Сільвія Плат. 4 вірші на святкування його народження

Сільвія Плат народився 27 жовтня 1932 р. в Бостон. Поет, він також писав прозу та есе. Мав a ускладнене життя, з психічними проблемами з юності та депресивною особистістю. І її доля ознаменувалася розлученням з чоловіком. Але ми святкуємо річниця з дня його народження а найкраща пам’ять - читання деякі його вірші. Це мої обранці.

Сільвія Плат

Він опублікував свої перший вірш з просто вісім років і він продовжував писати історії та вірші, які розсилав до різних журналів, що дозволило йому досягти перших успіхів. У середині 50-х років, і коли я вже страждав від кількох психічні розлади, закінчив Сміт-коледж. Але перед тим, як він пройшов психіатричну лікарню за спробу покінчити життя самогубством.

Є Стипендія Фулбрайта і він був у Кембриджському університеті, де продовжив свою літературну діяльність. Там він познайомився Тед Хьюз, з яким одружився і мав двох дітей. Але шлюб розпався на одного невірність її чоловіка. У цій ситуації з двома дітьми, хворими та з невеликими грошима, головне самогубство це повернулося, щоб переслідувати його. А у віці тридцяти років він вбив себе, задихнувшись на газі.

Його твори включають такі заголовки, як Колос, Переправа через воду, Зимові дерева o Банка дзвоника. Отримав Пулітцерівська премія у 1982 р., як посмертний, для їх Повні вірші.

Вірші

Слова

Сокири
Після удару якого звучить деревина,
І відгомони!
Відлуння віддаляються
З центру як коні.

SAP
Він набрякає, як сльози, як
Проціджування води
Для скидання дзеркала
На скелі

Що падає і обертається
Білий череп,
Обгризаний бур’янами.
Через роки
Я зустрічаю їх по дорозі -

Сухі слова без вершника.
Невтомний шум копит.
Поки
З дна колодязя закріплені зірки
Вони керують життям.

***

Суперник

Якби місяць посміхнувся, він був би схожий на вас.
Ви залишаєте таке ж враження
Щось дуже гарне, але винищувальне.
Обидва дуже вправно запозичують світло.
Його уста в О плачуть за світом; твій непохитний,

І ваш перший подарунок - перетворити все на камінь.
Я прокидаюся в мавзолеї; ти тут,
Стукаючи пальцями по мармуровому столі, шукаючи сигарети,
Злобний, як жінка, але не такий нервовий,
І вмирає сказати щось без відповіді.

Місяць також опускає своїх підданих,
Але вдень це смішно.
Ваше незадоволення, з іншого боку,
Вони надходять через поштову скриньку з любовною регулярністю,
Білий і порожній, просторий, як окис вуглецю.

Немає дня, який би захистив вас від новин,
Через Африку, можливо, але думаючи про мене.

***

Я вертикальний

Я б хотів бути горизонтальним.
Я не дерево з глибоким корінням
на суші, потягуючи мінерали та материнську любов,
таким чином знову зацвітаючи з березня по березень,
блискучий, ні гордість за партер
мішень захоплених криків, сильно перефарбованих,
і про, я ігнорую, втрату пелюсток.
Порівняно зі мною він безсмертний
дерево і найсміливіші квіти:
Я хотів би віку одного, безрозсудливості інших.

Сьогодні вночі при нескінченно малому світлі
зірок, дерев та квітів
вони поширили свою велику свіжість.
Я гуляю серед них, вони мене не бачать, коли я сплю
іноді я думаю, що я брат
як ніколи: мій розум падає.
Це більш нормально, акторський склад. Небо
і я провів відкриту розмову, такою я буду
корисніше, коли я нарешті з'єднаюсь із землею.
Дерево і квітка торкнуться мене, побачать.

***

Espejo

Я срібний і точний. Непередбачений.
І скільки я бачу, випиваю без затримки
так само, як це є, незмінною любові чи ненависті.
Я не жорстокий, просто правдивий:
чотирикутне око маленького бога.
На протилежній стіні я проводжу час
медитація: рожева, плямиста. Я так довго на неї дивлюся
це частина мого серця. Але воно рухається.
Обличчя і темрява розділяють нас

незупиняючись. Тепер я озеро. Закрити
наді мною жінку, шукай мого досяжності.
Зверніться до тих хибних світлячків
місяця. Вашу спину я бачу, щиро
Я це відображаю. Вона платить мені сльозами
і жести. Дбає. Вона приходить і йде.
Його обличчя з ніччю замінює
вранці. Я потонула дівчина і стара


Зміст статті відповідає нашим принципам редакційна етика. Щоб повідомити про помилку, натисніть тут.

Будьте першим, щоб коментувати

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.