Un जून साठी 22 डी 1865 निधन झाले परी सवेदरा, रिव्हसचे ड्यूक, स्पॅनिश कवी आणि नाटककार आणि सर्वात प्रसिद्ध रोमँटिक नाटकासाठी परिचित डॉन एल्वारो किंवा द फोर्स ऑफ फॅटच्या प्रतीकात्मक काम प्रणयवाद स्पॅनिश त्याची आठवण आठवण्यासाठी मी निवडतो तुकड्यांची मालिका या शीर्षक.
एंजेल सवेद्र, ड्यूक ऑफ रिव्हस
जन्म झाला कॉर्डोबा, एंजेल सवेद्र नाटककार, कवी, इतिहासकार, चित्रकार आणि राजकारणी होते. उदार विचारांचीस्वातंत्र्याच्या युद्धामध्ये फ्रेंच विरुद्ध आणि नंतर फर्नांडो सातव्याच्या निरंकुशतेविरूद्ध लढा दिला. यामुळे त्याला निर्वासित केले गेले माल्टा आणि त्यांच्यासारख्या काही कवितांना प्रेरणा दिली अकरा प्राणघातक जखमांसह.
त्याच्या पहिल्या श्लोक, जमले कविता आणि नाटक अॅटॉल्फो y लानुझामध्ये तयार केले जातात निओक्लासिसिझम. परंतु माल्टीजच्या हद्दपारीच्या काळात त्याने त्याचे कार्य शोधले विल्यम शेक्सपियर, वॉल्टर स्कॉट आणि लॉर्ड बायरन आणि कवितांसह रोमँटिक चळवळीत सामील झाले आउटकास्ट, Eलुटले स्वप्न o माल्टाचे दीपगृह.
डॉन vlvaro किंवा प्राक्तन शक्ती
हे काम होते स्पॅनिश रोमँटिक थिएटरचे उद्घाटन आणि याव्यतिरिक्त, आधुनिक थिएटर. हे पाच नाटक किंवा दिवस, नाटक आहे आणि गद्य आणि श्लोकात. यात रोमँटिसिझमचे सर्व वैशिष्ट्यपूर्ण घटक आहेत उदासीनता किंवा निराशा, आणि एक वैशिष्ट्यपूर्ण थीम विकसित करते: ज्या माणसाच्या विरुद्ध तो लढा देऊ शकत नाही अशा माणसाने ते अपमानात ओढले. ही संधी आणि गरजेचे रहस्यमय संयोजन आहे जे पात्रांच्या क्रियांना निर्देशित करते.
नायक आहे डॉन vल्वारो, कॅलट्रावाच्या मार्क्विसची मुलगी लिओनोर याच्या प्रेमात एक नाइट. एका रात्री डॉन अल्वारो तिचे अपहरण करण्याच्या उद्देशाने लिओनोरच्या खोलीत फुटले, परंतु कॅलट्रावाच्या मार्क्विसने आश्चर्यचकित केले. डॉन इल्वारोने चुकून त्याला ठार मारले आणि तेथून पळून जावे लागले. कित्येक वर्षानंतर, ज्या दरम्यान प्रेमी एकटेच राहत होते, युद्धामध्ये डॉन vल्वारो आणि शेतात लपलेले लिओनोर दोघेही भेटतात, पण भाग्य त्यांच्या प्रेमास प्रतिबंधित करते.
तुकडे
कायदा I - देखावा VII
डॉन Vलवारो: (मोठ्या उत्साहाने.)
माझ्या आत्म्याचा सांत्वन करणारा देवदूत!
पवित्र स्वर्ग आधीच माझ्या निद्रानास एक शाश्वत मुकुट देणार आहे?
आनंद मला बुडवते ...
आम्ही एकमेकांना धरत आहोत जेणेकरून आपण कधीही वेगळे होऊ नये?
मृत्यूपूर्वी
की मला तुझ्यापासून वेगळे करते आणि तुला गमावते.
डोआ लेओर्न (खूप चिडले.)
डॉन vlvaro!
डॉन एल्वारो.
माझे चांगले, माझ्या देवा, माझे सर्वकाही ...
अशाप्रकारे कोणत्या गोष्टीमुळे तुम्हाला त्रास होतो आणि त्रास होतो?
आपला प्रियकर हे पाहून आपल्या हृदयाला त्रास होतो काय?
या क्षणी आहे
सूर्यापेक्षा जास्त अभिमान? ...
परिधान!
[...]
डॉन एल्वारो.
सुश्री!
डोओआ लेओर.
अरे! तू माझा जीव मोडलास ...
डॉन एल्वारो.
माझे हृदय विखुरलेले आहे ... ते कोठे आहे, कोठे आहे?
तुझे प्रेम, तुझी पक्का शपथ
आपल्या शब्दाशी संबंधित चुकीचे
अशा क्षणी इतका चाप बसला.
अशी अचानक चाल ...
लिओनोर, मी तुला ओळखत नाही. वारा सुटला का?
माझ्या आनंदातून सर्व आशा?
होय, मी घटनास्थळीच आंधळे झाले आहे
जेव्हा सर्वात तेजस्वी दिवस उजाडला.
ते मला मृत घेतील
येथून, जेव्हा अमर रजेवर विश्वास असेल.
भ्रामक जादू,
तू मला फारच सुंदरपणे पूर्ववत केलेस की सुंदर दृष्टीकोन?
परिपूर्ण! कृपया करा
अनंतकाळच्या सिंहासनाकडे जाताना
आणि मग नरकात बुडले?
आता फक्त माझ्यासाठी उरले आहे काय? ...
डोओआ लेओर. (स्वतःला त्याच्या बाहूंमध्ये फेकत आहे.)
