Mary Shelley. 168 tahun tanpa pencipta Frankenstein. Frasa dan puisi.

Plak peringatan di St Peter's Churchyard, di Bournemouth, UK.

Mary Shelley Saya baru berusia 53 tahun ketika Saya meninggalkan dunia ini pada tahun 1851 pada hari seperti hari ini. Dia dibawa oleh tumor otak yang sedang dia lawan. Tetapi dia pergi untuk selama-lamanya. Pencipta FrankensteinKeunggulan novel Gothic dan salah satu mitos sastera terhebat, dia juga merupakan penulis drama, esei dan penulis biografi Inggeris. Y poeta.

Aspek ini, lebih tidak diketahui dan dibayangi oleh suaminya, Percy Bhysse Shelley, ia juga wajar mendapat pengiktirafan. Sehingga mengenang sosoknya Saya mengetengahkan beberapa frasa dua daripada karya-karyanya dan empat puisinya.

Lawatan pertama saya ke UK adalah ke Bournemouth, sebuah bandar pantai dan sangat pelancongan di selatan England, Benidorm Inggeris, untuk saling memahami. Dan saya ingat betul-betul melihat plak biru itu di gereja St Peter, Di pusat bandar. Ibu bapanya juga dikebumikan di sana, ahli falsafah politik William godwin dan ahli falsafah feminis Mary Wollstonecraft. Dan juga hati suaminya, penyair romantisisme yang hebat Percy Bhysse Shelley.

Frasa

Frankenstein (1818)

  • Berhati-hati; kerana saya tidak tahu ketakutan dan oleh itu saya kuat.
  • Saya baik dan penyayang; penderitaan telah merendahkan saya. Kurniakan kepada saya kebahagiaan, dan saya akan berbudi luhur lagi.
  • Saya akan menonton dengan licik ular itu, dan dengan racunnya saya akan menggigit anda. Mayat! Anda akan menyesali kerosakan yang telah anda lakukan kepada saya

Lelaki Terakhir (1826)

  • Serigala yang memakai pakaian domba dan kawanan itu membiarkan penipuan itu.
  • Lelaki perlu berpegang teguh pada sesuatu sehingga mereka boleh meletakkan tangan mereka di tombak yang beracun.
  • Apa lagi kecuali laut adalah gelombang keghairahan yang sumbernya terdapat di alam kita sendiri!

Puisi

Datang kepada saya dalam mimpi

Oh datang kepada saya dalam mimpi, cinta saya;
Saya tidak akan meminta kebahagiaan yang lebih lama;
datang dengan pancaran bintang, cinta saya,
dan dengan ciuman anda membelai kelopak mata saya.

Oleh itu, seperti dongeng lama mengatakan,
cinta itu mengunjungi seorang gadis Yunani,
sehingga dia mengganggu mantra suci,
dan bangun untuk melihat harapannya dikhianati.

Tetapi tidur yang tenang akan menutup pandangan saya,
dan lampu Jiwa ia akan menjadi gelap,
ketika dalam penglihatan malam
perbaharui sumpahmu untukku.

Oleh itu, datanglah kepada saya dalam mimpi, cinta saya,
Saya tidak akan meminta kebahagiaan yang lebih lama;
Datang dengan pancaran bintang, sayangku.
dan dengan ciuman anda membelai kelopak mata saya yang tertutup.

Cinta dalam kesendirian dan misteri

Untuk mencintai kesendirian dan misteri;
dapatkan yang tidak pernah menjadi milik saya;
merenung menguap jurang yang mengerikan
antara makhluk saya dan tempat perlindungan saya,
berbelanja secara berlebihan - untuk menjadi hamba saya sendiri -
Apakah penuaian benih yang saya berikan?

Cinta bertindak balas dengan kelicikan yang dikasihi dan halus;
kerana dia, menjelma, datang dalam penyamaran manis,
menggunakan senjata senyum,
dan memandang saya dengan mata yang tenang,
Saya tidak dapat menahan keinginan yang paling kuat:
dedikasikan jiwaku untuk pemujaannya.

Semasa saya tiada

Apabila hilang, kecapi yang berbunyi
dengan nada semangat yang mendalam,
akan menggantung tanpa melodi, dengan tali kosong,
di kawasan perkuburan saya;
kemudian ketika angin malam
curi bingkai kesepian dan hancur anda,
akan mencari muzik yang suatu ketika dahulu
menerima rungutan mereka.

Tetapi sia-sia angin malam akan bernafas
Pada setiap tali yang runtuh
Bisu, seperti bentuk yang tidur di bawahnya,
bahawa pecah pecah akan berehat.
Oh ingatan! jadilah urapanmu yang diberkati,
tumpah di sekitar katil saya,
seperti balsem yang menyakitkan dada
bunga mawar, ketika bunganya telah mati.

Saya mesti melupakan mata gelap anda

Saya mesti melupakan mata gelap anda, yang kelihatan penuh cinta;
Suara anda, yang memenuhi saya dengan emosi,
Sumpah anda yang kehilangan saya dalam labirin liar ini
Tekanan menarik dari tangan lembut anda;
Dan, lebih sayang, pertukaran fikiran,
Itu mendekatkan kita satu sama lain,
Sehingga dalam dua hati satu idea ditempa,
Dan dia tidak lagi mengharapkan atau merasa takut melainkan yang lain.

Saya mesti melupakan hiasan bunga itu:
Bukankah mereka sama seperti yang saya berikan?
Saya mesti lupa kiraan jam terang hari itu,
Matahari sudah terbenam, dan anda tidak akan kembali.
Saya mesti lupakan cinta anda, dan kemudian tutup
Mata berair pada hari yang tidak sesuai,
Dan biarkan pemikiran saya yang terseksa mencari ketenangan
bahawa mayat ditemui di kubur.

Oh, oleh nasib orang yang, berubah menjadi daun,
Dia tidak boleh lagi menangis atau merintih;
Atau ratu yang sakit, yang, gemetar ketika menderita,
Dia mendapati hatinya yang hangat bertukar menjadi batu.
Oh, dengan arus gelombang Lethe,
Sama mematikan kegembiraan dan pertobatan;
Mungkin semua ini tidak dapat diselamatkan;
Tetapi cinta, harapan, dan anda, adalah perkara yang tidak dapat saya lupakan.


Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.