Як прийнято, RAE розпочав рік новими доповненнями до свого словника, даючи «так» новим словам, які, хоча вони були сказані більш-менш у відповідності до яких населених пунктів, все ще не були «добре помітні» або офіційно прийняті ...
Далі, ми залишаємо вас з ними, але як особисту і абсолютно суб’єктивну ноту я повинен сказати раніше, що є такі слова, які я не розумію, і які приймаються. Це можуть бути випадки "otubre", "ño", "toballa", "almóndiga" або "papichulo" ... Я думаю, що випадки RAE перевищують показники "оновити або померти". приймаючи слова, які є не що інше, як мовні помилки ... Але, ось вони!
Слова приймаються відтепер!
- Альмондіга: ідіома слова "фрикаделька"
- А саме: вульгаризм "таким чином"
- Куламен: використовується для позначення хвоста або сідниць
- Обмін: скасувати або відмовити зміни
- Тобале: махрова тканина або рушникова ідіома
- Абракадабранте: слово, яке описує щось дуже дивовижне та загадкове
- Віскі: адаптація англіцизму віскі
- Вагамундо: ідіома для "бродяги"
- Виродка або виродка: термін, що використовується для опису чогось екстравагантного, дивного чи ексцентричного
- Кедрон: Іспанська адаптація терміна CD-ROM
- Жовтень: дійсний, щоб назвати десятий місяць року
- Папахуевос: синонім папанати
- Ні: зменшувальне від «сер»
- Твіт: цифрове повідомлення, надіслане через Twitter
- Тато сутенер: людина, фізична привабливість якої є об’єктом бажання
- Іспанська: Модальність мовлення деяких латиноамериканських груп у США, в яких змішані лексичні та граматичні елементи іспанської та англійської мов
- Конфлікт: спровокувати конфлікт у чомусь або комусь
- Євроскептицизм: посилаючись на недовіру до політичних проектів Європейського Союзу.
- Друг з пільгами: особа, яка підтримує з іншим стосунки менш формальних зобов'язань, ніж сватання, але більші за дружбу.
А ви, наші читачі, яка ваша думка щодо цих нових доповнень? Ви справді бачите, як пишете "toballa" або "otubre"?
-
* Оновлення: Є деякі читачі, котрі за коментарями до цього самого повідомлення або за допомогою Twitter зв’язались зі мною, щоб повідомити, що ця інформація є неправильною щодо дат включення зазначених слів. З цієї причини я зв’язався з RAE через форму, в якій задавав це питання, та деякі інші. Як тільки вони відповідуть мені і дізнаються щось нове, я опублікую це знову в цьому самому дописі з відповідними виправленнями. Дякую за попередження. Все найкраще. Кармен Гіллен.
Не знаю, сміятися чи плакати. Замість того, щоб розвиватися, ми регресуємо ...
Це витівка ????
Нічого собі ... Знову нескінченна історія, цей хліб вміщує все ... У будь-якому випадку. Але немає місця для включення слів у жіночий рід, оскільки це звучить зайвим, оскільки чоловіче начало є загальним, і безліч перешкод, за якими вони стверджують, що не визнають, що ґендерна рівність відображається в письмі та розмові. Коли я виросту, хочу стати письменником RAE !! До речі, я жінка ...
Мені здається чудовим поновити, включаючи нові слова, навіть якщо вони хочуть слова з інших джерел, але не орфографічні помилки. Зрештою вони стануть Google. Щось «Очистити, виправити та надати пишність» мені завжди звучало як комерційний миючий засіб, але, можливо, вони мали рацію. І звичайно, деякі речі неохоче змінюються, хоча вони більше відображають поточну реальність, а інші змінюються без рими чи причини. Вимкніть і підемо.
ЦЮ АКАДЕМІЧНУ ГЛУПІСТЬ Я ПОДІЛИСЬ НА FACEBOOK, З ДОЛЬШИМ КОМЕНТАРОМ.
АЛЕ ХТО ВИБРАТИ ДОСТАТОК ЦИХ АКАДЕМІЧНИХ КРІСЛІВ?
Ну, мій коментар полягає в тому, що ми втрачаємо Північ. Замість того, щоб розвиватися на краще, ми йдемо назад. Наш кашталян піде на "гвинт", якщо ви дозволите мені кваліфікацію. Це нонсенс. Цікаво, хто сідає думати про цих "дурних"? . У будь-якому випадку, продовжуйте, що ми залишаємо молодим словниковий запас, який має важливе значення.
Велика ганьба, що позор здобув розвідку….
Я думаю, що таким чином ви втратите повагу до RAE
З усіх цих слів єдиним, що має сенс, було б «бродяга». Інші - це відхилення та деформації, які спостерігаються у невігласів та неосвічених людей. Це не може бути кінцем словника конституйованої мови. Якщо це мета, вам не потрібен словник мови чи мови. Деякі венесуельські селяни кажуть apricós як скоростиглий. Сподіваюся, вони не сприймають це обурення
Я не знайшов офіційного видання RAE
Привіт Кармен, як справи?
Мені здається, що даних, які ви нам надаєте, не оновлюється так, ніби вони дійсні на рік, який починається.
Багато слів, які ви вказуєте нам як нещодавно включені до DRAE, вже з'явилися там вже давно. Кажу вам, бо я маю тут із собою видання 1992 року, яке вже можна вважати дуже застарілим, однак я бачив там існування дев'яти термінів, які ви вказуєте: abracadabrante, almóndiga, asín, unchange, whiskey, otubre, papahuevos , тобалла та вагамундо.
Крім того, яка користь від включення такого слова, як ‹cederrón› зараз, якщо цього вже немає?
RAE погоджується з новинами чи що?
З добрими побажаннями,
Ісак Нунес
Є деякі читачі, які або за коментарями до цього запису, або за допомогою Twitter зв’язалися зі мною, щоб повідомити мені, що ця інформація є неправильною з точки зору дат включення зазначених слів. З цієї причини я зв’язався з RAE через форму, в якій задавав це питання, та деякі інші. Як тільки вони відповідуть мені і дізнаються щось нове, я опублікую це знову в цьому самому дописі з відповідними виправленнями. Дякую за попередження. Все найкраще. Кармен Гіллен.
Для мене справжньо соромно, що RAE приймає ці ідіоми або слова, які є вульгарними, неправильно сказавши, що це робить мову в занепаді, я бачу RAE погано
А звідки ти береш нові слова? (цікавість) Я не думаю, що ви купуєте словник щороку і ділитеся сторінками за сторінками