नाही, नाही, मी तुला प्रेम करतो.
डॉन vlvaro!… माझे चांगले!… चला, होय, चला.
***
कायदा मी - देखावा आठवा
मार्क्विस.- (रागीट) नीच मोहक!… कुख्यात मुलगी!
डोआ लिओनोर .- (वडिलांच्या पायाजवळ स्वत: ला फेकून देत) पिता! बाबा!
मार्क्विस.- मी तुमचा वडील नाही ... निघून जा ... आणि तू, नीच अपस्टार्ट ...
डॉन vlvaro.- तुमची मुलगी निर्दोष आहे… मी दोषी आहे… छाती छेद. (एका गुडघ्यावर खाली उतरते.)
मार्क्विस.- तुमची बाजू मांडण्याची वृत्ती तुमची स्थिती किती कमी आहे हे दर्शविते ...
डॉन vlvaro.- (राइझिंग) मिस्टर मार्क्विस! ... श्री. मार्क्विस! ...
मार्क्विस.- (त्याच्या मुलीला) क्विटा, दुष्ट स्त्री. (कुर्राला, ज्याने त्याचा हात धरला आहे) आणि आपण दुखी आहात, आपण आपल्या मालकाला स्पर्श करण्याचे धाडस का करता? (नोकरांना) अहो, त्या कुप्रसिद्ध व्यक्तीवर जा, त्याला धरा, त्याला बांधून ठेवा ...
डॉन vlvaro.- (सन्मानाने.) दुर्दैवी व्यक्ती ज्याने माझा आदर गमावला. (तो एक पिस्तूल काढून माउंट करतो).
डोआ लिओनोर.
मार्क्विस.- एकदा त्याच्यावर जा.
डॉन vlvaro.- आपल्या सेवकांना हलवल्यास ते वाईट आहे! माझ्या अंतःकरणाला टोचण्याचा अधिकार आपल्याकडे आहे.
मार्क्वीस .- आपण एखाद्या गृहस्थाच्या हातून मरणार आहात? नाही; तुम्ही फाशी घेणा of्यांचा मृत्यू व्हाल.
डॉन vlvaro.- कॅलट्रावाचे श्री मार्कीस! पण, अहो, नाही; आपल्याकडे प्रत्येक गोष्टीचा हक्क आहे ... तुमची मुलगी निर्दोष आहे ... परात्परांच्या सिंहासनाभोवती असणा the्या देवदूतांच्या श्वासाइतके शुद्ध आहे. अशा वेळेस येथे माझ्या उपस्थितीचा संशय माझ्या मृत्यूशी निगडीत होऊ शकेल, माझा मृतदेह हा माझा कफन घालून लपेटून बाहेर ये ... होय, मी मरणारच पाहिजे ... पण तुझ्या हस्ते. (त्याने जमिनीवर एक गुडघे टेकले) मी राजीनामा देण्याच्या प्रक्षेपाची प्रतीक्षा करीत आहे; मी त्यास विरोध करणार नाही; आपण आधीच मी नि: शस्त केले आहे. (तो पिस्तूल फेकतो, जेव्हा ती जमिनीवर आदळते तेव्हा ती शूटिंग करते आणि मारकीस जखमी करते, जो आपल्या मुलीच्या आणि नोकरदारांच्या हातात मरत होता, किंचाळत होता)
मार्क्विस - मी मेला आहे! ... अगं, मी! ...
डॉन vlvaro.- माझ्या देवा! निंदक शस्त्रास्त्र! भयानक रात्र!
डोआ लिओनोर.- वडील, वडील!
मार्क्विस.- बाजूला ठेवा; मला येथून बाहेर काढा ... जिथे मी या वाईट नावाने दूषित न होताच मरणार ...
***
कायदा III - देखावा IV. डॉन vlvaro च्या एकपात्री.
काय असह्य ओझे
हे महत्वाचे वातावरण आहे
क्षुद्र मृत्यूसाठी
भयानक नशिबी जन्म!
किती भयानक अनंतकाळ
लहान जीवन! हे जग,
काय खोल अंधारकोठडी,
दु: खी माणसासाठी,
रागावलेला आकाश कोण पहात आहे
त्याच्या क्रोधास्पद frown सह!
असे वाटते की होय हे मोजण्यासाठी आहे
जे अजून कठोर आणि कडू आहे
अधिक विस्तारित, अधिक वाढवते
नशीब आमचे जीवन.
जर ती आम्हाला दिली गेली असेल तर
फक्त दु: ख सोसण्यासाठी,
आणि खूप संक्षिप्त असू
सुखी, दु: ख म्हणून
की त्याचे ऑब्जेक्ट भरत नाही,
जन्माला येणे ही एक भयंकर गोष्ट आहे!
जो शांत, आनंदी आहे त्याला
टाळ्या आणि सन्मान यांच्यादरम्यान जगा,
आणि निरागस प्रेमाची
चवदार चाळी काढून टाका
जेव्हा तो बलवान आणि अधिक उत्साही असतो,
मृत्यू त्याच्या दिवस चिन्ह,
त्याचे भाग्य संपले:
आणि मी किती दु: खी आहे,
मी तिला शोधत आहे मी जात आहे,
मी तिला शोधू शकत नाही.
पण मी ते कसे मिळवावे,
दुर्दैवी मी!
बरं, जेव्हा मी दुःखी जन्मलो,
मी म्हातारा होण्यासाठी जन्मलो
जर तो आनंद दिवस असेल
(मी फक्त आनंद घेतला आहे),
भविष्य निश्चित झाले असते,
किती लवकर अकाली मृत्यू
त्याच्या भयंकर विचित्रतेने
माझी मान कापली असती!