ಕಲ್ಲು ತಿರುಗಿಸುವುದು: ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್

ಕಲ್ಲು ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವುದು

ಕಲ್ಲು ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವುದು

ಕಲ್ಲನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ -ಅಥವಾ ಪಿಯರೆ ಹಿಂದೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ1981 ಮತ್ತು 1995 ರ ನಡುವೆ ಸ್ವಿಸ್ ಭಾಷಾಂತರಕಾರ ಮತ್ತು ಕವಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಬರೆದ ಕವನ ಸಂಕಲನ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಮೂಲ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಈ ಕೃತಿಯನ್ನು 1996 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಕರಾದ ಎಲ್'ಐರ್, ವೆವೆ ಅವರು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿದರು. ನಂತರ, ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಜರ್ಮನ್, ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್‌ನಂತಹ ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾಯಿತು.

ಲೇಖಕರು ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕವನ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್‌ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೃತಿಯನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಅನುವಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಕಾರಣದಿಂದ, ಈ ಭಾಷೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಮಾತನಾಡುವ ಸಾರ್ವಜನಿಕರನ್ನು ತಲುಪಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು, ಇದು ಅಂತಿಮವಾಗಿ 2021 ರಲ್ಲಿ ಅನಿಮಲ್ ಸೊಸ್ಪೆಚೊಸೊ ಪಬ್ಲಿಷಿಂಗ್ ಹೌಸ್‌ಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಸಮಯ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಕವನಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಪುಸ್ತಕವು ತಾಜಾ ಗಾಳಿಯ ಉಸಿರು ಉಳಿದಿದೆ, ಅಥವಾ ವಿಮರ್ಶಕರು ಹೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ..

ಇದರ ಸಾರಾಂಶ ಕಲ್ಲನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ

ಸಂಕೀರ್ಣವಾದ ಕಾವ್ಯವು ಸರಳವಾದಾಗ

ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ, ಕಾವ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೊಸತನ ಸಾಧ್ಯವೇ ಎಂದು ಕೇಳುವುದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ. ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಈಗಾಗಲೇ ಯೋಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅವರ ಕೆಲಸವು ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ತೋರಿಸಿದೆ. ಅವರ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ತನ್ನದೇ ಆದ ಮತ್ತು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಸಾಧ್ಯ, ಅದು ತೀವ್ರತೆಯಿಂದ ಬಹಿರಂಗಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದವೂ ಪ್ರತಿದಿನ ಬಳಸುವ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದರೂ, ಅವು ಇನ್ನೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ.

ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅತ್ಯಂತ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪದಗುಚ್ಛಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ಸೌಂದರ್ಯಕ್ಕೆ ಕವಣೆಯಂತ್ರ ಮಾಡುವ ವಿಧಾನವು ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. ಅವರ ಪದ್ಯಗಳು ಓದುಗರಿಗೆ ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ದುಃಖದ ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ., ಇದು ಪಠ್ಯಗಳ ಓದುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಪಠಣಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಈ ಕವನ ಸಂಕಲನದ ಮೂಲಕ ಲೇಖಕನ ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮತ್ತು ಅವನು ತನ್ನ ಗದ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿದ ಸಮಯವನ್ನು ವಿವೇಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ.

ಕಾಡು ಭಾವನೆಗಳು ಮತ್ತು ಬಾಲ್ಯದ ನೆನಪುಗಳ ಬಗ್ಗೆ

En ಕಲ್ಲನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ ನದಿಯಲ್ಲಿ ಮೀನಿನಂತೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದಗಳಿವೆ: ಅವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ, ಪ್ರವಾಹದ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಬಾಲ್ಯದ ಅತ್ಯಂತ ನವಿರಾದ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ತರುತ್ತವೆ, ಜೊತೆಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಓದುಗರು ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದ ಚಿತ್ರಗಳು. ಜೊತೆಗೆ, ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅವರ ಮುಕ್ತ ಮಾತುಗಳು ಅವನು ತನ್ನ ಹೆತ್ತವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸಿದ ಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ.

