William Butler Yeats. 153 năm của nhà thơ vĩ đại người Ireland. 6 bài thơ

William Butler Yeats là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất của Ireland và hôm nay là của anh ấy sinh nhật. Ông cũng là một nhà viết kịch và là một trong những nhân vật tiêu biểu nhất của thời kỳ phục hưng văn học Ireland. Ông cũng tham gia chính trị và từng là thượng nghị sĩ. Năm 1923, ông nhận được Giải thưởng Nobel Văn học. Đi 4 bài thơ kỷ niệm ngày giỗ của ông.

William Butler Yeats

Sinh ra ở Dublin, khi đọc bài phát biểu nhận giải Nobel của mình tại Học viện Hoàng gia Thụy Điển, Yeats đã tuyên bố làm như vậy biểu ngữ của chủ nghĩa dân tộc Ireland và nền độc lập văn hóa Ireland. Và chính vầng hào quang huyền bí bao quanh tác giả này đã liên quan rất nhiều đến sự quan tâm và khen ngợi của ông đã khiến sử thi và thần thoại Celtic của vùng đất của họ.

Trên thực tế, anh ấy đã liên hệ với bí truyền vào thời điểm đó và là một phần của mệnh lệnh bí mật The Golden Dawn, mặc dù sau đó ông đã từ bỏ nó. Thành lập Nhà hát AbbeyNhà hát quốc gia Ireland, mà ông đã đạo diễn trong suốt cuộc đời của mình, lấy cảm hứng từ truyền thống Celtic và truyền thuyết dân gian cổ đại.

Văn 6 bài thơ của anh ấy để tưởng nhớ anh ta hoặc giới thiệu anh ta với những người không quen thuộc trong công việc của anh ta: Khi bạn giàAi đã mơ rằng vẻ đẹp trôi qua như một giấc mơ?Anh ấy nhớ lại vẻ đẹp bị lãng quên Mối tình đầu, Gửi tặng người yêu của bạn một vài câu thơ y Rượu vào miệng.

6 bài thơ

Khi bạn già

Khi bạn già và xám xịt và mệt mỏi
và gật đầu bên ngọn lửa, hãy cầm lấy cuốn sách này,
và chậm rãi đọc, mơ về ánh mắt dịu dàng
mà mắt bạn đã từng có, với bóng tối sâu thẳm của chúng;
có bao nhiêu người ngưỡng mộ những khoảnh khắc ân sủng vui vẻ của bạn,
và họ yêu vẻ đẹp của bạn bằng tình yêu giả dối hay thực sự;
nhưng một người đàn ông đã yêu linh hồn lữ hành trong bạn,
và yêu thích nỗi buồn của khuôn mặt thay đổi của bạn.
Và tựa vào ánh sáng rực rỡ của những khúc gỗ,
bạn thì thầm, một chút buồn, làm thế nào tình yêu chạy trốn,
làm thế nào nó trôi nổi xa trên những ngọn núi,
và giấu mặt giữa muôn vàn vì sao.

***

Ai đã mơ rằng vẻ đẹp trôi qua như một giấc mơ?

Ai đã mơ rằng vẻ đẹp trôi qua như một giấc mơ?
Đối với đôi môi đỏ mọng này, với tất cả niềm tự hào mệt mỏi của họ,
quá buồn rồi, không có gì lạ khi họ có thể báo trước,
Troy để lại cho chúng ta một ánh sáng hoang đường và bạo lực,
và các con trai của Usna đã bỏ rơi chúng tôi.

Chúng tôi diễu hành, và thế giới bận rộn diễu hành cùng chúng tôi
Trong số những linh hồn của đàn ông, những người nói lời tạm biệt và từ bỏ vị trí của họ
giống như vùng nước nhạt trong chủng tộc băng giá của họ;
Dưới những vì sao vụt qua, bọt từ bầu trời,
tiếp tục sống với khuôn mặt cô đơn này.

