Menj le a mórhoz: José Luis Alonso de Santos

bajarse al moro

bajarse al moro

bajarse al moro két felvonásos vígjáték, amelyet José Luis Alonso de Santos spanyol színész, színpadi rendező, forgatókönyv- és drámaíró írt. Ezt a művet először 6. április 1985-án mutatták be a zaragozai Teatro Principalban, Justo Alonso produkciójában. Később a madridi Fuencarral Színházban mutatták be 1985 szeptemberében.

Abban az évben a rendezést Gerardo Malla irányította, aki olyan színészekkel dolgozott együtt, mint Verónica Forqué, Jesús Bonilla, Pedro Mari Sánchez, Amparo Larrañaga és María Luisa Ponte. 1987-ben A darabot a Spanyol Televízió ugyanazzal a szereposztással sugározta. Bár a szereposztás idővel változott, a darab 1988-ig maradt a mozikban.

Összefoglalása bajarse al moro

Az utcanyelv szépségéről

A mű ugyanazt a modort követi, mint José Luis Alonso de Santos a szintén kiemelkedőben fejlődött A Vallecas-i dohánybolt, amely a 20. század elejének sainetes örököse. Ennek a produkciónak az volt az ötlete, hogy a tradicionális Madrid kultúráját gúnyolják le, amelyet elbűvölő karakterek és vesztesek népesítettek be, akik a túlélés legjobb módját keresték a környéken.

Történelmi, gazdasági és társadalmi kontextusából adódóan ez a szereplőgárda az utca élőnyelvét, a fiatalok és a közbeszéd egy részének marginális szlengjét mutatja be. Így van A mű fonetikai, nyelvi és szintaktikai lehetőségek gazdag tárházát tárja elénk, amelyek egy vicces és ironikus viselkedést kísérnek, ami viszont tele van keserűséggel.

Az összefonódásokon keresztül

A történet középpontjában Chusa és Jaimito áll, két unokatestvér, akik egy kis lakásban osztoznak Madridban., ahol egy másik baráttal, Albertóval is élnek. Egyszer Chusa meghívja Elenát, a barátját, hogy éljen velük. A házigazda azonban megkéri új lakótársát, hogy utazzon Marokkóba azzal a szándékkal, hogy elcsempészjen néhány nekik szállított kábítószert.

Az a probléma Elena szűz, ezért nem tudja behelyezni az árut a hüvelyébe a szállításhoz. Így hát úgy döntenek, hogy a legjobb megoldás az, ha a lány elveszíti a szüzességét Albertoval szemben, mert Jaimitót a tervezés után teljesen kizárták. Ennek ellenére számos nehézség fékezi az eljárást, különösen egyes szereplők részéről.

eredménye bajarse al moro

Doña Antonia, Alberto anyja gyakran megzavarja fia és Elena előretörését, így végül Chusa egyedül utazik Marokkóba. Mindazonáltal, Amikor visszatér Madridba, letartóztatják és bebörtönzik. Miután elhagyta a börtönt, megtudja, hogy Alberto és Elena együtt mentek Móstolesbe. Nem sokkal később Chusa rájön, hogy Alberto babáját várja, bár soha nem mondja el neki.

A munka felépítése

bajarse al moro két felvonásból áll: az első négy jelenetre oszlik amely két napig tart. A második három jelenetre tagolódik, amelyben nincs megadva az eltelt napok száma, így hetek vagy hónapok telhetnek el az első és a harmadik előadás között.

Egyéb ábrázolások bajarse al moro

1998-ban Fernando Colomo filmadaptációt rendezett José Luis Alonso de Santos művéből. Később, 2008-ban ismét megjelent színház, ezúttal saját szerzőjének irányításával, aki olyan szerzőkkel dolgozott együtt, mint Charo Reina, Alfonso Lara, Cristina Urgel, Alfonso Begara, Raquel Guerrero és Fernando Vaquero.

részére odaítélt díjak bajarse al moro

1986-ban a szerző elnyerte a Nemzeti Színházi Díjat és a Tirso de Molina-díjat, emellett Gerardo Malla El Espectador y la Crítica színházi díjat kapott a legjobb színpadi rendezésért. Másrészt 1987-ben José Luis Alonso de Santos megkapta a Mayte Színházi Díjat. Ugyanebben az évben Natalia Dicenta színésznő megkapta a legjobb női alakításért járó Ercilla-díjat.