ಇದರ ಜೊತೆಗೆ, ಅವರ ವಯಸ್ಸಾದ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮಗಳು ಮತ್ತು ಲೇಖಕರಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಾಯದ ಸ್ನೇಹಿತನಂತಹ ಮುಖ್ಯಪಾತ್ರಗಳಿವೆ. ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅವರ ಕೆಲಸವು ನಿಧಾನ ಮತ್ತು ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ಕೂಡಿದೆ. ಇದನ್ನು ಅದರ ಸ್ವಯಂ ಬೇಡಿಕೆಯಿಂದ ಅಳೆಯಬಹುದು ಆಗಿದೆ ಸಂಕಲನ ಇದು ನಲವತ್ತು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಬರೆದ ಎಪ್ಪತ್ತು ಕವನಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ, ಹೈಕು ಲೇಖಕ Matsuo Bashô ರ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಹಳ ನೆನಪಿಸುವ ಕುತೂಹಲ.

ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಮೌನದ ಶಬ್ದಗಳು

ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ತನ್ನ ಪದ್ಯಗಳನ್ನು ಬಹುತೇಕ ಒತ್ತು ನೀಡದೆ, ಮೌನವಾಗಿ, ಮಾತನಾಡಲು ಏನನ್ನೂ ನೀಡಲು ನಿರಾಕರಿಸುವ, ಆದರೆ ಅದು ಸೃಜನಶೀಲತೆ, ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಅನುಭವದಲ್ಲಿ ಫಲವತ್ತಾದ ಜೀವನದ ಝಲಕ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ನೀಡಬೇಕೆಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಾನೆ. ಈ ರೀತಿಯ ಕಾವ್ಯದ ರಹಸ್ಯವೆಂದರೆ ಅದರ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಸರಳತೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸರಳತೆಯ ಮೂಲಕ, ಸಂಕೀರ್ಣವನ್ನು ನೋಡಲು ಸುಲಭವಾಗುತ್ತದೆ, ಓದುಗರು ನಿಜವಾದ ಆಳವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

ಲೇಖಕರ ಭಾವಗೀತಾತ್ಮಕ ಶೈಲಿಯು ಸ್ಪಷ್ಟ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಸ್ವಿಸ್-ಜರ್ಮನ್ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಲಂಗರು ಹಾಕಿದ ಅವರ ಪಾಲನೆಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಬಗ್ಗೆ, ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅವರ ಕಾವ್ಯವು ಎರಡು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ: ಗ್ಯಾಲಿಕ್ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನಿಕ್. ಎರಡನೆಯದು ಅವನ ತಾಳ್ಮೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ, ಅದು ಟೈಮ್‌ಲೆಸ್ ಆಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ, "ನಾಲ್ಕು ಆದಿಸ್ವರೂಪದ ಅಂಶಗಳು" ನಂತಹ ಅತ್ಯಂತ ಅಗತ್ಯವಾದ ಅಂಶಗಳ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತದೆ.

ಏಳು ಕವನಗಳು ಕಲ್ಲನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ

"XIX"

ಕೇವಲ ಏಕಾಏಕಿ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟ ಮತ್ತು ಈಗಾಗಲೇ ಭರವಸೆ

ವಲಸೆ ಹಕ್ಕಿಗಳು ಪ್ರಯಾಣದಿಂದ ನೀಲಿಬಣ್ಣದವು

yo

ನನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ನಕ್ಷತ್ರಗಳಿಗೆ ಕಟ್ಟಲು ನಾನು ಎಷ್ಟು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ,

ನನ್ನ ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಜೊಂಡು ಬೇರುಗಳಿಗೆ ಗಂಟು ಹಾಕಿ

ಅಥವಾ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ: ಮಣ್ಣಿನ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಧುಮುಕುವುದು.

"XX"

ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು

ಪುಸ್ತಕಗಳ ನಡುವಿನ ನೆರಳು.

ತೊಲಗಿಸು

ಆಳುವ ನಿಧಾನಗತಿಯ

ಮತ್ತು ಕಿಟಕಿಯ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ ...

…ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಕಾಣುವಿರಿ

ಒಂದು ಹೊಸ ಆಶ್ರಯ

ಎಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ನಡುಕ

ಮತ್ತು ನೀವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಓದುತ್ತೀರಿ

ನೀರಿನ ಸ್ಕೋರ್.

 "ಎಲ್"

ಈ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ, ಮೃದುವಾದ ಮಾರ್ಚ್ ಬೆಳಕಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ, ಉದ್ದಕ್ಕೂ ವಾಕಿಂಗ್

ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಬೆಳಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡ ನಗರ, ನಾನು ಯೋಚಿಸಿದೆ

ಅವರಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಸುದ್ದಿ ಇಲ್ಲ,

ಗಾಳಿಯ ಇಬ್ಬನಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸ್ನೇಹಿತರಲ್ಲಿ, ಅದು

ಅವರು ತಮ್ಮ ನೆರಳಿನೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗಿರುವ ಸಡಿಲವಾದ ಭೂಮಿ.