Cúi xuống, các tổng lãnh thiên thần, trong nơi ở u ám của bạn:
Trước khi bạn tồn tại và trước khi trái tim đập,
cung cấp và tốt bụng cô đứng bên ngai vàng của mình;
Vẻ đẹp đã biến thế giới thành một con đường cỏ
để Cô ấy đặt đôi chân lang thang của mình.

***

Anh ấy nhớ lại vẻ đẹp bị lãng quên

Bằng cách bao bọc bạn trong vòng tay của tôi,
Tôi chống lại trái tim mình vẻ đẹp đó
từ lâu đã biến mất khỏi thế giới:
cài vương miện mà các vị vua đã ném
Trong những cái giếng ma quái, những đội quân chạy trốn;
những câu chuyện tình yêu dệt bằng sợi tơ
bởi những người phụ nữ mơ mộng, trong vải
đã nuôi dưỡng loài sâu bướm sát thủ:
hoa hồng của thời gian đã mất,
rằng những người phụ nữ tết tóc trên mái tóc của họ;
mưa hoa loa kèn lạnh mà các thiếu nữ mang theo
qua những hành lang thiêng liêng u ám,
nơi có sương mù bốc lên
và điều đó chỉ có Đức Chúa Trời suy ngẫm:
kể từ khi ngực nhợt nhạt, bàn tay trễ nải,
họ đến với chúng ta từ những vùng đất khác nặng nề hơn với giấc ngủ.
Và khi bạn thở dài giữa những nụ hôn
Tôi nghe Người đẹp da trắng cũng thở dài
trong giờ đó khi mọi thứ
nó phải được tiêu thụ như sương.
Nhưng ngọn lửa trên ngọn lửa và vực thẳm trên vực thẳm,
và ngai vàng trên ngai vàng và một nửa trong những giấc mơ,
gác kiếm trên đầu gối sắt,
đáng buồn là họ nghiền ngẫm những bí ẩn cô đơn tuyệt vời.

***

Mối tình đầu

Mặc dù nó đã được nuôi dưỡng, như mặt trăng lang thang,
cho đứa trẻ bị giết của người đẹp,
cô ấy đi bộ một chút, đỏ một chút,
và dừng lại theo cách của tôi,
cho đến khi tôi nghĩ rằng cơ thể của cô ấy
nó chứa đựng một trái tim sống, con người.

Nhưng kể từ khi tay tôi chạm vào nó
và tìm thấy một trái tim bằng đá,
Tôi đã thử nhiều thứ
và không ai trong số họ hoạt động,
kể từ khi cô ấy trở nên mất trí
bàn tay du hành trên mặt trăng.

Cô ấy mỉm cười và do đó đã biến đổi tôi,
Tôi trở nên say xỉn
nói một mình, lảm nhảm một mình,
với tâm trí trống rỗng hơn
rằng thiên thể của các vì sao
Khi mặt trăng đang lang thang

***

Gửi tặng người yêu của bạn một vài câu thơ 

Buộc tóc bằng kẹp tóc vàng,
và nhặt những bím tóc mơ hồ đó.
Tôi đã xin trái tim mình để làm những câu thơ tội nghiệp này:
anh ấy đã làm việc với chúng ngày này qua ngày khác
một tòa nhà đẹp buồn
với tàn tích của các trận chiến từ thời khác.

Chỉ bằng cách nhấc viên ngọc trai khỏi tay bạn,
quấn mái tóc dài của bạn và thở dài,
trái tim đàn ông đập và bùng cháy;
và bọt như một ngọn nến trên cát trắng đục
và những ngôi sao bay cao trên bầu trời với sương,
họ chỉ sống để soi sáng đôi chân bạn đang đi qua.

***

Rượu vào miệng 

Rượu vào miệng
Và tình yêu đi vào mắt;
Đây là tất cả những gì chúng tôi thực sự biết
Trước khi già đi và chết.
Đây là cách tôi đưa cái ly lên miệng,
Và tôi nhìn bạn, và tôi thở dài.


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Miguel de Urbion dijo

    Tình yêu đi vào ruột
    sóng gọi là cảm giác
    Có đôi mắt không nhìn thấy và không bị lừa dối
    khi tình yêu đến ngọt ngào theo gió.