Samuel Taylor Coleridge. 3 bài thơ cho ngày sinh của ông

21 tháng XNUMX 1772 được sinh ra Samuel Taylor Coleridge tại Ottery St. Mary. Nhà thơ, nhà phê bình và nhà triết học người Anh, ông một trong những người sáng lập Chủ nghĩa lãng mạn Ở Anh. Một số tác phẩm nổi tiếng nhất của anh ấy là Kubla khanBản ballad of the Old Sailor. Nhưng còn nhiều bài thơ nữa. Hôm nay tôi giải cứu 3 người trong số họ để ghi nhớ.

Samuel Taylor Coleridge

Coleridge đã có một giáo dục tiểu học nghiêm ngặt trong một trường nội trú từ Luân Đôn và sau đó đi học tại Đại học Cambridge. Anh ấy không phải là một học sinh giỏi, nhưng anh ấy đã kết giao với các nhà thơ quan trọng từ tình bạn mà các ấn phẩm đầu tiên của anh ấy đến: Sự sụp đổ của Robespierre y Những bài thơ khác.

Năm 1798, và cùng với nhà thơ lớn William Wordsworth, đã đóng góp vào sự phát triển của thời kỳ Lãng mạn trong văn học Anh với xuất bản chung của Những bản ballad trữ tìnhcông việc đã đánh dấu bắt đầu của thời kỳ lãng mạn ở Anh. Trên một ghi chú cá nhân, tình yêu đơn phương của Dorothy Wordsworth, em gái của bạn anh, đã luôn ghi dấu ấn trong tầm nhìn của anh về tình yêu.

Một sở thích khác của anh ấy là Triết lý và, bị thu hút bởi hình ảnh của Kant, anh ấy đã đến Đức, nơi anh ấy đào sâu kiến ​​thức của mình. Anh ấy cũng đang sống ở Ý trong một thời gian. Nhiều vấn đề cá nhân, bao gồm cả hôn nhân và các bệnh như lo lắng và trầm cảm, điều này đã khiến anh ấy trở thành nghiện thuốc phiện và laudanum, họ đã đưa anh ta đi khỏi gia đình của mình Cuối cùng, anh ta phải nương náu tại nhà một người bạn, nơi anh ta đã viết nhiều tác phẩm hơn như Tiểu sử văn học o Lá sibylline. Ông mất tại Luân Đôn vào tháng 1834 năm XNUMX.

Tuy nhiên, nói chung, công việc của Coleridge đưa chúng ta quay ngược thời gian, khiến chúng ta du hành về một quá khứ không chắc chắn, và thường không có thực, đó là một trong những đặc điểm chính của Chủ nghĩa lãng mạn với tư cách là một trào lưu văn học. Và đã có thể pha trộn triết lý lãng mạn đó với những sắc thái nhân văn khác và tục tĩu.

3 bài thơ

Tuyệt vọng

Tôi đã trải qua điều tồi tệ nhất
Điều tồi tệ nhất thế giới có thể rèn được
Điều mà cuộc sống hờ hững dệt nên,
Làm phiền thì thầm
Lời cầu nguyện của người sắp chết.
Tôi đã suy ngẫm về toàn bộ, xé nát
Trong trái tim tôi sự quan tâm đến cuộc sống,
Để tan biến và tránh xa hy vọng của tôi,
Không có gì còn lại bây giờ. Tại sao sống sau đó?
Con tin đó, thế giới giam giữ
Đưa ra lời hứa rằng tôi vẫn còn sống
Niềm hy vọng, niềm tin trong sáng của người phụ nữ đó
Trong tình yêu bất động của anh ấy, người đã kỷ niệm ngày đình chiến trong tôi
Với sự chuyên chế của tình yêu, họ đã biến mất.
Ở đâu?
Tôi có thể trả lời những gì?
Họ rời! Tôi nên phá vỡ hiệp ước khét tiếng,
Mối lương duyên gắn kết tôi với chính mình!
Trong im lặng, tôi phải làm điều đó.

***

Sương giá lúc nửa đêm

Sương giá hoàn thành văn phòng bí mật của nó
mà không cần sự trợ giúp của gió. Một con cú lật úp
tiếng thét của anh ta trong đêm-nghe-mênh mông.
Mọi người hãy nghỉ ngơi và tôi cống hiến hết mình cho điều đó
sự cô đơn khuyến khích sự mê sảng.
Anh ấy chỉ ở bên cạnh tôi, trong cái nôi của anh ấy,
giấc ngủ yên bình của con trai tôi.
Thật là yên tĩnh! Nhiều đến mức nó mob
ý nghĩ cực đoan và hiếm hoi của nó
Hãy yên lặng. Biển, đồi và rừng,
bên cạnh thị trấn này! Biển, đồi và rừng
với thói quen hàng ngày của cuộc sống,
không thể nghe được như những giấc mơ! Ngọn lửa xanh
còn ở nhà, cô không còn run nữa;
chỉ có cuốn băng đó làm gián đoạn sự bình tĩnh,
vẫn văng vẳng bên hàng rào.
Sự lắc lư của bạn trong sự bình tĩnh của cảnh này
tạo ra một sự tương đồng với cuộc sống của tôi,
có một hình thức thân thiện
ngọn lửa mỏng manh làm đồ chơi
của suy nghĩ và được giải thích
theo cách riêng của nó cho linh hồn, nơi tìm kiếm
trong mọi thứ là một tấm gương phản chiếu của chính nó.

***

Sự hiện diện của tình yêu

Và trong những giờ ồn ào nhất của lý do,
Vẫn có tiếng thì thầm không ngớt: Anh yêu em;
Niềm an ủi duy nhất và nỗi niềm của trái tim.

Bạn hun đúc hy vọng của tôi, bao bọc trong tôi;
Dẫn dắt tất cả hồi hộp của tôi, chảy trong cơn đau của tôi.
Bạn nằm trong nhiều suy nghĩ của tôi, giống như ánh sáng,
Như ánh sáng ngọt ngào của hoàng hôn
Hoặc bản xem trước của mùa hè tan vỡ trong lạch,
Những đám mây phản chiếu trong một hồ nước.

Và nhìn lên bầu trời bao quanh bạn,
Rất thường xuyên, tôi chúc phúc cho ông trời đã khiến tôi yêu em như thế này.


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.