Три історії з окупованої Франції. Опір і любов.

Рекомендовані заголовки

Соловей - Морська тиша - Французький люкс

Для шанувальників історичного роману, що діяв у Другій світовій війні, і особливо до періоду французької окупації німецькою армією, сьогодні ми пам’ятаємо ці три назви: Соловей, від північноамериканської Крістін Ханни, одного з найуспішніших і найбільш продаваних романів сучасності; Морська тиша, від Vercors; Y Французький люксІрен Неміровський. Двоє французьких письменників, які писали ці оповідання саме в ті дуже темні дні. Тоді у Неміровського було навіть найтрагічніше закінчення.

Можливо, це бачили найбільш кінематографічні читачі екранізації останніх двох, особливо останньої Французький люкс. І впевнений Соловей Його виготовлення не займає багато часу через його потенціал. Давайте розглянемо загальні історії, якими вони діляться про французьку боротьбу Опору, а також про численні суперечності в почуттях що сталося між загарбниками та вторгненнями.

Соловей - Крістін Ханна

Прекрасний вшанування стількох анонімних жінок, які боролись у війні проти нацистів єдиною зброєю своєї надії, мужності, жертовності та мовчазного, але смертельного опіру. Історія сестер Маріак з протилежними персонажами, але сила яких виходить за межі їх відмінностей, хоче представляти всіх них.

У 1939 р. Франція Віанн живе в маленькому містечку зі своїм чоловіком Антуаном та їхньою донькою Софією. Але одного разу їй доводиться звільняти свого чоловіка, який перед початком війни марширує на фронт. Він не думає, що німці вторгнуться до Франції, але вони це роблять, і незабаром з'являється німецький капітан, щоб реквізувати його будинок. Відтепер їм доведеться навчитися жити з ворогом або ризикувати втратити все. По мірі того, як роки окупації минають і погіршуються, Віанні доведеться приймати все складніші рішення, щоб продовжувати жити.

Крім того, її маленька сестра Ізабель - дуже непокірна молода жінка, яка шукає і знаходить причину свого життя в боротьбі з німцями. Зустріч із Гаетоном, партизаном Опору, вирішує співпрацювати з ними з Парижа. А) Так, допоможе союзникам, які впали на французькій землі, переважно пілотам, повернутися до своїх країн. Для цього він зможе простежити вихідний шлях через кордон з Іспанією.

Він написаний у двох часах: у сьогоденні оповідача від першої особи та в минулому всезнаючого оповідача. Емоційна та захоплююча, це легка, легка та стрімка проза, яка встигає з цікавістю перенести вас сюжетом.

Морська тиша - Веркор

Це було написана в 1941 р. і опублікована наступного року таємно в окупованому Парижі нацистами. Це одразу стало символом опору проти німців. Здається, що Vercors базувався на справжній події тому що він узяв додому німецького офіцера з жорсткою ногою, який грав у теніс, щоб оговтатися. Вони не встановили жодних стосунків, хоча Веркор зрозумів, що офіцер захоплювався Францією, бо мав численні французькі книги.

Розкажіть, як Літній чоловік і його молода племінниця, також мешканки міста, вирішують чинити такий опір, відмовляючись говорити з німецьким капітаном, який перебуває в їхньому будинку. За традицією він військовий і колишній музичний композитор, а також ввічливий, ввічливий і розуміє ситуацію. Схід спробує наблизитися до них з монологами про надію на братерство та взаємне захоплення обох країн. Але це не матиме успіху. Врешті-решт він розчаровується, коли розуміє, що кінцевою метою його народу є не будівництво, а руйнування, і він в підсумку піде. Однак це не залишить байдужим ні старого, ні особливо його племінницю, яка також підозріло ставиться до діяльності Опору навколо неї і водночас відчуває глибоке потяг до капітана.

Краса деяких уривків незаперечна. Як у цьому:

Вернер фон Ебреннак подивився на мою племінницю, її профіль був чистим, впертим та герметичним, мовчки та з великою наполегливістю, в якій, однак, все ще лунали залишки посмішки. Племінниця могла зрозуміти, я побачив, як вона злегка почервоніла, між бровами утворилася складка. Він продовжував своїм повільним нудним голосом:

- Є історія, яку я прочитав, яку ви прочитали: Красуня і звір. Бідна красуня ... Звір має її на милість, безсилий і ув’язнений, і накладає на всі години дня свою непримиренну і переважну присутність. Красуня горда, гідна ... вона загартована. Але звір коштує більше, ніж здається. У нього є серце і душа, які прагнуть піднятися. Якби красуня хотіла ...

Сінний дві кіноверсії цього роману, одна з 1949 року, а інша - з 2004 року. Для тих, хто хоче поглянути на них.

Екранізації

Екранізації

Французька сюїта - Ірен Неміровський

Без сумніву одне з найвідоміших і визнаних звань цього письменника російського походження і емігрував до Франції, який був Неміровським. Набагато більше після успішної версії, яку вони взяли в кіно в 2014 році. Але історії обох, і романа, і письменника, також з фільму, хоч і драматично реальні.

Французький люкс es його шедевр лише тому, що це дозволяв випадок. Незакінчений рукопис був випадково виявлений його дочками та опублікований у 2004 році., майже через сімдесят років після того, як Неміровський разом зі своїм чоловіком був депортований і вбитий в Освенцімі в 1942 році.

З певними автобіографічними підтекстами, оскільки це відображає частину поведінки буржуазного суспільства в ті роки, fВін був задуманий із п’яти частин, але Неміровський написав лише дві: Буря в червні y Дольче, де в умовах обставин розгортається інша історія прийняття та відставки. Але також наголошується на передбачуваній байдужості французів до ситуації, де також є основна критика. Однак ми ще раз бачимо, як, незважаючи на ці обставини, між персонажами виникають найбільш первинні або загальнолюдські почуття. Знову самий заборонений потяг і бажання і боротьба за їх відмову, але в той же час вони потрібні.

Екранізація 2014 року отримала високе визнання.

Навіщо їх читати (або дивитись)

Через дивовижність його паралелізму, загальних тем для різних часових перспектив, від найближчого сьогодення до найреальнішого минулого.. Різні автори і однакові описи, портрети, роздуми. Спільна позачасова ідея: виділіть, що об’єднує більше, ніж те, що розділяє. Чудовиська, які не такі вже чудовиська, а невинні такі невинні. І перш за все, загальнолюдські почуття та те багаторічне протиріччя. Ті самі історії, ті самі почуття.


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.

  1.   Нурілау - сказав він

    Я не знав «Тиші моря», щоб побачити, чи зможу я її здобути. Відмінна стаття, велике спасибі.