Ang mga huling araw ng ating mga ama: Joël Dicker

Ang mga huling araw ng ating mga ama

Ang mga huling araw ng ating mga ama

Ang mga huling araw ng ating mga ama —O Les Derniers Jours de nos pères, sa pamamagitan ng orihinal nitong pamagat na Pranses, ay ang unang nobela ng Swiss na may-akda na si Joël Dicker. Ang kontemporaryong gawaing pangkasaysayan ay nai-publish sa unang pagkakataon noong Enero 2012, ng publisher na L'Age d'Homme. Kasunod nito, ang aklat ay na-edit at na-market sa Espanyol ni Alfaguara noong 2014, na may pagsasalin ni Juan Carlos Durán Romero.

Nakipagkumpitensya ang nobela para sa at nanalo ng prestihiyosong Prix des Ecrivains Genevois award, na ibinibigay sa bahagi ng Switzerland na nagsasalita ng Pranses tuwing apat na taon. Matapos ang opisyal na publikasyon nito ay naging bestseller ito sa bansa nito.. Sa bahagi nito, natanggap ito ng merkado na nagsasalita ng Espanyol na may magkahalong mga pagsusuri, bagaman hindi ito napapansin, na nagdulot ng pagbabasa ng iba pang mga gawa ni Dicker.

Buod ng Ang mga huling araw ng ating mga ama

Isa sa mga hindi gaanong kilalang yugto ng World War II

Paul Emile, mas kilala bilang Palo, Siya ay isang binata na ni-recruit ni Tagapagpaganap ng Espesyal na Operasyon (SOE). Ito ay isang British na organisasyon na idinisenyo upang magsagawa ng reconnaissance, sabotage at espionage sa Europa na sinakop ng Nazi, habang lihim na tinutulungan ang mga miyembro ng paglaban. Nais ni Palo na iligtas ang kanyang bansa, ngunit, kasabay nito, nais niyang alagaan ang kanyang ama, isang biyudo na nakatira mag-isa sa Paris.

Bagama't ipinagbabawal ng SOE ang mga miyembro nito na makipag-ugnayan sa kanilang pamilya at mga kaibigan sa labas ng selda, Si Palo ay lumalabag sa mga patakaran at humantong sa dobleng buhay bilang isang espiya at bilang isang bangkero. Gayunpaman, natuklasan siya ng isang ahente ng Aleman at inilagay sa panganib ang kanyang misyon, ang kanyang pamilya at ang kanyang mga kasamahan na sina Gordo, Key, Stanislas, Laura, Claude at iba pa. Posible bang mabuhay ang pangunahing tauhan at ang kanyang mga kasama sa isang kapaligiran na may ganitong kalupitan?

Mga paksa ng Ang mga huling araw ng ating mga ama

Ilang mga kritiko Nagkomento sila na ang nobela ay nasa pagitan ng mga genre ng pulis at espiya, pero ito, hindi pa sapat upang tukuyin ito, hindi rin ito tama. Ang mga huling araw ng ating mga ama Isa itong aklat na naglalahad ng kwento ng pag-ibig mula sa iba't ibang anggulo: pamilya, romantiko, pagkakaibigan at debosyon sa bansa sa panahon ng digmaan.

Habang si Paul Émile at ang kanyang mga kaalyado ay isang grupo na sinanay sa espiya at kontra-espiya, at ang kuwento ay umiikot sa kanilang pagsasanay at aktibidad sa loob ng SOE, Ang sentro ng nobela ay ang mga relasyon sa pagitan ng lahat ng mga tauhan. Dagdag pa rito ang paraan kung saan sila nagbubuklod para malampasan ang mga hadlang.

Isa sa mga pinakakilalang atraksyon ng Ang mga huling araw ng ating mga ama Ito ay may kinalaman sa pagbuo ng mga karakter. Sinisiyasat ni Joël Dicker ang isipan ng mga internasyonal na espiya at dinadala niya ang emosyonalidad ng kanyang trabaho sa pinakamataas na kapangyarihan, na nakakamit ang isang tunay na lalim na may kakayahang ilipat ang mambabasa dahil, sa pagtatapos ng araw, kung ano ang nangyayari sa mga espiya ay isang bukas na misteryo.

