ኦላቮ ቢላክ። የልደቱ አመታዊ ክብረ በዓል. ግጥሞች

ኦላቮ ቢላክ ብራዚላዊ ገጣሚ፣ ድርሰት እና ጋዜጠኛ ነበር። በሪዮ ዴ ጄኔሮ ተወለደ እንደ ዛሬው በ1865 ዓ.ም. ትዝ ይለኛል ወይም ያገኘሁት በዚህ ነው። የግጥሞች ምርጫ በእሱ መታሰቢያ ውስጥ.

ኦላቮ ቢላክ

ከልጅነቱ ጀምሮ ራሱን አሳልፎ ሰጥቷል ጋዜጠኝነት መጽሔቶቹንም አቋቋመ ሲካዳ y ሜዮ ከአልቤርቶ ዴ ኦሊቬራ እና ሬይሙንዶ ኮርሪያ ጋር ከአገሩ ገጣሚዎች አንዱ ነው ተብሎ ይታሰባል። ለመጀመሪያ ጊዜ የታተመው በ 1888 ነው. የሚል ርዕስ ያለው መጽሐፍ ነበር ግጥም በመቀጠልም ዜና መዋዕሎች፣ ንግግሮች እና የህጻናት እና ትምህርታዊ ስራዎች ተሰርተዋል። እሱ ደግሞ የሕዝብ ቢሮ እና መስራቾች መካከል አንዱ ነበር የብራዚል ደብዳቤዎች አካዳሚ. ከሞት በኋላ ሥራው ነበር። ከሰዓት በኋላ እና በ 1919 ታትሟል.

ግጥሞች

Exilio

ከእንግዲህ አትወደኝም? ጥሩ! በስደት እተወዋለሁ
ከመጀመሪያው ፍቅሬ ወደ ሌላ የማስበው ፍቅር ...
ደህና ሁን አፍቃሪ ሥጋ ፣ መለኮታዊ ራፕተር
የእኔ ህልም ፣ ደህና ሁን ቆንጆ የተከበረ አካል!

በአንተ ውስጥ፣ እንደ ሸለቆ፣ ሰክሬ አንቀላፋሁ
በመንገድ መካከል በፍቅር ህልም ውስጥ;
የመጨረሻውን የፒልግሪም አሳሳም ልሰጥህ እፈልጋለሁ
አገር ጥሎ እንደሰደደ።

ደህና ሁን ፣ ጥሩ መዓዛ ያለው አካል ፣ የአስማሬ ሀገር ፣
ከመጀመሪያው አይዲሊዬ ለስላሳ ላባዎች ጎጆ ፣
አበባ የሚሠራበት የአትክልት ስፍራ፣ የመጀመሪያ አሳሳሜ ከበቀለ!

ባይ! ያ ሌላ ፍቅር በጣም መራራ አድርጎኛል
በሩቅ እንደሚበላ እንጀራ፣ በስደት፣
በበረዶ ተንበርክኮ በእንባ እርጥብ።

ከንቱነት

ዓይነ ስውር ፣ ትኩሳት ፣ እንቅልፍ ማጣት ፣ በነርቭ ግትርነት ፣
አርቲስቱ የናፈቀውን ስታንዛ እብነ በረድ ያበራል፡-
እንዲደክም ፣ እንዲደሰቱ እፈልጋለሁ ፣
እብነ በረድ በሥቃይ መንቀጥቀጥ ሊከተብ ይፈልጋል።

በጀግንነት በጋለ ስሜት ያሸንፋል;
መታገል፣ ማብራት፣ እና ስራው ደመቀ
- “በእጄ ከየትም ያነሳሁትን ዓለም!
የሥራዬ ሴት ልጅ! - በቀን ብርሃን ታበራለች።

"በጭንቀቴ ተሞልቶ በትኩሴ ውስጥ እየነደደ,
አንተ ሻካራ ድንጋይ ነበር; ጥልቅ ብርሃን ሰጥቼሃለሁ
እና ፊትህን በወርቅ አንጥረኛ እንክብካቤ አይሪ።

ተስፋ አደርጋለሁ፣ ምክንያቱም ስለምትኖር የተረጋጋ ሞት ነው።
ደክሞም በዓለም እግር ስር እንደሚንከባለል አስቡት።
እና፣ ኦህ ከንቱነት፣ ከአሸዋ ቅንጣት አጠገብ ይሸነፋል።

አዲስ ሕይወት

በተመሳሳይ የሚቃጠሉ ዓይኖች ካሉ,
ወደ ተመሳሳይ ጥንታዊ ደስታ ጋብዙኝ ፣
ያለፉትን ሰዓታት ትውስታን ይገድሉ
ሁለታችንም ተለያይተን የምንኖርባት።

እና ስለጠፋው እንባ አታናግረኝ።
ለተበተኑ መሳም አትወቅሰኝ;
ለአንድ መቶ ሺህ ህይወት ተስማሚ ነው,
በልብ ውስጥ እንደ መቶ ሺህ ኃጢአቶች.

