स्पर्धा, राष्ट्रीय असो वा आंतरराष्ट्रीय, उत्तम प्रतिभा शोधण्याचा उत्तम मार्ग आहे, ज्यात एखाद्या निर्णायक मंडळाने त्या कादंबरी, लघुकथा, निबंध किंवा इतर कोणत्याही कथात्मक कार्यास वर्गाच्या श्रेणीत स्थान दिले त्या फिल्टर्स म्हणून.
शेवटची घटना, कव्हरेसमधील इबेरानान्डो गावात जन्मलेल्या लेखक जॅव्हियर करकसची आणि नुकतीच चीनमधील पीपल्स लिटरेचर पब्लिशिंग हाऊसने पुरविलेल्या सर्वोत्कृष्ट कादंबरीसाठी टॉफेन पुरस्कार जिंकला.
सर्वात चांगली गोष्ट म्हणजे ती जवळपास आहे तसे करणारा स्पॅनिश लेखकाचा पहिला लेखक.
तुला भेटायचं आहे का? चीनमधील टॉफेन पारितोषिक जिंकणारा जेव्हियर करकस?
चीन मध्ये एक Extremaduran
काही तासांपूर्वी, एक्स्ट्रामाडुरान लेखक जेव्हियर करकस (१ 1962 )२) यांना बीजिंगमध्ये ताओफेन पुरस्कार मिळाला आहे, तो पूर्वेकडील देशातील सर्वात प्रतिष्ठित मानला जातो. आणि कासा एडिटरियल लिटेरातुरा डेल पुएब्लो यांनी दिले.
त्यांची कादंबरी, दांभिकरँडम हाऊस पब्लिशिंग हाऊसने नोव्हेंबर २०१ in मध्ये प्रकाशित केलेल्या जपान, रशिया, फ्रान्स, हॉलंड आणि जर्मनी या पाच अन्य पदांवर विजय मिळविला आहे.
या बदल्यात, पुस्तक अलीकडे मंदारिन आणि अ मध्ये रुपांतरित केले गेले आहे प्रथम चीनी आवृत्ती 5 प्रतीज्याचा परिणाम सार्वजनिक आणि विशेषतः अशा समालोचकांनी केला आहे ज्याला प्राच्य संस्कृती आणि चीनच्या इतिहासापासून कमीतकमी दूर केलेल्या कार्याची प्रशंसा कशी करावी हे माहित आहे.
किंवा कदाचित जास्त नाही.
सार्वत्रिक वर्ण
अल इम्पोस्टरमध्ये, आपल्या देशाच्या ऐतिहासिक स्मृतीसंदर्भात अलिकडच्या वर्षांतल्या एका विवादास्पद पात्रांपैकी एकाच्या जीवनास अनुकूल बनवण्याचा प्रयत्न केला. एन्रिक मार्को बाटले, अध्यक्ष मॅमॉउसेन आणि इतर शिबिरेची एमिकल असोसिएशन दुसर्या महायुद्धाच्या वेळी नाझी एकाग्रता शिबिरातील स्पॅनिश वाचलेल्या लोकांना पुन्हा एकत्र करणे हा कॅटालोनियामध्ये आहे.
कॅटलोनियात नॅशनल कॉन्फेडरेशनचे सचिव आणि अध्यक्ष म्हणून काम केल्यावर बॅटल यांना हे स्थान मिळाले. त्या वेळी त्यांनी नाझी एकाग्रता शिबिरात देखील काम केले होते याची खात्री करुन घेण्यासाठी त्यांनी त्याचा फायदा घेतला होता. फ्लोसेनबर्ग, ज्याचे देखावा, "योगायोगाने", तेथे कोणतेही स्पॅनिश वाचलेले नव्हते.
बॅटले यांना बनावट म्हणून दाखवणा various्या विविध तपासण्यांनंतर, आरोपित वाचलेल्या व्यक्तीने २०० 2005 साली त्याने खोटेपणा कबूल केले आणि दावा केला की त्याने फ्रँको आणि हिटलटच्या फॅसिस्ट करारानंतर उदयास आलेल्या कामगार शक्तीचा भाग म्हणून त्या काळात जर्मनीत काम केले होते पण फ्रान्समध्ये वनवास कधीच नव्हता आणि नाझी लोकांच्या टोळीचा कैदी म्हणून कमी वापरलेला.
जॅव्हियर करकस यांच्याकडे बॅटलेची कहाणी जुळवून घेण्याची जबाबदारी सोपविण्यात आली होती, ज्यात चीनी लोकांचे कौतुक होत आहे कारण ही एक सार्वत्रिक कथा आहे «इतरांनी स्वीकारण्याचा मार्ग म्हणून बनावटीची कला ही अशी स्थिती आहे जी कोणत्याही संस्कृतीतून प्रशंसा केली जाऊ शकते«, पुष्टीकृत Cercas, ज्यांनी जोडले» ज्यांना हे लिहितात त्यांच्यासाठीच हे साहित्य एक सार्वजनिक धोक्याचे असते, जे हे वाचतात त्यांनासुद्धा. हे आश्वासन देण्यास नव्हे तर अडथळा आणत आहे, आपली स्थिरता आणत नाही तर आमची क्रांती घडवून आणत आहेत, आपल्या निश्चिततेची पुष्टी करण्यासाठी नव्हे तर त्यांना गतिमान बनवतात.".
कार्यक्रमादरम्यान, कादंबरीचे मंडारीन अनुवादक, चेंग झोंग्यायी यांनी सांगितले की «इम्पोस्टरद्वारे, चीनी वाचकांना आमच्या प्रतिमा उलट दिसतील«, किंवा मीडिया आणि सरकारांनी त्याच्या इतिहासाच्या काही सर्वात अलीकडील घटनांचा छळ करण्याचा प्रयत्न केला अशा असंख्य प्रसंगांवर चीनने ज्या हेरफेर केल्याचा निषेध करण्याचा सूक्ष्म मार्ग आहे, उदाहरणार्थ कत्तल तियानानमेनचा १ 1989 in in मध्ये घडले आणि ज्यात माओच्या काळानंतर देशाच्या आर्थिक मुक्तीची मागणी करणा thousands्या हजारो निदर्शकांचा नाश करून सरकारने नरसंहार केला.
या "निंदनीय" चीनबद्दलच्या आपल्या मतेचा खोलवर विचार करण्याची इच्छा नसतानाही बर्याच जणांना शांततेत राष्ट्र म्हणून या भूमिकेचे मुख्य कारण म्हणून पुष्कळ लोक जुळवून घेतात आणि त्या कार्यात कोणतेही शंका न घेता आपण आणखी बोलणे ऐकू शकतो पुढील वर्षांमध्ये.
जेव्हियर करकस यांना चीनमधील २०१ best च्या सर्वोत्कृष्ट परदेशी कादंबरीचा ताओफेन पुरस्कार मिळाला आहे. स्पॅनिश इतिहासामध्ये साठ वर्षांहून अधिक काळ बनावयास मिळणारे हे नाटक 2005 साली खोट्या स्पॅनिश नायक म्हणून बाटलच्या कबुली नंतर संपले.
आपण आधीच इम्पोस्टर वाचला आहे?