Ana Rossetti. 4 cerdd i ddathlu'ch pen-blwydd

Ffotograffiaeth: Web Tigres de papel.

Anna Rossetti, Bardd a storïwr Cádiz, pen-blwydd heddiw. Mae'n un o'r llais llenyddol benywaidd mwyaf perthnasol o'n dyddiau ni ac wedi cyffwrdd â'r holl siwtiau. O'r barddoniaeth a nofel erotig i fyny Straeon Plant, yn mynd trwy waith helaeth mewn pennill. Mae ei yrfa hefyd wedi'i chymeradwyo gyda sawl gwobr. Rwy'n codi 4 cerdd wedi'i ddewis.

Anna Rossetti

Ganwyd yn San FernandoDechreuodd Cádiz, ym 1950, gael ei adnabod yn 1980 pan gyhoeddodd ei llyfr cyntaf o gerddi, Crwydrau Erato. Gydag ef roeddwn eisoes wedi ennill y Gwobr Barddoniaeth Gules yn Valencia. Yng nghanol yr 80au cyhoeddodd ddau gasgliad arall o gerddi, Arwyddion vehement y Llyfr gweddi, a gymerodd y Gwobr y Brenin Juan Carlos I.. Ac ar ddiwedd y degawd hwnnw fe gyhoeddodd nofel, Plu Sbaen, a phedwerydd llyfr o gerddi o'r enw Ddoe.

Como nofelydd, yn ychwanegol at Plu Sbaen, mae yna hefyd deitlau Brad (pwy gafodd y Y Wobr Gwên Fertigol nofel erotig), Llaw o saint o Yr antagonist. Yn y nawdegau ehangodd ei delynegion i'r cyhoedd plentyn ac ieuenctid gyda theitlau fel Cefnffordd yn llawn deinosoriaid, Cyn eich geni o Straeon priodol.

Fel chwilfrydedd i ychwanegu ei fod mam o'r actores ruth gabriel, a welir yn Sesame Street o Dyddiau'n cael eu cyfrif.

4 cerdd

  • ROEDD AMSER
Roedd yna amser pan oedd cariad yn
roedd tresmaswr yn ofni ac yn dyheu amdano.
Brwsh bywiog, rhagfwriadol, wedi'i ail-weithio yn ystod
nosweithiau diguro digwsg.
Cyfaddefiad beiddgar ac aflonydd, wedi'i gywiro fil
amseroedd, na fyddai byth yn cyrraedd ei gyrchfan.
Aflonyddwch gormodol a gormesol.
Carlam sydyn o'r galon afreolus.
Brwydr barhaus yn erbyn anffaeledigrwydd didostur
o'r drychau.
Anhawster agos i wahaniaethu galar oddi wrth
llawenydd.
Roedd yn amser glasoed ac amwys, amser
cariad heb enw, hyd yn oed bron heb wyneb, a gynhyrfodd,
fel cusan addawedig, trwy bwynt tywyllaf y
grisiau.
  • OS YDYCH YN COFIWCH, FY CARU ...
Os byddech chi'n cofio, fy nghariad, beth sy'n aros amdanoch chi ar ôl
waliau aros diogel.
Os oeddech chi'n cofio sut a pha mor greulon! mynychodd y dymuniad
yn cuddio ei drywanu o siom.
Os oeddech chi'n cofio, unwaith y bydd yr angerdd yn ffrwydro, y gyfrinach
stopio bod yn darian ac yn hedfan,
ni fyddech yn mynnu imi ddangos i chi, i gynnig i chi,
i ganiatáu i chi.
Ond byddech chi'n ymddiswyddo'ch hun i oroesi y tu mewn i mi yn yr hydwyth
dreamland, lle mae pob dull o dynerwch
y gallwch chi ddyfeisio yn cael eu caniatáu, pob cerddoriaeth storm
ac nid oes unrhyw ofn yn anadferadwy.
Os byddech chi'n cofio, fy nghariad, beth sy'n aros amdanoch chi ar ôl
waliau diogel fy nghalon,
ni fyddech yn fy ngorfodi i fynd â breichiau yn eich erbyn, i'ch rhwystro,
i'ch gwadu, eich gagio, eich bradychu ...
cyn iddynt fynd â chi oddi wrthyf, distawrwydd melys ohonof,
fy unig drysor, teimlad ffôl ac anadferadwy.
  • CLARIFICATION
Dywed barddoniaeth: chi neu fi. Ond nid yw'n siarad amdanoch chi na fi.
Mae'n dweud chi neu fi, ond chi a fi ac ef a hi
a phob un ohonom,
oherwydd mae swm ym mhob rhagenw. Deellir lliaws o hunaniaethau
yn yr hynodrwydd ymddangosiadol a lleddfol.

Mae barddoniaeth yn dweud fy mod i, chi, ef, hi ...
ac i bob un ohonom sy'n ein dynodi
dileu cyfuchliniau eneidiau.

Pawb a phob un
rydym yn cael ein cynnwys a'n hegluro.

Rydyn ni i gyd ar yr un pryd â hi, ef, chi a fi.

  • LLYGAD Y NOS
Gorffen y rosari i'n hystafelloedd gwely
awn i fyny lle mae'r angel drwg,
sydd am ein poenydio, yn ein disgwyl.
Y cefn i'r wal, gan ofalu bod y dillad
peidiwch â chuddio ein llygaid am amser hir,
mae'r gwlanen persawrus wedi ein gwisgo o'r diwedd.
Ac rydyn ni'n gwybod, ar ôl yr hediad puckered
o'r cwrlid cynnes, sy'n cuddio.
Ar y sŵn lleiaf yn yr ystafell gyfagos
byddwn yn torri, rhwng y cynfasau tenau
o fwslin amrwd, dyhead,
yn edrych amdanom.
A byddant yn ein synnu
ac yn anadferadwy byddwn yn cael ein cosbi,
wedi dychwelyd i arswyd yr ystafelloedd gwely.
Ond, daliwch fi nawr. Feverish gadewch i ni gysuro ein hunain
daw'r ofn hwnnw, cyn bo hir, yn barod i'n dinistrio.
Ffynhonnell: Beirdd Andalusaidd

Mae cynnwys yr erthygl yn cadw at ein hegwyddorion moeseg olygyddol. I riportio gwall cliciwch yma.

Bod y cyntaf i wneud sylwadau

Gadewch eich sylw

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi.

*

*

  1. Yn gyfrifol am y data: Miguel Ángel Gatón
  2. Pwrpas y data: Rheoli SPAM, rheoli sylwadau.
  3. Cyfreithlondeb: Eich caniatâd
  4. Cyfathrebu'r data: Ni fydd y data'n cael ei gyfleu i drydydd partïon ac eithrio trwy rwymedigaeth gyfreithiol.
  5. Storio data: Cronfa ddata wedi'i chynnal gan Occentus Networks (EU)
  6. Hawliau: Ar unrhyw adeg gallwch gyfyngu, adfer a dileu eich gwybodaeth.

bool (gwir)