Grūti vārdi spāņu valodā

Grūti vārdi spāņu valodā

Spāņu valoda ir viena no visvairāk runātajām valodām pasaulē, kā arī viena no visvairāk pētītajām valodām. Dzimtā valoda un to skaits, kuri to apguvuši vai ir procesā, viegli pārsniedz 500 miljonus cilvēku. Tā ir arī apmaiņas valoda tiešsaistē un starp cilvēkiem gan ikdienas dzīvē, gan oficiālajā līmenī (piemēram, spāņu valoda ir ANO oficiālā valoda vai valsts valoda 21 valstī).

Īsāk sakot, tā ir valoda, kurā ir tūkstošiem vārdu un kuru ietekmē daudzas citas valodas. Daudzi vārdi spāņu valodā nāk no latīņu, arābu, grieķu vai citām valodām, piemēram, franču vai angļu., it īpaši, ja atsaucamies uz neoloģismiem. Un daži no šiem vārdiem var būt īpaši viltīgi. Bet kāpēc? Un ko mēs varam teikt par vārdu grūtībām?

Kāpēc vārds var būt grūts?

Kādām īpašībām ir jābūt vārdam, lai tas būtu grūts? Parunāsim par izrunas grūtībām, nozīmi, pareizrakstību, lietojumu, tehniskajām lietām...? Nu, kā mēs redzam, tas ir ļoti atkarīgs no tā, kādā nozīmē mēs runājam. Kopumā vārda grūtības cilvēkam, kura dzimtā valoda ir spāņu, slēpjas tā lietošanas biežumā. Ja šis vārds nav tik izplatīts un tā nozīme ir nedaudz neskaidra vai tas parādās dažādos kontekstos, tā lietojums samazinās, un to var lietot maz un slikti. Taču termins var būt sarežģīts arī tāpēc, ka ir jāpieliek pūles, lai to izrunātu vai uzrakstītu. No turienes rodas vulgārismi, kas pārvērš balsi nelielā aberācijā. Tas ir tieši saistīts ar apmācību vai kultūras līmeni.

burti spēlē

Vidēji dzimtā valoda lieto 16000 XNUMX vārdu.. Ņemot vērā, ka spāņu valodā ir ap 88000 XNUMX balsu (pēc RAE vārdnīcas), tas nešķiet daudz. Līdz ar to vidusmēra runātāja lingvistiskais mantojums ir diezgan ierobežots. Tas ir atkarīgs no jūsu profesijas, apmācības vai lasīšanas ieraduma. Protams, mēs visi varētu iemācīties jaunus vārdus, lai ne vienmēr lietotu vienus un tos pašus, vai izmantot tos, lai labāk raksturotu mūsu realitāti, labāk saprastu, kas ar mums notiek, un komunicētu ar citiem. Bet Tas nozīmē centienus, rūpes un interesi par mūsu valodu, kāda ir tikai dažiem cilvēkiem, izņemot zinātkāros vai valodai veltītos.

arī Vai grūtie vārdi ārzemniekiem ir tādi paši kā vietējiem? Acīmredzot nē. Lai gan noteikti daži sakrīt valodas augstākajā līmenī. Jebkurš vārds var būt problemātisks skolēnam, jo ​​viņa dzimtajai valodai vienmēr būs būtiska nozīme. Skaņu izruna un atdarināšana var būt diezgan liels izaicinājums. Lai viņi jautā vāciešiem vai frančiem, kad viņi mēģina pateikt šis.

atbalstīt rokas uz grāmatas

Sarežģītu vārdu atlase spāņu valodā

Vārdus, ja tos nepazīst, tos ignorē, ja nelieto, aizmirst. Viņi netiek atpazīti. UN Nav labāka veida, kā iemācīties jaunus vārdus un paplašināt savu pasauli, nekā izmantojot grāmatas. Nav ko tos aizstāt. Tas uzlabos pareizrakstību, kritisko domāšanu, spēju paplašināt savu visumu un zināmo pasauli. Kādu dienu jūs pamostaties, un jūsu smadzenēs parādās vārds, par kuru jūs domājāt, ka tas neeksistē, bet jūs to zināt, un jūs identificējat tā nozīmi. Jo? Paldies grāmatām kas nav nosaukts, tas neeksistē. Šeit ir daži grūti vārdi spāņu valodā.

  • gastroenterostomija: medicīnā "kuņģa ķirurģiska saziņa ar zarnu reģionu". Gastroenterologs ir vēl viens sarežģīts vārds.
  • otorinolaringologs: «medicīnas daļa, kas nodarbojas ar ausu, deguna un balsenes slimībām». Mēs turpinām ar medicīnu.
  • elektroencefalogrāfs: medicīnā, «elektroencefalogrāfijā specializējies cilvēks». Tas ir garākais vārds RAE vārdnīcā.
  • dezoksiribonukleotīds: bioķīmijā "nukleotīds, kura cukurs ir dezoksiriboze." Protams, definīcija ir atstājusi jūs tādā pašā apjukumā.
  • Klavesīns: zināms arī kā klavecīns, ir "stīgu un tastatūras mūzikas instruments, kam raksturīgs veids, kā minētās stīgas no apakšas tiek ievainotas ar spalvu knābjiem, kas veic plektru funkciju". Jūsu vēlme iemācīties to spēlēt pazudīs.
  • Krokets o kotletes ir klasika, kas ir visbiežāk sastopamo vulgārismu saraksta augšgalā: betonēts o kotletes. Un otrais ir apkopots vārdnīcā kā tāds.
  • programma: cik reizes mēs neesam dzirdējuši programma.
  • rastas tās ir "katra no bizēm, kas veido rastafariešiem raksturīgo frizūru". Man personīgi ir vajadzīgas divas sekundes pirms šī vārda izrunāšanas.
  • Lifts: /s/ skaņa pirms /c/ reizēm var būt kaitinoša.
  • Skrubis o saspringts: Šķiet, ka tie ir visvienkāršākie, bet tiešām ir daudz cilvēku, kuri formatīvas problēmas dēļ šos darbības vārdus nekonjugē pareizi: «mops šis un mēs iesim», «¡saspiest stiprāks!"
  • Attiecībā uz svešvārdiem un daudzskaitļa veidošanu mēs atklājām dažas problēmas ar angļu vārdiem, piemēram, kapteinis o ventilators. Daudzas reizes mums neizdodas pateikt maģistra grādi o topi, bet RAE iesaka šo veidlapu. Lai gan tā ir taisnība, ka spāņu valodā ir arī tā līdzvērtība: zināšanas y ventilators.

Vispār, sarežģītu vārdu kompilācijas bieži tiek veidotas līdzskaņu uzkrāšanās dēļ kas traucē izrunu, piemēram, tehniskās lietas, kuras mēs jau esam redzējuši. Var pat gadīties, ka pareizā forma nav zināma un vulgārisms kļūst arvien biežāks. Lai gan ir daudz kultu, kurus var uzskatīt arī par apgrūtinošiem vārdiem to nezināšanas dēļ, un daudzi citi vārdi, kurus parastais runātājs nezina, jo viņš nelasa.


Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti ar *

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.