"LIV"

ನಾನು ಮತ್ತೆ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ನೋಡಿದೆ

ಅಕ್ವಾಟೈನ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ,

ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಮುದ್ರ.

ಮುಂದೆ ದೀಪಸ್ತಂಭವಿದೆ

ಕರಾವಳಿಗೆ, ಹಾಗೆ

ಬೇಸಿಗೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ದಿನ

ಓಹ್, ಈಗಾಗಲೇ ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದೆ.

(ಆದರೆ ... ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆಗಿತ್ತು

ಇಲ್ಲಿ? ಬೀಚ್, ಇರುತ್ತೆ

ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದೆಯೇ?)

ನಾನು ಮರಳಿನ ಮೇಲೆ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿದೆ

ಫೆಬ್ರವರಿ ತಂಪಾದ, ಸಾಗಿಸುವ

ನನ್ನ ತೋಳುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ

ಅದು ಇನ್ನೂ ತುಂಬಾ ಭಾರವಾಗಿತ್ತು

ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ನೋಡುವ ಮಮ್ಮಿಗಳಂತೆ

ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸುವುದು, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ, ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕೇಳದ ಹಳೆಯ ಗಾಳಿಯ ಜಲಾನಯನದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಲಘು ಹೃದಯವನ್ನು ಸುರಿದೆ.

"XLII"

ಪವಾಡದಿಂದ ಎಂದು ಭಾವಿಸೋಣ,

ಹೌದು, ಅವಳು ಅಸಾಮಾನ್ಯವಾದದ್ದಕ್ಕಾಗಿ,

ಬನ್ನಿ ಒಂದು ಗಂಟೆ ಹೇಳೋಣ

ಅಲ್ಲಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ ನಮ್ಮ ನಡುವೆ

ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಿನ ನೀಡಿದ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ

ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ, ನನ್ನ ತಾಯಿ

ಬಾಗಿಲಿನ ಮೇಲೆ, ಒಂದು ಮುಗುಳ್ನಗೆ

ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಬರುವುದು, ಅಥವಾ

ಮೊದಲು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಅವರ ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ

ಬೀದಿಗೆ ಎದುರಾಗಿರುವ ಕಿಟಕಿ ಮತ್ತು

ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ, ಹೆಣಿಗೆ

ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಅವಳ ಮುಖವನ್ನು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸಿ,

ಬಹಳ ಹಿಂದಿನಿಂದ ಬಂದದ್ದು, ಯಾವ ಪದಗಳು

ನಮ್ಮ ತುಟಿಗಳಿಗೆ, ಯಾವ ಪದಗಳು, ಹೌದು, ಏನು ಹೇಳಬೇಕು

ಅವನು ಸಾವಿನಿಂದ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಯಾರಿಗೆ ಹೋದನು?

"XII"

(ಮೆಹ್ಮೆತ್ ಯಾಸಿನ್‌ಗೆ)

ಕವನ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ

ಯಾವಾಗ ಕೂಡ? ಹಾಗಾಗಿ ಬರೆಯಲು ಆತುರಪಡುತ್ತೇನೆ

ಏನೋ: "ಒಂದು ಭಾನುವಾರ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ

ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ: ನೆರಳಿನಲ್ಲೇ ಹೊಡೆಯುವುದು

ನನ್ನ ಕೋಣೆಯ ಕಾರ್ಪೆಟ್ ಮೇಲೆ, ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ

ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಮಯ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ, ನಿಧಾನವಾಗಿ,

ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಾದುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಹಾದುಹೋಗು, ನಿಧಾನವಾಗಿ.

ಕವಿತೆ ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿರುವುದರಿಂದ,

ನಾನು ಈ ಕೆಫೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತೇನೆ

ಇಸ್ತಾಂಬುಲ್‌ನ ಮಾಣಿಗಳು, ಎಲ್ಲಾ ಸೌಂದರ್ಯ

ತೆಳ್ಳಗಿನ ಮತ್ತು ಯೌವನ, ನನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ಸುತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ:

"ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ಇಂದಿನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

ಇಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಜರ ಕ್ಲೋಸೆಟ್ ಬಂದಿದೆ,

ಮರೆವು ಮತ್ತು ಸಮಯಗಳ ಮೂಲಕ, ನನಗೆ.

