Maria Latorre. Wawancara dengan penulis Barefoot Between Roots

Wawancara Maria Latorre.

Fotografi: María Latorre, profil Facebook.

Maria Latorre menulis novel dan cerita romantis untuk orang dewasa dan telah memiliki beberapa judul yang diterbitkan sebagai Sebuah keluarga dalam karya, Menyentuh langit o kesenangan. Yang terakhir berjudul bertelanjang kaki di antara akar. Saya sangat menghargai waktu dan dedikasi Anda untuk ini wawancara yang saya posting hari ini.

Maria Latorre. Wawancara

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Novel terakhir Anda yang diterbitkan adalah Tanpa alas kaki di antara akar. Apa yang Anda ceritakan tentang itu dan dari mana ide itu berasal?

MARÍA LATORRE: Ini adalah kisah tentang Lola, seorang wanita muda yang selalu tinggal di pegunungan Andalusia dan yang, setelah kematian ibunya, pergi untuk tinggal bersama ayahnya di Catalonia. Dari tinggal di kabin di tengah hutan, dia menjadi putri seorang pengusaha anggur borjuis dan dalam menghadapi bentrokan ini, dia akan memutuskan untuk tidak kehilangan esensinya, apa pun yang terjadi. Ketika Anda menemukan Cesc Ribelles, seorang karyawan ayahnya, akan mulai memiliki keraguan tentang apa yang sebenarnya dia coba lindungi dan apa yang hilang dengan berpegang teguh pada masa lalu.

Idenya muncul hampir dua puluh tahun yang lalu, dalam sebuah cerita yang saya tulis untuk sebuah kontes di kota saya. Di dalamnya dua karakter keluar dari mana Saya ingin menjelaskan lebih lanjut hal-hal. Merekalah yang nantinya menjadi Lola dan Cesc. Mereka membisikkan cerita mereka kepada saya untuk waktu yang lama dan saya menyadari bahwa apa yang mereka ceritakan kepada saya adalah dalam bentuk novel. Saya tidak merasa siap untuk menulisnya, jadi saya mendaftar untuk kursus novel romantis rika Gael —hal terbaik yang bisa saya lakukan untuk hidup saya sebagai penulis—dan di sanalah saya akhirnya mulai membentuknya.

  • AL: Dapatkah Anda mengingat bacaan pertama Anda? Dan cerita pertama yang Anda tulis?

ML: The cerita pertama yang saya miliki disebut Marta dan itu tentang seorang gadis kecil yang ingin tumbuh dewasa, sedikit mundur dari Peter Pan. Saya mengingatnya dengan jelas karena saya merasa seperti dia. Bertahun-tahun kemudian mereka memberi saya Putri para elf, oleh Sally Scott, dan itu adalah bahan bakar utama untuk tulisan saya sendiri.

Los cerita pertama yang saya tulis sebagai seorang anak tersebar di kertas kado dan halaman robek dari saya buku catatan sekolah. Yang paling saya ingat adalah cerita rusa yang terjebak di akar sebuah pohon. Belum Saya menyimpan beberapa dari mereka.

  • AL: Seorang kepala penulis? Anda dapat memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

ML: Dua penulis yang sangat mempengaruhi saya di masa remaja adalah JDSalinger dan Federico García Lorca. Tapi saya pikir dia tidak akan menjadi penulis yang sama tanpa Flannery O'Connor, Jose Luis Sampedro, Pilar Pedraza, Miguel Delibes, Marisa Sicilia, Gianni Rodari, rika Gael atau Jesús Carrasco, antara lain. 

  • AL: Karakter apa dalam buku yang ingin Anda temui dan ciptakan?

ML: Banyak! Tapi saat ini, hal pertama yang terlintas dalam pikiran adalah Tyrion Lannister. Ketika saya membaca buku-buku itu bertahun-tahun yang lalu, saya terpesona oleh tepi dan kemanusiaan mereka, selalu antara yang baik dan yang jahat, yang lahir selamat.

  • AL: Adakah hobi atau kebiasaan khusus dalam hal menulis atau membaca?

ML: Saat menulis saya butuh musik latar, selaras dengan cerita yang saya miliki. Saya tidak memiliki kebiasaan khusus membaca, saya biasanya membaca setiap ada waktu luang, makanya akhir-akhir ini saya banyak melakukannya di handphone.

  • AL: Dan tempat dan waktu pilihan Anda untuk melakukannya? 

ML: Tempat favorit saya untuk menulis adalah di luar ruangan, dengan laptop atau notebook, dan waktu saya di pagi hari. Saya tidak punya tempat atau waktu favorit untuk membaca, saya pikir tempat dan waktu mana pun ideal untuk melakukannya.

  • AL: Apakah ada genre lain yang Anda sukai?

ML: Ya, saya pikir ada cerita yang bagus di semua genre. Secara umum, saya tidak memilih genre novel untuk memilih bacaan, saya biasanya memilih sinopsis atau rekomendasi orang yang kriterianya saya percayai.

  • AL: Apa yang kamu baca sekarang Dan menulis?

ML: Saya sedang membaca Penerjemah, de Jose Gil Romero dan Goretti Irisarri, dan saya sedang menulis novel pendek yang dapat diklasifikasikan sebagai sentimental. 

  • AL: Bagaimana menurut Anda adegan penerbitan itu?

ml: Dalam krisis. Bahan baku untuk buku di peran melalui atap, komodifikasi sastra dipaksakan pada kualitasnya, pembajakan tidak mungkin untuk menahan, penulis baru memiliki sedikit peluang, sebagian besar penerbit masih terpaku pada praktik yang tidak lagi masuk akal dan yang memperlambat pertumbuhan penulisnya, jejaring sosial membuat kita terlempar dari pusat...

Pir jika ada krisis, ada peluang untuk perubahan, untuk evolusi dan semoga kita memanfaatkannya untuk memperbaiki kondisi semua dan berpihak pada sastra. Kami penulis dan penulis ingin memiliki kontrol lebih besar atas karir kami dan itu sudah mengubah banyak hal. 

  • AL: Apakah momen krisis yang kita alami sulit bagi Anda atau akankah Anda menyimpan sesuatu yang positif untuk cerita masa depan?

ML: Saya meninggalkan banyak hal positif tentunya. Dengan orang-orang yang saya temui di sepanjang jalan dan yang baik dan yang tidak begitu baik yang telah mereka berikan kepada saya, di atas segalanya. Dari hubungan manusia dari situlah sebagian besar berasal inspirasi saya


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*

  1. Penanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: Persetujuan Anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan dikomunikasikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Basis data dihosting oleh Occentus Networks (UE)
  6. Hak: Anda dapat membatasi, memulihkan, dan menghapus informasi Anda kapan saja.