jeg dør.

"Gennemsigtighed, Gud, gennemsigtighed"

Gud komme, jeg føler dig i mine hænder,

her er du viklet ind med mig, i en smuk kamp

af kærlighed, det samme

end en ild med dens luft.

Du er ikke min forløser, og du er ikke mit eksempel,

Ikke min far, ikke min søn, ikke min bror;

du er lige og ét, du er anderledes og alt;

du er guden for den opnåede skønhed,

min bevidsthed om det smukke.

Jeg har ikke noget at rense.

Hele min hindring

Det er intet andet end grundlaget for dette i dag

hvori jeg endelig vil have dig;

fordi du allerede er ved min side

i min elektriske zone,

som det er i kærlighed, fuld kærlighed.

Du, essens, er bevidsthed; min samvittighed

og andres, det af alle

med den højeste form for bevidsthed;

at essensen er mest,

er den højest opnåelige form,

og din essens er i mig, ligesom min form.

Alle mine forme, fyldt

de var af dig; men dig nu

du har ingen skimmelsvamp, du er uden skimmel; du er nåde

der ikke indrømmer støtte,

der ikke indrømmer corona,

der kroner og opretholder det at være vægtløs.

Du er fri nåde

kærlighedens herlighed, den evige sympati,

glæden ved rysten, lyset

af clariver, kærlighedens bund,

horisonten, der ikke tager noget væk;

gennemsigtighed, gud gennemsigtighed,

den endelig, Gud nu alene i en af ​​mine,

i den verden, som jeg har skabt for dig og for dig

"Den ultimative rejse"

… Og jeg går. Og fuglene bliver

sang;

og min have forbliver med dets grønne træ,

og med sin hvide brønd.

Hver eftermiddag vil himlen være blå og rolig;

og de vil spille, som i eftermiddag spiller de,

klokkerne på klokketårnet.

De, der elskede mig, vil dø;

og byen bliver nyt hvert år;

og i det hjørne af min blomstrede og hvidkalkede have,

min ånd vil fejle nostalgisk...

Og jeg vil gå; Og jeg vil være alene, hjemløs, træløs

grøn, ingen hvid brønd,

uden blå og rolig himmel ...

Og fuglene bliver og synger.


Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.