Mùa thu. Tuyển chọn những bài thơ tâm huyết. Các tác giả khác nhau

Nhiếp ảnh: Garden of the Prince. Aranjuez. (c) Mariola Díaz-Cano

Chúng tôi đang trong otoo. Họ nói rằng đó là mùa lãng mạn nhất trong năm, mặc dù mùa xuân nổi tiếng, mùa hè ở lại với mặt trời và niềm đam mê và mùa đông luôn bị gạt ra ngoài lề. Những gì tôi biết là nó là yêu thích của tôi. Có rất nhiều tác giả đã dành tặng những câu thơ cho anh ấy, vì vậy hôm nay tôi mang đến một lựa chọn rất cá nhân của một vài những bài thơ với mùa thu là nhân vật chính. Họ đến từ những tên quốc gia như Antonio Búa, Michael Thoát vị hoặc Federico García Lorca và những người quốc tế như Paul Verlaine, Emily bronte và Robert Louis Stevenson, để kết thúc với Ode to Autumn John Bàn phím.

Bình minh mùa thu - Antonio Machado

Dọc theo con đường
giữa những vách núi xám xịt,
và một số đồng cỏ khiêm tốn
nơi bò đực đen gặm cỏ. Bìm bịp, cỏ dại, jarales.

Trái đất ẩm ướt
bởi những giọt sương,
và đại lộ vàng,
về phía khúc quanh của sông.
Phía sau những ngọn núi màu tím
tan vỡ buổi bình minh đầu tiên:
khẩu súng ngắn ở phía sau,
giữa những con chó săn sắc bén của mình, đang đi bộ một người thợ săn.

Một mùa thu buồn nữa - Miguel Hernandez

Mùa thu đã thu gom vải tuyn của nó
rác trên mặt đất,
và trong chuyến bay đột ngột,
màn đêm tràn ngập ánh sáng.

Mọi thứ đang chạng vạng
cai trị trong trái tim tôi.
Hôm nay không phải trên thiên đường
không phải là thiên đường của màu xanh.

Thật là xấu hổ của một ngày không có mặt trời.
Mặt trăng sầu muộn gì
thật nhợt nhạt và đơn độc,
ôi lạnh làm sao và ôi đau làm sao.

Nhiệt ở đâu
trong thời gian qua,
sức mạnh và tuổi trẻ
mà tôi vẫn cảm thấy bị đánh bại?

Có lẽ anh đã ra đi với những tháng ngày ấm áp
về những khoảnh khắc mà tôi đã sống bên cạnh bạn.
Và vì vậy đang chờ đợi sự trở lại của bạn,
một mùa thu buồn nữa đã đến mà không có em.

Bài hát mùa thu - Paul Verlaine

Những lời phàn nàn không dứt
của cây vĩ cầm mỏng manh
mùa thu
làm đau tim
của một người uể oải là
gây chết người.

Luôn mơ ước
và phát sốt khi
giờ đổ chuông,
tâm hồn tôi phản ánh
cuộc sống cũ
và khóc.

Và kéo theo một vết máu
gió ác
cho tâm hồn bất định của tôi
ở đây và ở đó
giống như
lá chết.

Tam tạm - Federico García Lorca

Tam tạm

¿Quién es?

Mùa thu lại đến.

Thu muốn gì?

Sự tươi mát của ngôi đền của bạn

Tôi không muốn đưa nó cho bạn.

Tôi muốn lấy nó ra khỏi bạn.

Tam tạm

¿Quién es?

Mùa thu lại đến.

Đống lửa mùa thu - Robert Louis Stevenson

Trong nhiều khu vườn
đó là khắp thung lũng,
Của đống lửa mùa thu
nhìn khói bay ra!
Mùa hè đã qua
với hoa và nước trái cây,
lửa trại bùng lên,
có những tháp khói xám.
Hát cho các mùa!
Một cái gì đó tươi sáng và sâu sắc!
Hoa vào mùa hè
đống lửa rơi!

Mùa thu, lá, mùa thu - Emily Brontë

Mùa thu, lá, mùa thu; héo, hoa, tàn lụi;
kéo dài đêm và rút ngắn ngày;
mỗi chiếc lá cho tôi biết về hạnh phúc
trong mùa thu duyên dáng của nó từ cây mùa thu.
Tôi sẽ mỉm cười khi bạn có vòng hoa tuyết
nở ở nơi mà hoa hồng nên mọc;
Tôi sẽ hát khi hoàng hôn của đêm
dọn đường cho một ngày u ám hơn.

Ode to Autumn - John Keats

Mùa sương và mùa đơm hoa kết trái,
cộng tác viên thân thiết của một mặt trời đã trưởng thành,
âm mưu với anh ta làm thế nào để lấp đầy trái cây
và ban phước cho những vườn nho chạy qua hàng rào,
uốn cong cây ăn quả bằng táo
và lấp đầy tất cả các trái cây với độ chín sâu;
bí ngô phồng và hạt phỉ đầy đặn
với một nội thất ngọt ngào; bạn nảy mầm muộn
và rất nhiều hoa cho đến những con ong
những ngày nắng nóng tin tưởng vô tận
cho mùa hè tràn từ các tế bào nhầy nhụa của nó.

Ai đã không thấy bạn ở giữa hàng hóa của bạn?
Ai tìm bạn thì phải tìm bạn
ngồi bất cẩn trong nhà kho
nhẹ nhàng quạt tóc,
hoặc trong một luống cày không gặt, chìm trong giấc ngủ sâu
hút anh túc, trong khi liềm của bạn tôn trọng
những bó hoa đan xen tiếp theo;
hoặc bạn đứng vững như người lượm ve chai
đầu tải khi băng qua một con suối,
hoặc bên cạnh một chiếc máy ép rượu với ánh mắt kiên nhẫn
bạn thấy rượu táo cuối cùng rỉ hết giờ này sang giờ khác.

Mùa xuân ở đâu với những bài hát của nó?
Đừng nghĩ về chúng nữa mà hãy nghĩ về âm nhạc của chính bạn.
Khi ban ngày giữa mây mờ nở hoa
và nhuộm râu bằng màu hồng phấn,
Những con muỗi kêu ca đáng thương làm sao
Trong dòng sông liễu, nâng lên, hạ xuống
như một cơn gió nhẹ nhen nhóm hoặc tàn lụi;
và những con cừu non đu đưa trên những ngọn đồi,
những con dế trong hàng rào hát, và chim chích chòe
với một giọng nói ngọt ngào, anh ấy huýt sáo trong một vườn cây ăn quả nào đó
và những đàn én ríu rít trên bầu trời.


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.