El haiku is een poëtisch genre uit Japan. Het is een kort gedicht geïnspireerd door de emotie van een specifiek moment, in de verwondering en verbondenheid van elk wezen met de natuur. Vervolgens ontwikkelen we eigenschappen en we zien er een paar voorbeelden van het werk van klassieke Japanse auteurs, en ook van andere landen, die het hebben gecultiveerd.
Het wordt ook een traditie die het mogelijk maakt de ziel bloot te stellen om haar herstel te bevorderen in geval van lijden en ook om zowel moed, weerstand als moed naar voren te brengen of te versterken. In die zin wordt het vaak gebruikt als therapeutisch hulpmiddel vanwege het louterende en bevrijdende effect.
haiku kenmerken
- Hun meest onderscheidende kenmerk is dat ze zijn geschreven 5-7-5 bramen (lettergrepen) respectievelijk. met structuur van drie regels zonder rijm, hoewel deze statistiek flexibel kan zijn.
- Ook moeten volgens de traditie alle haiku's een Kigo, dat is a woord of uitdrukking die de tijd van het jaar aangeeft waarnaar de tekst verwijst. Als het woord sneeuw bijvoorbeeld verschijnt, verwijst het naar de winter. Of als we dat hebben, gaan we ondertussen naar de lente.
- Haiku beschrijven of toon scènes uit de natuur of het dagelijks leven. Er zijn dieren, planten, landschappen of meteorologische verschijnselen. En met betrekking tot het dagelijks leven kunnen we afbeeldingen zien van dorpen, steden of wegen. Maar het is ook mogelijk om er een paar te vinden met de amor als thema.
- Een haiku is bedoeld om of over te brengen indruk opwekken dat heeft de contemplatie van iets veroorzaakt. Daarin de Haijin (auteur of dichter) brengt de emotie over die hij heeft gevoeld bij het zien van iets en dat is waar de haiku niet langer een beschrijvende tekst is, maar poëzie wordt.
- De stijl van haiku's is meestal natuurlijk en eenvoudig en verdere stilistische apparaten moeten worden vermeden.
zen-filosofie
Sinds deze filosofie wordt het schrijven van haiku's vaak geassocieerd met de zenwereld gebruikten ze voor verspreiding, maar het moet worden gekwalificeerd dat het een veel oudere poëzie is.
auteurs
De eerste dichters vergezelden hun haiku's ook met een illustratie, die niet volledig was geschetst en die werd genoemd haiga. Deze traditie is ontstaan de meest bekende en erkende auteur van dit soort poëzie, dat was Matsuo Basho in de XNUMXe eeuw, de beroemdste van de Japanse Edo-periode.
Andere hedendaagse auteurs van het bovenstaande waren Ihara Saikaku y Ueshima Onitsura. In de volgende eeuw benadrukten ze Yosa buson OKObayashi Issa, die al in de XIX, waar het ook ingelijst is Masaoka ShikiOa.
Dit poëtische genre heeft ook velen geboeid westerse schrijvers die ze in hun respectieve talen hebben geschreven.
bekende haiku
Matsuo Basho
Deze weg
niemand loopt er meer op
behalve schemering.
Koude ochtend.
stemmen van pelgrims
dat ze afscheid nemen
Josa Buson
de langzame dagen
ze stapelen zich op, roepen op
een oude man van weleer
In de zomerregen
het pad
Hij verdween.
diepe melancholie.
De kam van mijn overleden vrouw
Ik ben de slaapkamer binnengestapt.
Kobayashi-Issa
Als je er niet bent,
te groot
zou het bos zijn
De vlinder fladdert
alsof wanhopig
in deze wereld
Kom met mij mee,
Speel met mij,
mus zonder ouders
Natsume Soseki
Op de bloemrijke berg
laat de paarden los
aan de herfsthemel
maan naar het oosten
slapend zul je zijn
op deze uren.
Kijo Murakami
herfst ochtend
Ik kijk naar mezelf in de spiegel
en ik zie mijn vader.
Watanabe Hakusen
Gisteravond heb ik gedekt
mijn slapende kinderen
en het lawaai van de zee.
Akiko Yanakiwara
de boot vaart weg
en vormt een wit pad
mijn pijn en zijn voetafdruk.
sneller dan hagel
en lichter dan veren
een gedachte schoot door mijn hoofd.
Ogiwara Seisensui
Als de cicade zingt,
als hij zingt,
zingen in koor
en de zon sterft
yamagushi sodo
Dit voorjaar in mijn hut
Helemaal niets
Absoluut alles
Taneda Santoka
mijn bedelnap
accepteert gevallen bladeren
masaoka shiki
Ik heb een tak afgesneden
en het klaarde beter op
Door het raam.
Lente in huis.
Er is niks
en toch is er alles.
De kersenbloesems;
geen vrouw, verdrietig
bij de herberg.
Nagai Kafuu
lelie geur
Deur waar ik op iemand wacht;
gesluierde maanverlichte nacht
takarai kikaku
Mei buien
en ineens de maan
tussen de dennen
Chiyo-Ni
Ik heb naar de maan gekeken
geboorte van dit leven
met een zegen
Het water kristalliseert.
De vuurvliegjes gaan uit
Niets bestaat
kato gyodai
Onverlicht altaar van de Boeddha
de kamer behoort
naar de poppen
De bladeren die op andere bladeren vallen
Ze doen mee
De regen veegt over een andere regen
Een lentenacht.
Het lijkt erop dat niemand erbij hoort
Die verlaten wagen.
Niet-Japanse auteurs
Jorge Luis Borges
Is het een imperium
dat licht dat uitgaat
of een vuurvliegje?
Octavio Paz
Gemaakt van lucht
tussen dennen en rotsen
het gedicht ontspruit.
Mario Benedetti
de dauw beeft
en de paarse bladeren
en een kolibrie.