አፈቅርሃለሁ! የፍቅር ነበልባል ፣ የበለጠ ጠንካራ
ያድሳል። ያለፈዬን እርሳ፣ እብድ!
አንተን ሳላይህ ስንት ዘመን እንደኖርኩ ምን ችግር አለው?

አሁንም ከወደድኩህ ከብዙ ፍቅር በኋላ
በዓይኖቼና በአፌ ውስጥ አሁንም ካለኝ.
አዲስ የመሳም እና የእንባ ምንጮች!

ወደ ደወሎች

ግንብ ደወሎች፣ ጮክ ብለው ይጮኻሉ!
ወሰን የለሽ ናፍቆታችን ምድር አያጠግብም ፣
ነገሮች የበዙበት አለምን ማሸነፍ እንፈልጋለን
በጸጋ ምንጭ ውስጥ ዘላለማዊ ሁን።

ከዚህ, ከእነዚህ አሰልቺ የባህር ዳርቻዎች ጭቃ
የሰማይ ሰንፔር እስካለ ድረስ።
የልቅሶን ድምፃችንን በድምፃችሁ አድርጉ
የጥንትም የምድሪቱ ጩኸት በውርደት።

በበዓል ጩኸት ፣ በእጥፍ ምሬት ፣
በጭንቀት ውስጥ, የምንሰቃየው ሁሉ
ወደ ቁመቱ የማይነቃነቅ ብቸኛነት ይውሰዱት።

እና ኦው ደወሎች! በታላቅ ጩኸት ንገራቸው ፣
ህመማችን ለተወለድንባቸው ከዋክብት
ወደምንሄድባቸው ከዋክብት ተስፋችን!

ፖርቱጋልኛ ቋንቋ

የመጨረሻው የላዚዮ አበባ፣ ያልታረሰ እና የሚያምር፣
እርስዎ በተመሳሳይ ጊዜ ግርማ እና መቃብር ነዎት።
ቤተኛ ወርቅ ፣ ያ ንፁህ በሆነ ጂንስ ውስጥ
በአሰሳ ጠጠሮች መካከል ያለው ሻካራ ማዕድን…

እንደዚህ እወድሃለሁ ፣ ያልታወቀ እና ጨለማ ፣
ከፍተኛ ድምጽ ያለው ገንዳ፣ ነጠላ ሊር፣
የፕሮሴላ ቀንድ እና ፉጨት እንዳለህ
እና የናፍቆት እና የዋህነት መስህብ!

አረመኔነትህን እና መዓዛህን እወዳለሁ።
ከድንግል ደኖች እና ሰፊ ውቅያኖስ!
እወድሃለሁ፣ ወይ ባለጌ እና የሚያም ምላስ፣

በየትኛው የእናትነት ድምጽ ሰማሁ: "ልጄ!"
እና ካሞኦስ ያለቀሰበት፣ በምሬት በስደት፣
እድለቢስ ሊቅ እና የደነዘዘ ፍቅር!


የጽሑፉ ይዘት የእኛን መርሆዎች ያከብራል የአርትዖት ሥነ ምግባር. የስህተት ጠቅ ለማድረግ እዚህ.

አስተያየት ለመስጠት የመጀመሪያው ይሁኑ

አስተያየትዎን ይተው

የእርስዎ ኢሜይል አድራሻ ሊታተም አይችልም.

*

*

  1. ለመረጃው ኃላፊነት ያለው: ሚጌል Áንጌል ጋቶን
  2. የመረጃው ዓላማ-ቁጥጥር SPAM ፣ የአስተያየት አስተዳደር ፡፡
  3. ህጋዊነት-የእርስዎ ፈቃድ
  4. የመረጃው ግንኙነት-መረጃው በሕጋዊ ግዴታ ካልሆነ በስተቀር ለሶስተኛ ወገኖች አይተላለፍም ፡፡
  5. የውሂብ ማከማቻ በኦክሴንትስ አውታረመረቦች (አውሮፓ) የተስተናገደ የውሂብ ጎታ
  6. መብቶች-በማንኛውም ጊዜ መረጃዎን መገደብ ፣ መልሰው ማግኘት እና መሰረዝ ይችላሉ ፡፡

ቡል (እውነት)