Vélemények a bajarse al moro

Sok spanyol számára bajarse al moro Ez egy olyan darab, amelyet középiskolás korukban kellett elolvasniuk, amikor a szöveg nyelvezete és a jelenetek bonyolultsága miatt talán nem tudták teljes mértékben élvezni. Még akkor is, a legtöbb kritikus szerint ez a cím dinamikus és hatásos, és sikerült kiállnia az idő próbáját.

A műsor szempontjából Az előadás általában jutalmazó érzést hagy a nézőben. Végül az irodalmi kontextusban bajarse al moro Nem jelent nagy kihívást, de mégis szórakoztató munka, képes megnevettetni és megkönnyebbíteni a napjukat.

A szerzőről

José Luis Alonso de Santos 23. augusztus 1942-án született a spanyolországi Valladolidban. Filozófia és levél szakon a Complutense Egyetemen és az Információtudományi Karon szerzett diplomát.. 1960-ban kezdett érdeklődni a színház világa iránt, ebben az évben William Laytontól tanult a TEM-en. Első fontos találkozása ebben a művészetben ben volt A folyamat egy szamár árnyéka által (1964-1965).

Ebben a darabban színészként vett részt. Ugyanígy a Tábano csoport egyik alapítója volt, és együttműködött a Független Kísérleti Színházzal. Ezzel a projekttel párhuzamosan 1971-ben megalapította a Teatro Libre csoportot, amelyet tíz évvel későbbi feloszlásáig vezetett.. Első írói bemutatója 1975-ben volt Éljen a herceg, tulajdonosunk!

José Luis Alonso de Santos bemutatott színházi darabjai

  • Don Carnal és Doña Cuaresma harca (1977);
  • A hercegnő és a sárkány igaz és egyedülálló története (1978);
  • A labirintustól a 30-ig (1980);
  • A Vallecas-i dohánybolt (1981);
  • A családi album (1982);
  • Golfus Emerita Augusta (1982);
  • A római (1983);
  • puszi a csipkerózsika (1984);
  • Az utolsó piruett (1986);
  • kiverni a fejemből (1987);
  • Párok és Kilencesek (1989);
  • Don Carnal és Doña Cuaresma harca (1989);
  • Éljen az opera! (1989);
  • madárcsapda (1990);
  • Freskófestmények szerelemről és humorról (1990);
  • Vis a vis in Hawaii (1992);
  • A konyhánk (1992);
  • Mondd meg neki Valiummal (1993);
  • Tenorio árnyéka (1994);
  • Látogatás ideje (1994);
  • Junkies és Yankees (1996);
  • Vad (1997);
  • A Buscón (1999);
  • Carla és Luisa vígjátéka (2003);
  • szerencsés ember (2003);
  • Én, Claudio (2004);
  • Éljen a színház! (2006);
  • A tábornokok vacsorája (2008);
  • Az erdő sötét szívében (2009);
  • A barbárok érkezése (2010);
  • Tíz euró egy pohár (2012);
  • San Felipe házmesterei (2012);
  • Háború van!!! (2013);
  • Az ellenség kezében (2013);
  • A kulturális hét (2016).

Megjelent színházi darabok

  • Éljen a herceg, tulajdonosunk! (1975);
  • Don Carnal és Doña Cuaresma harca (1980);
  • A hercegnő és a sárkány igaz és egyedülálló története (1981);
  • A családi album (1982);
  • Az utolsó piruett (1987);
  • A Vallecas-i dohánybolt (1982);
  • A labirintustól a 30-ig (1985);
  • bajarse al moro (1985);
  • kiverni a fejemből (1985);
  • Párok és kilencesek (1990);
  • madárcsapda (1991);
  • puszi a csipkerózsika (1994);
  • Vis a vis in Hawaii (1994);
  • Tenorio árnyéka (1995);
  • Látogatás ideje (1996);
  • Junkies és Yankees (1997);
  • Plautus verzióim: Amphitryon, Casina és Miles gloriosus (2002);
  • Carla és Luisa vígjátéka (2003);
  • rövid színház (2005);
  • Szerelem és humor festményei, frissek (2006);
  • Az erdő sötét szívében / A konyhánk (2015);
  • Mikroszínház (2016).

Elbeszélés

  • Táj a fürdőkádból (1992);
  • A kalózok egyike! (2003);
  • Az ugráló gyerek (2015);
  • szellemek és a hold (2016).

Teszt

  • A 80-as évek spanyol színháza (1985);
  • drámai írás (1998);
  • Színházelméleti és -gyakorlati kézikönyv (2007).

Televíziós forgatókönyvek

  • Éva és Ádám, házassági iroda (1990).

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.