ನನ್ನ ಕ್ಲೋಸೆಟ್ ಒಂದು ವಸ್ತುಸಂಗ್ರಹಾಲಯ, ಸಮಾಧಿ,

ಈ ಪ್ರಕಾರ. ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ಕೀಪಿಂಗ್ ಪುರಾಣ:

ನಾನಿದ್ದ ದಿನಗಳ ಚೆಕ್ಕರ್ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ಗಳು

ಹದಿಹರೆಯದವರು, ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಲ್ಲಿ

ತಯಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ದೊಡ್ಡ ನಾಟಕಕಾರನೆಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ,

ಕಪ್ಪು ಚಿಂತೆಗಳ ಇತರ ನೀಲಿ ನೋಟ್ಬುಕ್ಗಳು

ನನ್ನ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಗಳು, ಮೂವತ್ತು ವರ್ಷಗಳು ... - ತುಂಬಾ ದುಃಖಗಳು

ಹೃದಯದಿಂದ, ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು, ಗಾಯಗೊಂಡ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

ತೆರೆದ-ಮತ್ತು ಇದೆಲ್ಲವೂ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮೆಲುಕು ಹಾಕಿತು

ಅತ್ಯಾಧಿಕತೆ. ಮಮ್ಮಿಗಳನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದ ಸಮಾಧಿ

ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳ್ಳುವ,

ಹೌದು, ಆದರೆ ನನಗೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅದಕ್ಕೆ ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಅವುಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಮಾಧಿಯಂತೆ,

ಕೆಲವು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ, ಕ್ಯಾಸೆಟ್‌ಗಳ ಪ್ರಮಾಣ

ಉತ್ತರಿಸುವ ಯಂತ್ರ, ಧ್ವನಿಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಆಫ್ ಆಗಲಿಲ್ಲ.

ಇತರರಲ್ಲಿ ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡದ ಗಾಳಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ

ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ, ನಾನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸುತ್ತೇನೆ:

"ನನ್ನ ಕೆಲಸದ ಟೇಬಲ್. ಕಾಗದದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ,

ಅಂಟಿಸಲಾಗಿದೆ, ಅಂಟಿಸಲಾಗಿದೆ, ನನ್ನ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ.

ಹೆಸರುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ, ನನ್ನ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ,

ಗೀಚಿದ, ಶಿಲುಬೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೈಪ್ರೆಸ್ ಮತ್ತು ವಿಲೋಗಳು.

ಸಾಕು. ನನ್ನ ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನಿಂದ ನನ್ನ ಮೂಗು ಎತ್ತಿ,

ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಜಾರಲಿ

ಮಾಣಿಗಳ. ಅವರು ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬರುತ್ತಾರೆ.

ಈ ಕವನಗಳ ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಚುಗಳನ್ನು ನಯಗೊಳಿಸಿ

ಅಲ್ಲಿ ಅಜ್ಜ ನೋವಿನ ಆಲಿವ್ ಮರ:

ಕಾನ್ಸ್ಟಾಂಟಿನೋಪಲ್ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯಾರಿಗೂ ಕಾಯುವುದಿಲ್ಲ ...

"XLV"

ಈ ಭಾವಚಿತ್ರ, ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರ

ಭಾರೀ ಡಾರ್ಕ್ ಮರದಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆಯ ಈ ಭಾವಚಿತ್ರ

ಕಪ್ಪು ಕೂದಲು, ತುಂಬಿದ ತುಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯುವಕ

ಅದು, ಒಂದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಬಂಧಿಯಾಗಿ,

ಕತ್ತಲೆ ಮತ್ತು ಋತುಗಳನ್ನು ತನಿಖೆ ಮಾಡಿದೆ

ಅಜ್ಜಿಯ ಬೇಕಾಬಿಟ್ಟಿಯಾಗಿ, ಆಗಿದೆ... ಎಲ್ಲಿ?... ಆದರೆ

ಅವನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು, ಅದು ಅತ್ಯಂತ ದೂರದಿಂದ

ಅವನ ಮರೆವಿನಿಂದ, ಅವನು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ನನ್ನತ್ತ ನೋಡುತ್ತಾನೆ,

ಇಂದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಪಾಚಿಯ ಮೇಲೆ ವಾಲುತ್ತಿದೆ,

ಅವನ ಬಹುತೇಕ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಸುಡುವ ಕಣ್ಣುಗಳೊಂದಿಗೆ?

