Мария Латорре пишет романтические романы и рассказы для взрослых и уже опубликовал несколько названий как Семья в работе, Касаясь неба o Удовольствия. Последняя называется босиком среди корней. Я очень ценю ваше время и преданность этому интервью которые я публикую сегодня.
Мэри Латорре. Интервью
- ACTUALIDAD LITERATURA: Ваш последний опубликованный роман Босиком среди корней. Что вы нам об этом рассказываете и откуда взялась эта идея?
МАРИЯ ЛАТОРРЕ: Это история Лола, молодая женщина, которая всегда жила в андалузских горах и которая после смерти матери уезжает жить к отцу в Каталонию. Из хижины посреди леса она становится дочь буржуазного виноторговца и перед лицом этого столкновения он решит не терять свою сущность, что бы ни случилось. Когда вы сталкиваетесь Сеск Рибельес, сотрудник своего отца, начнет сомневаться в том, что он действительно пытается защитить и чего ему не хватает, цепляясь за прошлое.
Идея возникла почти двадцать лет назад, в рассказе, который я написал для конкурса в моем городе. В ней вышли два персонажа, из которых Я хотел объяснить больше вещи. Именно они позже станут Лолой и Сеском. Они долго нашептывали мне свою историю, и я понял, что то, что они мне рассказывали, было в форме романа. Я не чувствовал себя готовым написать его, поэтому записался на курс романтического романа Эрики Гаэль — лучшее, что я мог сделать в своей писательской жизни, — и именно там я, наконец, начал его формировать.
- AL: Можете ли вы вспомнить что-нибудь из своих первых чтений? И первый рассказ, который вы написали?
МЛ: первая история что у меня было называется куница и это было о маленькой девочке, которая хотела вырасти, немного отставая от Питера Пэна, я помню это живо, потому что я чувствовал себя как она. Спустя годы они дали мне Принцесса эльфов, Салли Скотт, и это было главным топливом для моего писательского «я».
первые истории которые я писал в детстве, разбросаны по оберточной бумаге, а страницы вырваны из моего школьные тетради. Больше всего мне запомнилась история олень, который попал в ловушку в корнях дерева. Пока что я держу немного их.
- AL: Главный писатель? Вы можете выбрать более одной и из всех эпох.
МЛ: Двумя писателями, которые оказали на меня большое влияние в подростковом возрасте, были Дж. Д. Сэлинджер и Федерико Гарсиа Лорка. Но я думаю, что она не была бы такой же писательницей без Фланнери О'Коннор, Хосе Луиса Сампедро, Пилар Педраса, Мигеля Делибеса, Марисы Сицилии, Джанни Родари, Эрики Гаэль или Хесуса Карраско, среди прочих.
- А.Л .: С каким персонажем в книге вы хотели бы встретиться и создать?
МЛ: Много! Но сейчас первое, что приходит на ум, это Тирион Ланнистер. Когда я читал книги много лет назад, я был очарован их гранями и их человечностью, всегда между добром и злом, прирожденным выжившим.
- AL: Есть ли какое-нибудь особенное хобби или привычка писать или читать?
МЛ: Когда я пишу, мне нужна фоновая музыка, гармонирующая с история у меня в руках. У меня нет особой привычки читать, я обычно читаю, когда у меня есть свободное время, поэтому в последнее время я много делаю это на своем мобильном телефоне.
- AL: И ваше предпочтительное место и время для этого?
МЛ: Мое любимое место для записи — на улице, с ноутбуком или блокнотом, и мое время — утро. У меня нет любимого места или времени для чтения, я думаю, что любое место и любое время идеальны для этого.
- AL: Какие еще жанры тебе нравятся?
МЛ: Да, я думаю, есть замечательные истории во всех жанрах. Я вообще не выбираю чтение по жанру романа, обычно делаю это по синопсису или по рекомендациям людей, чьим критериям я доверяю.
- AL: Что вы сейчас читаете? А писать?
МЛ: я читаю Переводчик, de Хосе Хиль Ромеро и Горетти Ирисарри, и я пишу короткий роман которые можно отнести к сентиментальным.
- AL: Как вы думаете, как обстоят дела с издательским делом?
мл: В кризис. Сырье для книг в бумага зашкаливают, коммодификация литературы навязывается ее качеству, пиратство невозможно сдержать, у новых авторов мало возможностей, издатели по большей части все еще придерживаются методов, которые больше не имеют смысла и замедляют рост их авторов, социальные сети сбивают нас с толку...
Перо если есть кризис, есть возможности для изменений, для эволюции и, надеюсь, мы воспользуемся ими для улучшения условий жизни всех и в пользу литературы. Мы, авторы и авторы, хотим иметь больший контроль над своей карьерой, и это уже многое меняет.
- AL: Является ли для вас трудным момент кризиса, который мы переживаем, или вы можете сохранить что-то позитивное для будущих историй?
МЛ: У меня, конечно, осталось много положительного. С людьми, которых я встретил на своем пути, и с теми хорошими и не очень хорошими, что они мне дали, прежде всего. Принадлежащий человеческие отношения откуда это во многом исходит мое вдохновение.