Miguel Ángel Buonarotti. Mga talata ng henyo at makata

Miguel Ángel Buonarroti, ni Daniele da Volterra. Ang libingan ni Michelangelo sa Church of Santa Croce sa Florence.

Michelangelo Buonarroti isa sa pinakadakilang unibersal na henyo, nakapasa sa walang hanggang biyaya tiyak sa Eternal City isang araw tulad ngayon sa 1564. Siya ba maximum exponent mula sa mahabang listahan ng mga henyo na ibinigay niya Italian Renaissance. Arkitekto, pintor at, higit sa lahat, iskultor, tSiya rin ay isang mapagpahalagahang makata. At sa facet na iyon nais kong alalahanin siya sa mga ito talata.

Si Michelangelo ang makata

Ang kanyang masining na pamana ay walang kapantay. Imposibleng hindi namangha sa kanyang David, kanyang Pieta, kanyang Moises o ang hindi kapani-paniwala na mga kuwadro na gawa sa Sistine Chapel sa Vatican. Ngunit ang henyo ni Michelangelo tNaging mahusay din siya sa tula. Siya ay madamdamin at isang dalubhasa sa Banal na Komedya, De Dante, kanino siya sumulat ng mga tula. Sumulat din siya ng mga mapait na talata na nagrereklamo sa nakakapagod na gawain na kasangkot sa komisyon na dekorasyunan ang Sistine Chapel.

Peras ang kanyang mga paboritong paksa ay pag-ibig, kagandahan, kamatayan, Diyos, buhay at kasalanan din, pati na rin ang anumang nangangahulugan ng kagalakan at kaligayahan. Sa kanilang sonnets ang nangingibabaw na isyu ay ang pag-ibig na may mas tono ng Petrarchan na mapait, madilim at pinahihirapan na mga talata. Ito ang ilan sa mga ito at iba pang mga tula.

Mga tula at soneto

Ang aking mga mata, ang pagnanasa sa magagandang bagay
habang hinahangad ng aking kaluluwa ang iyong kalusugan,
wala na silang kabutihan
na huminga ang langit, na tingnan ang mga iyon.

Mula sa matataas na bituin
bumababa ang isang karangyaan
na pinasisigla na sundan sila
at dito tinawag itong pag-ibig.

Ang puso ay hindi makahanap ng anumang mas mahusay
gawin siyang umibig, at magsunog at magpayo
ang dalawang mata na kahawig ng dalawang bituin.

***

Wala siyang mahusay na artista o isang konsepto

na ang marmol mismo ay hindi umikot

sa labis nito, ngunit sa mga nasa itaas lamang

ang kamay na sumusunod sa talino.

Ang kasamaan na tumakas ako at ang mabuting ipinapangako ko,

sa iyo, maganda, banal, mayabang babae,

ang parehong nagtatago; at bakit hindi na mabuhay,

Kung hindi man ay mayroon akong sining sa nais na epekto.

Wala, kung gayon, Pag-ibig o ang iyong kagandahan

o tigas o kapalaran o mahusay na paglihis

ang pagkakasala ng aking kasamaan, tadhana o swerte;

kung sa iyong puso ang kamatayan at awa

maglaan ka ng oras, ang mababang katalinuhan ko

hindi nito alam, nasusunog, ngunit upang makuha ang kamatayan mula doon.

***

Nakikita ko sa iyong magagandang mga mata ang isang matamis na ilaw,
Na sa aking bulag na tao ay hindi ko makita;
Dinadala ko sa iyong mga paa ang isang timbang, nakakabit,
Alin sa akin ang hindi na kaugalian.

Lumilipad ako kasama ang iyong mga pakpak na walang balahibo;
Sa iyong pagpapatuloy sa langit lagi kong hinahangad;
Sa iyong kalooban maputla ako at mapula,
Malamig sa araw, mainit sa mga pinalamig na ulap.

Sa pag-ibig mo may akin lamang,
Ang aking mga saloobin sa iyong puso ay ginawa,
Sa hininga mo ang mga salita ko.

Tulad ng sa mismong buwan na parang sa akin;
Na hindi alam ng ating mga mata sa kalangitan
Ngunit ang nag-iilaw ng araw.

***

Upang bumalik kung saan ito nagmula,

ang kaluluwa ay umabot sa iyong katawan

parang anghel ng awa na puno

na nagpapagaling ng talino at iginagalang ang mundo.

Sinusunog ako ng araw na iyon at dinakip ako,

at hindi lamang ang iyong magandang mukha sa labas:

ang pag-ibig na iyon ay walang pag-asa sa mga bagay na lumilipas

kung ang kapangyarihan ay hindi namamahala sa kanya.

Ang parehong napupunta para sa mataas at bago,

kung saan ang kalikasan ay naglilimbag ng selyo nito at

ito ay ipinares mula sa langit;

ni ipinakita ng Diyos ang kanyang sarili, sa pamamagitan ng kanyang biyaya, kung hindi man

higit pa sa isang nakamamatay at magandang belo;

at mahal ko siya, ang araw, sapagkat ito ay nasasalamin sa kanya.

***

Bumaba siya mula sa langit, at nasa mortal na, pagkatapos
na nakakita sa makatarungang impiyerno at sa maka-Diyos,
buhay na bumalik siya upang pagnilayan ang Diyos,
upang bigyan kami ng totoong ilaw ng lahat.

Nagniningning na bituin, na may mga sinag nito
nilinaw, nang walang dahilan, ang pugad kung saan ako ipinanganak,
ang buong masamang mundo ay hindi magiging isang gantimpala sa kanya;
Ikaw lang, na lumikha nito, ang maaaring maging ganun.

Ng Dante nagsasalita ako, kung gaano siya kakilala
ang mga gawa ay para sa mga taong hindi nagpapasalamat
iyon lang ang makatarungang nagtatanggal ng mabuti.

Nais kong siya ito! Para sa napakasamang kapalaran,
sa kanyang malupit na pagpapatapon at pati na rin ang kanyang kabutihan,
Ibibigay ko ang pinakamasayang posisyon sa buong mundo.


Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.