María Jesús Romero từ Ávila Lara. Buổi phỏng vấn

Nhiếp ảnh: María Jesús Romero de Ávila, Instagram.

María Jesús Romero từ Ávila de Lara đến từ La SOlana (Ciudad Real) nhưng đã được nhận nuôi từ Madrid. Tốt nghiệp ngành Ngữ văn Tây Ban Nha, công việc của cô là báo chí và hiện tại cô đang làm phát thanh viên. Bị xích vào nỗi sợ chết là cuốn tiểu thuyết cuối cùng của anh ấy. Tôi cảm ơn bạn rất nhiều vì thời gian và lòng tốt để cống hiến này cuộc phỏng vấn.

María Jesús Romero de Ávila - Phỏng vấn

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Tiêu đề cuốn sách mới nhất của bạn là Bị xích vào nỗi sợ chết. Bạn cho chúng tôi biết điều gì về nó và ý tưởng đến từ đâu?

MARÍA JESÚS ROMERO DE ÁVILA: Sự tiêu đề Nó rất suy nghĩ bởi vì tôi muốn một tác động. Nó là một cuốn tiểu thuyết nằm giữa thể loại đen, lịch sử và với một liên lạc khiêu dâm. Tôi muốn đưa người đọc đến gần hơn với chủ đề về cái chết, về sự nhẹ nhàng của chúng ta, nhưng rất hài hước và gần gũi. Ý tưởng nảy sinh từ một cuộc khủng hoảng mà tôi đã có trong đó tôi đã nghĩ rất nhiều về Muerte. Tôi muốn ghi lại những cảm xúc đó, vì vậy những gì bắt đầu là liệu pháp cuối cùng đã trở thành một cuốn tiểu thuyết.

  • AL: Bạn có thể quay lại cuốn sách đầu tiên bạn đã đọc không? Và câu chuyện đầu tiên bạn viết?

MJRA: Cuốn sách đầu tiên tôi đọc là Heidi, rằng tôi đã đọc lại nó hàng trăm lần vì bố mẹ tôi không thể mua thêm cho tôi. Sau đó, một người bạn sẽ cho tôi mượn chúng cho đến khi tôi đủ lớn để xem sách của thư viện.

  • AL: Một nhà văn chính? Bạn có thể chọn nhiều hơn một và từ mọi thời đại. 

MJRA: Tôi có một vài: Isabel Allende, javier Marias, Cervantes (Tôi đọc lại Don Quixote theo thời gian), Mario Hạnh phúc, mario Vargas LlosaBenito Perez Galdos, Dostoevsky, Arthur Conan Doyle.

  • AL: Nhân vật nào trong cuốn sách mà bạn muốn gặp và tạo ra? 

MJRA: Tôi rất muốn được gặp và tạo ra nhân vật của Sherlock Holmes, từ bất kỳ tiểu thuyết nào của Sir Arthur Conan Doyle, chẳng hạn, Con chó của Baskervilles. Tôi bị cuốn hút bởi nhân vật đó.

  • AL: Có thói quen hay thói quen đặc biệt nào khi viết hoặc đọc không? 

MJRA: Tại thời điểm viết Tôi thích trở thành sola, không có ai ở nhà. Không có âm nhạc. Y đọc Tôi thích làm nó bất cứ lúc nào và Bất cứ lúc nào.

  • AL: Và địa điểm và thời gian ưa thích của bạn để làm điều đó? 

MJRA: Bàn bếp để viết Tôi yêu nó. Nó nằm cạnh một cửa sổ, nơi tôi nhìn thấy cây cối, bầu trời, cảnh quan. Để đọc, giường trước khi ngủ. Ngoài ra, nếu tôi không đọc trước đó, tôi không ngủ thiếp đi.

  • AL: Có những thể loại khác mà bạn thích không? 

MJRA: Tôi thích thơ với liều lượng nhỏ và tiểu sử.

  • AL: Bây giờ bạn đang đọc gì? Và viết?

MJRA: Tôi vừa hoàn thành một cuốn tiểu thuyết tội phạm của Carme Chaparro, Đừng làm bố bạn thất vọng, mà tôi khá thích, nhưng ngôn ngữ đôi khi hơi thô lỗ. Và bây giờ tôi với Squid a la romana, của Emilio del Río, nơi chúng ta thấy rằng mọi thứ đều được phát minh bởi các tác phẩm kinh điển, trong trường hợp này là người La Mã. Rất thú vị. ĐẾN đôi khi, tôi đọc tập thơ của Luis Díaz Cacho, Sống mỗi ngày.

  • AL: Bạn nghĩ bối cảnh xuất bản như thế nào và điều gì đã quyết định bạn cố gắng xuất bản?

MJRA: Chà, bức tranh toàn cảnh sẽ xuất bản là đều đặn. May mắn là có xuất bản trên máy tính để bàn. Có rất nhiều nhà xuất bản loại này làm điều đó khá tốt và giá cả phải chăng. Y Tôi quyết định xuất bản bởi vì đó là một vấn đề đang chờ xử lý, một giấc mơ để hiện thực hóa. Tôi có thể đã làm điều đó trên Amazon miễn phí, nhưng tôi muốn có một phiên bản gọn gàng và với Ediciones Doce Calles, tôi đã đạt được điều đó.

  • AL: Có phải khoảnh khắc khủng hoảng mà chúng tôi đang trải qua là khó khăn đối với bạn hay bạn sẽ có thể giữ được điều gì đó tích cực cho những câu chuyện trong tương lai?

MJRA: Đó là điều rất khó khăn đối với tôi, đặc biệt là thời gian bị giam giữ, có gia đình bên ngoài Madrid. Đã được rất khó. Tôi giữ phần tích cực của sự đoàn kếtd, sức mạnh và sự phấn đấu mà con người có, chúng ta có thể bằng mọi thứ. Và nó đã khiến tôi quý trọng những thứ hàng ngày hơn rất nhiều, đó là sức khỏe, tình bạn, gia đình.

Tôi không nghĩ rằng tôi sử dụng bản thân đại dịch làm chủ đề để viết, mà là cuộc khủng hoảng kinh tế và lao động mà chúng ta đang trải qua.


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.