García Márquez và lỗi chính tả

Gabriel García Márquez

Không ai nhớ điều đó Gabriel García Márquez Nó là một trong những cái lớn nhất nhà văn mà nhân loại đã ban tặng ... tuy nhiên, và như anh ấy đã thừa nhận trong nhiều lần, chính tả không phải là điểm mạnh của anh ấy và anh ấy đã phạm một lỗi kỳ lạ khi viết các tác phẩm tinh tế của mình, giao nhiệm vụ cho các biên tập viên và người hiệu đính của anh ấy là sửa chữa các gazapos rằng có thể cam kết.

Trên thực tế, bản thân tác giả đã nhiều lần bày tỏ ủng hộ việc thực hiện một số thay đổi trong ngôn ngữ để đơn giản hóa sự đọc chậm để đây không phải là một trong những nỗi kinh hoàng của đàn ông và phụ nữ từ khi sinh ra cho đến khi chết.

Tuy nhiên, anh ấy đã hài hước hóa nó, và trong tiểu sử của mình "Sống để kể" Anh ấy đã để lại cho chúng tôi một giai thoại tuyệt vời từ một người bạn của anh ấy có liên quan trực tiếp đến những gì chúng tôi đang nói với bạn và điều đó thực sự rất hay.

Nói vậy:

Andres Bello, một nhà ngữ văn rất quan trọng, đang trao đổi thư từ với một người bạn mắc lỗi chính tả tuyệt vọng. Một ngày nọ, sau khi dành cả buổi chiều cùng nhau, người bạn nói lời chia tay với anh ấy rằng: "Tuần này anh sẽ viết thư cho em không thất bại." Bello trả lời: “Đừng nhận công việc đó! Viết thư cho tôi như mọi khi ”.

Thêm thông tin - Giai thoại nhà văn

Hình ảnh -


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Ruben G Codosero dijo

    Đơn giản hóa chính tả sẽ giống như loại bỏ màu sắc khỏi sơn. Sắc thái, kết cấu, sự phong phú sẽ bị mất.

  2.   Don Perrote dijo

    Đối với tôi, dường như Andrés Bello được nhắc đến trong giai thoại là nhà ngữ văn người Venezuela (1781-1865) chứ không phải bạn của García Márquez.

    1.    Hernán Victor Sosa Delgado dijo

      Đó được cho là anh ta, García Marquez, bạn của Andrés Bello mà anh ta nói chuyện.

  3.   Henrique Berrocal dijo

    Họ nói rằng đó là niềm an ủi khi García Márquez mắc chứng chính tả tồi.
    Đôi khi tôi đã thấy những phản hồi coi thường tác giả vì một số lỗi chính tả, thậm chí không đề cập đến ý tưởng được thể hiện.
    Nó giống như nói rằng chúng ta những người thiếu hiểu biết và thiếu hiểu biết không thể có những ý tưởng đáng giá, bởi vì chúng ta không biết cách diễn đạt chúng một cách chính xác.

  4.   ngọc lục bảo yuri dijo

    Điều đó xảy ra với tôi khi tôi viết một số giai thoại về cuộc đời mình! Tôi ngưỡng mộ Gabrielito: 3 đối với tôi anh ấy là nhà văn quốc gia xuất sắc nhất

  5.   Tổ chức từ thiện Raven dijo

    Chính tả được học, nhưng tài năng thì không.
    Những ý tưởng là giá trị, bởi vì tôi cũng có vấn đề về chính tả đó, và tôi tiếp tục viết mà không quan tâm, bởi vì những ý tưởng của tôi là vô giá.
    Tài năng nghệ thuật và thiên tài được xem xét và đánh giá cao sau khi chết phần lớn, trong cuộc sống họ bị coi là điên và bị bỏ qua.
    Đúng là thứ kích thích sự sáng tạo của chúng tôi là nỗi đau và sự từ chối của mọi người, ít nhất là trong trường hợp của tôi thì nó là như vậy.

  6.   ôm valencia dijo

    Người bạn là của Andrés Bello chứ không phải của García Márquez, hãy đọc lại.

  7.   Scheherazah dijo

    Trên thực tế, anh ấy coi anh ấy như một người bạn vì anh ấy nói: trong tiểu sử của mình “Vivir para tallo”, anh ấy đã để lại cho chúng ta một giai thoại tuyệt vời từ một người bạn của anh ấy có liên quan trực tiếp đến điều này.