Ang istilo ng pagsasalaysay ni Joël Dicker

Ang mga huling araw ng ating mga ama Malayo ito sa istilo at paulit-ulit na tema sa gawa ni Joël Dicker. Sa partikular, Ito ay isang linear na libro, na malayo sa mga pamagat tulad ng Ang kaso ng Alaskan Sanders at mamaya mga nobela. Kasabay nito, ang salaysay ay napakasalita, at nagpapakita ng malawak na makasaysayang dokumentasyon at mga sanggunian mula sa World War II. Sinasaklaw din ng nobela ang kapasidad na dapat mahalin o kamuhian ng tao.

Joël dicker ginalugad ang mga nuances ng sangkatauhan sa panahon ng mga hindi inaasahang pangyayari. Kaya, ito ay naghahayag ng mga Pranses na mga kaalyado ng mga Nazi, at mga mabubuting puso na Aleman na tumulong sa mga pangunahing tauhan sa kanilang pakikipaglaban para sa kalayaan, na nag-iiwan ng isang malinaw na mensahe kung paanong ang kasamaan at kabutihan ay hindi likas sa isang panig o sa iba pa. Higit pa rito, wala sa mga karakter ang kalabisan. Lahat sila ay may pangunahing papel sa loob ng konteksto ng nobela.

Posible bang sulit ang pag-ibig sa panahon ng digmaan?

Ang pag-ibig ay isa sa mga paksang pinakamahusay na natugunan sa nobela ni Joël Dicker. Ito Ito ay ipinahayag ng lahat ng pangunahing tauhan at sa lahat ng posibleng paraan. Gayunpaman, kapag ang breaking point ay dumating at ang mga pangunahing tauhan ay nahuhulog sa paghihirap, ito ay nagkakahalaga ng pagtatanong, ito ba ay nagkakahalaga ng pagmamahal sa panahon ng digmaan? Ang sagot, bagaman masakit, ay isang matunog na "oo."

Ang pag-ibig ang makinang nagpapagalaw sa cast, ito ang dahilan kung bakit sila umuusad o paatras. Kasabay nito, ang pagkakapatiran at pakikipagkaibigan sa mga miyembro ng paglaban ay maliwanag at kapani-paniwala, ngunit mayroon ding mga pagtataksil at pagsasabwatan sa bahagi ng ilang mga kaalyado, kaya ang pagtitiwala sa pagitan ng mga pangunahing tauhan ay magiging isa sa kanilang pinakadakilang sandata.

Tungkol sa may-akda, Joël Dicker

Joël dicker

Joël dicker ay ipinanganak noong 1985, sa Geneva, sa bahagi ng Switzerland na nagsasalita ng Pranses. Bagama't hindi siya gaanong hilig sa akademya, nagsimula siyang magsulat mula sa murang edad. Sa edad na 10 ay nai-publish na niya Ang Gazette des Animaux -Ang magazine ng hayop-. Ang may-akda ay nagtrabaho dito sa loob ng pitong taon, at salamat sa kanyang trabaho natanggap niya ang Prix Cunéo award para sa Proteksyon ng Kalikasan. Bilang karagdagan, si Dicker ay pinangalanang "pinakabatang editor-in-chief ng Switzerland" ng Tribune de Genève.

Noong siya ay 19 taong gulang, ang may-akda ay sumali sa isang patimpalak sa panitikan na may isang kuwento na tinatawag El Tigre. Makalipas ang ilang sandali, isa sa mga hurado ang umamin sa kanya na hindi siya ang nanalo dahil inakala ng mga hurado na ito ay isang kuwentong handang-handa para mapabilang sa isang batang manunulat, kaya itinuring nila itong plagiarism. Gayunpaman, ang teksto ay nanalo ng International Prize para sa Young Francophone Authors, at nai-publish sa isang koleksyon ng mga kuwento.

Iba pang mga libro ni Joël Dicker

  • La vérité sur l'affaire Harry Quebert — Ang katotohanan tungkol sa kaso ni Harry Quebert (2012);
  • Le livre des Baltimore — The Baltimore Book (2015);
  • La disparition de Stéphanie Mailer — Ang pagkawala ni Stephanie Mailer (2018);
  • Silid 622 — Ang palaisipan ng silid 622 (2020);
  • Ang kaso ng Alaska Sanders (2022).

Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.