Sor Juana Ines De La Cruz. Annibersaryo ng kanyang kapanganakan. 4 sonnets

Juana Inés de la Cruz Ipinanganak siya noong isang araw tulad ngayon sa San Miguel Nepantla, isang bayan sa Mexico, noong 1651, bagaman lumitaw ang 1648 sa iba pang mga mapagkukunan. Siya ay itinuturing na isa sa mga manunulat ng Mexico pinaka kinikilala ng ikalabimpito siglo. At ang kanyang kalagayan bilang isang madre, malayo sa pagiging produkto ng debosyon o banal na tawag, ay nauugnay sa kanyang hangarin patuloy na linangin ang iyong mga libangan at kakayahan sa intelektwal. Ito ay Naaalala ko ang kanyang pigura at trabaho mula sa kung saan ako namumukod-tangi 4 ng kanyang mga soneto.

Juana Inés de la Cruz

Sinabi nila na sa tatlong taong gulang ay alam ko na basahin at isulat. Humantong ito sa kanya na magkaroon ng maraming relasyon sa pinakamataas na posisyon ng korte ng Viceroyalty ng Espanya. Ngunit sa 16 taon pumasok sa Pinutol ang mga carmelite ng Mexico at kalaunan sa Utos ni Saint Jerome, kung saan ito laging nanatili. Nagkaroon ng suporta at pagtangkilik ng iba`t ibang mga viceroy kanino niya inialay ang marami sa kanyang mga tula.

Sa kanyang akdang pampanitikan nilinang niya ang liriko, na sumasaklaw sa karamihan dito, ang auto sacramental, ang teatro at ang tuluyan. Naaalala ng kanyang istilo at kumokonekta sa mga pangalang katulad nito Gongora, Lope de Vega o Quevedo. Pagkatapos ng lahat, lahat sila ay nabibilang sa gintong panahon. Ngunit sor Juana tumayo para sa pagnanais na itaas ang papel na ginagampanan ng mga kababaihan ng kanyang oras sa kabila ng pagiging relegated sa bahay at pamilya.

Trabaho

  • Dramatic: Ang pangalawang Celestina, Ang mga pagsisikap ng isang bahay, Ang pag-ibig ay mas maze
  • Mga sasakyang pang-sakramento: Ang banal na Narcissus, Setro ni Joseph Ang martyr ng sacramensa
  • Tuluyan: Allegorical Neptune, Liham ng Athenagore, Tumugon kay Sr. Filotea de la Cruz, Protesta ng pananampalataya, loas at vmga illancico

4 natitirang mga soneto

Subukang tanggihan ang mga papuri

Ang isang ito nakikita mo, makulay na panlilinlang,
iyon, ng sining na nagpapakita ng kagandahan,
na may maling syllogism ng mga kulay
ito ay maingat na pandaraya ng kahulugan;

itong isa na pinagpanggap ng pambobola
patawarin ang mga kakila-kilabot ng mga taon
at pagtagumpayan ang mahihirap na oras
tagumpay mula sa katandaan at limot:

ito ay isang walang kabuluhang artifice ng pangangalaga;
ito ay isang bulaklak sa maselan na hangin;
ito ay isang walang silbing kanlungan para sa kapalaran;

ito ay hangal na maling pagsisikap;
Ito ay isang lipas na pagnanais, at, lahat ng mga bagay na isinasaalang-alang,
ito ay bangkay, ito ay alabok, ito ay anino, ito ay wala.

***

Ng isang sumasalamin sa lubid

Sa sakit ng mortal na sugat,
ng isang hinaing ng pag-ibig na ikinalungkot ko,
at upang makita kung ang kamatayan ay darating
Sinubukan kong gawing mas malaki ito.

Lahat sa kasamaan ang nakakatawang kaluluwa,
kalungkutan sa pighati idinagdag ang kanyang sakit,
at sa bawat pangyayaring pinag-isipan
na mayroong isang libong pagkamatay sa isang buhay.

At kailan, sa suntok ng isa at isa pang pagbaril
isinuko ang puso, nagbigay ng masakit
mga palatandaan ng huling hininga,

Hindi ko alam sa kung anong kamangha-manghang kapalaran
Bumalik ako sa aking kasunduan at sinabi: ano ang hinahangaan ko?
Sino ang mas naging maligaya sa pag-ibig?

***

Iyon ay nagbibigay ng konsensya sa isang naninibugho

Ang pag-ibig ay nagsisimula sa hindi mapakali,
solicitude, ardors at kawalan ng tulog;
lumalaki ito na may mga peligro, hamon at pagkabahala;
hawakan ang pag-iyak at pagmamakaawa.

Turuan mo siyang lukewarmness at detachment,
mapanatili ang pagitan ng mga mapanlinlang na belo,
hanggang sa mga hinaing o sa panibugho
pinapatay ang kanyang apoy sa kanyang luha.

Ang simula, gitna at wakas nito:
Kaya bakit, Alcino, nararamdaman mo ang detour
ng Celia, anong iba pang oras ang pagmamahal mo nang mabuti?

Anong kadahilanan na ang sakit ay nagkakahalaga sa iyo?
Kaya, mahal ko, Alcino, hindi ka niloko,
ngunit dumating ang eksaktong term.

***

Ng pag-ibig ilagay bago sa isang hindi karapat-dapat na paksa

Kapag nakita ko ang aking pagkakamali at ang iyong kabastusan,
Pinag-isipan ko, Silvio, ang aking maling pag-ibig,
gaano kalubha ang malisya ng kasalanan,
kung gaano karahas ang puwersa ng isang pagnanasa.

Sa sarili kong memorya ay hindi ako halos maniwala
na maaaring magkasya sa aking pangangalaga
ang huling linya ng hinamak,
ang pangwakas na term ng isang masamang trabaho.

Nais kong, nang makita kita,
nakikita ang aking kasumpa-sumpang pag-ibig na maipagkakaila ito;
ngunit pagkatapos ay binabalaan lamang ako ng dahilan

na lamang ang remedyo sa akin sa paglalathala nito;
dahil sa malaking krimen ng pagmamahal sa iyo
Kalungkot lamang ito upang magtapat.


Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.