ಸೋಬರ್ ಎ autor

ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಮಾರ್ಚ್ 31, 1959 ರಂದು ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್‌ನ ಜ್ಯೂರಿಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು. ಅವರು ಆರ್ಗೌ ಕ್ಯಾಂಟನ್‌ನ ರೀನಾಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದರು. ನಂತರ, ಅವರು ಆರೌದಲ್ಲಿ ಪ್ರೌಢಶಾಲೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿದರು ಅವರು ಜ್ಯೂರಿಚ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಫ್ರೆಂಚ್ ಸಾಹಿತ್ಯ, ಇಟಾಲಿಯನ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯ ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದರು.. ತನ್ನ ಅಧ್ಯಯನವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಅವರು ಆಲಿಸ್ ರಿವಾಜ್ ಮತ್ತು ನಿಕೋಲಸ್ ಬೌವಿಯರ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಫ್ರೆಂಚ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್‌ನ ಬರಹಗಾರರ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.

ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಈ ಲೇಖಕನು ಹತ್ತೊಂಬತ್ತು ವರ್ಷದವನಾಗಿದ್ದಾಗಿನಿಂದ ಕವನ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ, ಆದರೂ ಅವನು ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಫ್ರೆಂಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ, ಏಕೆಂದರೆ, ಅವನ ಪ್ರಕಾರ: "ನಾನು ಫ್ರೆಂಚ್ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಪದಗಳು ಹೊಸದಾಗಿವೆ ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. , ನನಗೆ ತಾಜಾ." ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲೆಂಡ್‌ನ ಲೇಖಕರು ಮತ್ತು ಲೇಖಕರ ಸಂಘದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ.a, ಅವರು CEATL ನಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಿದರು.

ಮಾರ್ಕಸ್ ಹೆಡಿಗರ್ ಅವರ ಇತರ ಪುಸ್ತಕಗಳು

  • ನನಗೆ ಸ್ಮರಣಿಕೆಯನ್ನು ಸುರಿಯಿರಿ (2005);
  • Deçà de la lumière romésie II ರಲ್ಲಿ (1996-2007);
  • ಜಾರ್ಜಸ್ ಶೆಹಾಡೆ ಅವರಿಂದ ಲೆಸ್ ಅಪ್ರೆಸ್-ಮಿಡಿ (2009);
  • ಕ್ವೆಲ್ಕುನ್ ಡಿ ವೌಸ್ ಸೆ ಸೌವಿಯೆನ್ನೆ, ಅಲ್ಲಾ ಚಿಯಾರಾ ಫಾಂಟೆ, ವಿಗಾನೆಲ್ಲೊ ಲುಗಾನೊ ಸುರಿಯಿರಿ (2013);
  • L'or et l'ombre. ಅನ್ ಸೀಲ್ ಕಾರ್ಪ್ಸ್, ರೋಮೆಸಿಸ್ I-III (1981-2016);
  • ಡಾನ್ಸ್ ಲೆ ಸೆಂಡಿಯರ್ ಡು ಟೆಂಪ್ಸ್, ರೋಮೆಸಿ III (2008 - 2021).

ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಬಿಡಿ

ನಿಮ್ಮ ಈಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಕಟವಾದ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜಾಗ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ *

*

*

  1. ಡೇಟಾಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿ: ಮಿಗುಯೆಲ್ ಏಂಜೆಲ್ ಗಟಾನ್
  2. ಡೇಟಾದ ಉದ್ದೇಶ: ನಿಯಂತ್ರಣ SPAM, ಕಾಮೆಂಟ್ ನಿರ್ವಹಣೆ.
  3. ಕಾನೂನುಬದ್ಧತೆ: ನಿಮ್ಮ ಒಪ್ಪಿಗೆ
  4. ಡೇಟಾದ ಸಂವಹನ: ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಬಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಡೇಟಾವನ್ನು ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಸಂವಹನ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
  5. ಡೇಟಾ ಸಂಗ್ರಹಣೆ: ಆಕ್ಸೆಂಟಸ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ಗಳು (ಇಯು) ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ಡೇಟಾಬೇಸ್
  6. ಹಕ್ಕುಗಳು: ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಮರುಪಡೆಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಅಳಿಸಬಹುದು.