Sabi ko sayo. Ang app na mag-e-edit ng mga kwento sa sign language

Hindi ito balita sapagkat ito ay nasa merkado ng ilang taon, ngunit ngayon ay binabalik ko ito. Sabi ko sayo ay isang libreng application inilaan para sa mga bata at matatanda at kung saan madali at nakakatuwang mai-edit ang kanilang sarili mga kwento sa wikang senyas ng Espanya. Sa ngayon magagamit ito para sa mga aparato na may operating system Android. May nalalaman pa tayo tungkol sa kanya. 

Nilikha ni

Ang application ay nilikha ng CNSE Foundation sa suporta sa pananalapi ng Ministri ng Edukasyon, Kultura at Palakasan. Ito ay isang proyekto na naka-frame sa loob ng isang patakaran ng pagkilos upang itaguyod at hikayatin ang pagbabasa, na may espesyal na diin sa mga batang bingi. Naging din ang unang digital reader para sa mga bingi.

layunin

Ang layunin ay itaguyod ang ugali sa pagbasa at paglikha ng panitikan sa mga bingi na bata at kabataan sa pamamagitan ng Spanish sign language. Nais din niyang mapabilis ang gawain ng mga pamilya at propesyonal sa lugar na ito.

Funcionamiento

Gumagana ang application sa isang katulad na paraan sa isang digital book reader, ngunit nagsasama rin ito ng isang tukoy na seksyon para sa lumikha at isapersonal ang mga kwento at kwento pagmamay-ari Bilang karagdagan, kaya nila upang ilarawan na may mga imahe, na maaaring mai-archive para sa pag-playback nang maraming beses hangga't gusto mo. Sa gayon, hindi lamang ang pagbasa ang naipapataas, kundi pati na rin ang paglikha ng panitikan sa pagitan ng pagkabata at kabataan na may kapansanan sa pandinig. At ang mga kuwentong iyon ay maaaring ibahagi sa anumang gumagamit na mayroon ding naka-install na application.

At library din

Application Pinapayagan ang pagsasama sa mga kwento sa silid-aklatan na na-publish sa Espanyol, wikang sign ng Castilian at may mga subtitle. Ang kwento ay kasama sa unang pag-download Platero at Ako. Mula dito, ang library na iyon ay maaaring lumago sa mga bagong edisyon na nilikha ng CNSE Foundation o ng mga gumagamit mismo. Halimbawa, mayroon ding mga edisyon ng maiikling kwento at libro na isinalin sa sign language tulad ng Ang nahulog na anghel, Ang reyna ng dagat o Ang sarap kumain ng prutas!

Iba pang mga pagkilos

Panghuli mayroong iba pang mga aksyon sa application para sa, halimbawa, ang pagsasalin sa Spanish sign language ng mga kwento at dula ng mga bata bilang La Celestina, Ang Lazarillo de Tormes, ang mga tula ni Miguel Hernández o Blood Wedding. Pinapayagan din nito paghahanda ng mga kampanya, web page at gabay na naglalayon sa mga pamilya, sentro ng edukasyon at aklatan. Lahat sa hangarin na ipakilala ang pangkat na ito sa mga bilog ng mga mambabasa upang makapagbahagi sila at makilahok sa mga karaniwang karanasan.

Ang TeCuento ay walang alinlangang naidagdag sa maraming mga mobile app mayroon iyon upang suportahan ang mga bingi. Bukod sa iba pa maaari silang mai-highlight EspanyolDict, para sa pagsasalin mula Ingles hanggang Espanyol at mula Espanyol hanggang Ingles; signlator, na isinalin mula sa Espanyol sa sign language. O kaya Tulong na Katulong, na nagko-convert ng mga sinasalitang salita sa teksto, at libre din.


Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.