metro de um poema

metro de um poema

Para entender um poema é preciso conhecer os diferentes fatores que o compõem. A poesia é uma arte e segue uma série de regras que o poeta conhece bem e o bom leitor de poesia gostaria de saber mais.. É verdade que nas últimas décadas e anos as regras que esse gênero literário sempre seguiu se tornaram mais flexíveis. Mas essas regras devem ser entendidas primeiro para depois escolher que tipo de poesia você quer criar, ou também gostar de ler.

A métrica de um poema é composta pelos elementos que em algum momento todos nós estudamos na escola; e que ainda hoje recordamos com mais ou menos sucesso e profundidade. Neste artigo reunimos as principais regras da métrica de um poema.

Primeiros conceitos: verso, estrofe e poema

Os versos são cada uma das linhas que formam o corpo textual poético e que estão sujeitos a uma medida.

A estrofe, diz a Real Academia Espanhola que é "cada uma das partes composta do mesmo número de versos e ordenada da mesma forma que algumas composições poéticas.

O poema, então, é a estrutura total. Pode ter comprimento variável dependendo do número de versos e do tipo de verso do qual é feito.

A métrica é usada para poder medir um poema, e seus versos e estrofes são medidos. Ajuda a estruturar o texto poético. Por isso é tão importante conhecer a métrica se o que queremos é escrever poesia ou analisá-la. A métrica tem diferentes elementos que medem os versos e estrofes: a rima que um verso normalmente tem pode ser consoante ou assonante, de maior ou menor arte dependendo do número de sílabas, para as quais existe uma forma de medição.

rima consoante e consoante

A rima consonantal é aquela em que as palavras finais rimam consonantalmente, ou seja, corresponde a sons consonantais e vocálicos. Exemplo:

[...] seu corpo vai embora, não seus cuidadosed;

Eles serão cinzas, mas fará sentido;

pó eles serão, mais pó no amored".

Rima de assonância só concorda em vogais. Exemplo:

Sem inscrição alguna,

onde mora o esquecimento,

lá vai ser meu tumba.

mapa com conexões

Versos de arte menor e arte maior

versos de arte menor

Aqueles versos que têm até oito sílabas. A língua espanhola, por sua cadência e ritmo, tem como verso por excelência a oitava sílaba. Os versos de arte menor são divididos em:

  • 2 sílabas: dissílaba.
  • 3 sílabas: trissílaba.
  • 4 sílabas: tetrassílaba.
  • 5 sílabas: pentassílaba
  • 6 sílabas hexassílabas.
  • 7 sílabas: heptassílaba
  • 8 sílabas: octossílaba.

principais versos de arte

Sem versos compostos por mais de oito sílabas. Na arte superior em espanhol, destaca-se o verso hendecassilábico (também devido à influência italiana), que costuma ser combinado com outros versos de arte menor em composições poéticas. Os versos da arte principal são os seguintes:

  • 9 sílabas: fácil.
  • 10 sílabas: decassílaba.
  • 11 sílabas: hendecassílabo.
  • 12 sílabas: dodecassílabo.
  • 13 sílabas: tridecassílaba.
  • 14 sílabas: alexandrino.

As palavras afiadas e arrastadas

As palavras simples são em espanhol as mais abundantes. Em um texto poético, eles não adicionam nem subtraem a última palavra simples de um verso. Exemplo:

"As últimas [11 sílabas] podem fechar meus olhos." "Pos-tré-ra" é uma palavra monótona que não acrescenta nenhuma sílaba extra ao poema.

Em contraste, os poemas cujos versos terminam em palavra aguda ou esdrújula modificam o número de sílabas. As palabras agudas adicionam uma sílaba e as esdrújulas subtraem uma.

Exemplo de palavras duras: "Homens tolos que acusam [7+1 = 8] / mulheres sem razão [7+1 = 8]".

Exemplo de palavras esdrújula: «Lembro-me que existe um mundo e que existem lágrimas [12-1=11]».

licenças métrica

sinalefa

Acontece que em um verso uma palavra pode terminar em vogal e a próxima também. Neste caso, um sinal é formado, ou seja, a última e a primeira vogal se juntam, formando uma única sílaba. Exemplo: Folhaalwind (folha ao vento).

Trema

A tremedeira é muito evidente porque o autor a coloca deliberadamente, ou seja, faz com que duas vogais que deveriam ir juntas se separem em duas sílabas. É a excisão de um ditongo. Desta forma, e como também acontece com as demais licenças, o poeta atinge a métrica desejada. Exemplo: Tri-EWN-fo.

sinérese

É o oposto da tremedeira. A sinérese junta duas vogais que em princípio deveriam ser separadas porque eles não formam naturalmente um ditongo. Exemplo: peor/poesim.

Hiato

O hiato supõe o oposto da sinalefa. Duas vogais que deveriam se unir (vogal final de palavra e vogal seguinte) não. Exemplo: penseum + en.

Principais tipos de estrofes

No que se segue artículo você encontrará os principais tipos de estrofes: dístico, terceto, soleá, quarteto, redondilla, serpentesio, quarteto, copla, seguidilla, cuaderna via, limerick, quinteto, lira, sexteto, sextilla, dístico de pé quebrado, oitava real, décima ou espinélio, soneto, romance, silva.

poesia e álbum e flor

Análise de "Amor constante, além da morte"

A seguir analisaremos um poema de Francisco de Quevedo. É um soneto, esta é uma forma estrófica dividida em duas quadras e duas tercinas, com rima consonantal. Desta forma também poderemos mostrar como indicar o número de sílabas no verso, a rima e a estrutura da estrofe. Você pode então verificar as letras maiúsculas que correspondem aos hendecassílabos, ou seja, arte mayor (se houvesse letras minúsculas estaríamos diante de versos de arte menor). Da mesma forma, você também vê como as rimas são emparelhadas e como as estrofes são organizadas. Por exemplo, este poema tem a seguinte estrutura métrica: ABBA ABBA CDC DCD.

Que meus olhos se fechem por último [A]

sombra que o dia branco me levará, [B]

e você será capaz de liberar essa minha alma [B]

tempo para sua lisonja ansiosa e ansiosa; [UMA]

mas não, do outro lado, na praia, [A]

vai deixar a memória, onde queimou: [B]

natação conhece minha chama água fria, [B]

e perder o respeito pela lei severa. [UMA]

Alma para quem um deus da prisão foi, [C]

veias que deram humor a tanto fogo, [D]

medulas que queimaram gloriosamente, [C]

seu corpo irá embora, não seus cuidados; [D]

serão cinzas, mas fará sentido; [C]

Pó serão, mais pó no amor. [D]


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.