שינויים בכותרות של יצירות מפורסמות

לחשוב

בחירת כותרת ספר מעולם לא הייתה קלה, לא עכשיו, אף פעם לא. להלן ליקטתי כמה מהספרים המפורסמים שבמקור היו אמורים להיות בעלי כותרת אחרת, אך מסיבות המו"ל או המחבר עצמו הוחלט לשנות אותו לכותרת שאיתה אנו מכירים כיום.

גאווה ודעה קדומה מאת ג'יין אוסטין, 1813

כותרת ראשונית: רושם ראשוני

כותרת נוכחית: גאווה ודעה קדומה

אף על פי ש"ההופעות הראשונות "הושלמו בשנת 1796, אוסטין לא הצליחה למצוא מישהו שיפרסם את ספרה עד שכתבה את" Sense and Sensibility ", שיצא לאור בשנת 1811. לפיכך," התרשמות ראשונה "תוקנה באופן משמעותי בשנים 1811 ו- 1812, אז זה בהחלט ייתכן שהכותרת שונתה אז כדי לשקף רעיון חדש.

הגן הסודי מאת פרנסס הודג'סון ברנט, 1911

כותרת ראשונית: פילגש מרי (מאהבה של מרי)

כותרת נוכחית: הגן הסודי

El הכותרת הראשונה התייחסה לדמות הראשית ולאיך שהיא משתנה לאורך הספר. עם זאת, מצד שני יש כותרת פרק בשם "מרי, מרי, להפך" המתייחס לשיר ערש אנגלי פופולרי.

דוריט הקטנה מאת צ'רלס דיקנס, 1857

כותרת ראשונית: אשמתו של אף אחד

כותרת נוכחית: דוריט הקטנה (דורית הקטנה)

דורית הקטנה היא הרבה יותר מפרשנות חברתית והדמויות כולן קורבנות של חברה שגורמת להם להאשים את עצמם, ולכן עלתה הכותרת הראשונה, "זה לא אשמתו של אף אחד". את שינוי הכותרת ביצע דיקנס להבין שהחברה הייתה יותר באשמת כולם מאשר באשמתו של כל אחד.

גטסבי הגדול מאת פ 'סקוט פיצג'רלד, 1925

כותרת ראשונית: טרימלצ'יו בווסט ביצה

כותרת נוכחית: גטסבי הגדול

הכותרת הראשונה נחשבה כמפנה לכך היה חשוך מכדי שאנשים יבינו. המחבר אף כלל רומן ביטוי על טרימלצ'יו, אך הסכים לשנות את הכותרת.

החייל הטוב פורד מדוקס פורד, 1915

כותרת ראשונית: הסיפור העצוב ביותר

כותרת נוכחית: החייל הטוב

מכיוון שהרומן עתיד להתפרסם ממש לאחר פרוץ מלחמת העולם הראשונה, המו"ל ביקש מפורד לשנות את התואר. הוא הציע את "החייל הטוב" כבדיחה, אבל העורך מצא חן בעיני הכותרת.אז זה נשאר.

לורד הזבובים מאת ויליאם גולדינגס, 1954

כותרת ראשונית: זרים מלידה

כותרת נוכחית: בעל זבוב

הכותרת נחשבה במקור מפורש מדי ומופרך מדי אז העורך העלה את התואר "אדון הזבובים" שהוא תרגום מעברית של "בעל זבוב", שם עכשווי לשד.

מיין קאמפף מאת אדולף היטלר, 1925

כותרת ראשונית: ארבע שנים וחצי של מאבק נגד שקרים, טיפשות ופחדנות

כותרת נוכחית: מיין קאמפף

העורך של היטלר הציע כותרת קצרה בהרבה כמו "מיין קאמפף", שהוא התרגום של "הקרב שלי", כותרת טובה יותר מהאורך שנועד במקור לאוטוביוגרפיה שלו, אותה החל לכתוב בכלא.

להרוג ציפור מדומה מאת הרפר לי, 1960

כותרת ראשונית: עליית גג

כותרת נוכחית: אל תיגע בזמיר

למרות העובדה שאטיקוס היא אחת הדמויות הבולטות ביותר במחזה להרוג ציפור דמה, לי החליט ש הוא לא רצה שלרומן שלו יהיה שם של דמות אחת בלבד אז הוא שינה את זה להפניה מהספר.

נעלם עם הרוח מאת מרגרט מיטשל, 1936

כותרת ראשונית: מחר הוא יום חדש

כותרת נוכחית: הלך עם הרוח

הכותרת הראשונית הייתה השורה האחרונה ברומן, אולם מיטשל החליט בכך רציתי לקחת ככותרת את השורה הראשונה של הבית השלישי של השיר "Non Sum Qualis Eram Bonae Sub Regno Cynarae" מאת ארנסט דוסון.


השאירו את התגובה שלכם

כתובת הדוא"ל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *

*

*

  1. אחראי לנתונים: מיגל אנחל גטון
  2. מטרת הנתונים: בקרת ספאם, ניהול תגובות.
  3. לגיטימציה: הסכמתך
  4. מסירת הנתונים: הנתונים לא יועברו לצדדים שלישיים אלא בהתחייבות חוקית.
  5. אחסון נתונים: מסד נתונים המתארח על ידי Occentus Networks (EU)
  6. זכויות: בכל עת תוכל להגביל, לשחזר ולמחוק את המידע שלך.