Andrea Marcolongo olasz újságíró, esszéíró és író. Ez a mediterrán szerző 2016-ban forradalmasította a nyelv világát, amikor esszésorozatot adott ki A nagyszerű nyelv. 9 ragioni per amare il greco — később lefordítva Az istenek nyelve: kilenc ok, amiért szeretni kell a görögöt—. Azóta Marcolongo arról ismert A világ és más kiadványok, például "az új görög hősnő".
Andrea Marcolongóról beszélni ugyanakkor nyelvekről is beszélünk, különösen a latinról és az ógörögről.. Az írónő debütáló vonása éppen az az igénye, hogy megőrizze azt a nyelvet, amely – szerinte – a logika, a filozófia és a politika emberi lények tanításáért felelt. Ezért vállalta azt az ijesztő feladatot, hogy szövegeket írjon Platón nyelvének megtanulásáról.
Andrea Marcolongo életrajza
Születés, tanulmányok és első munkahelyek
Andrea Marcolongo 17. január 1987-én született Cremában, Lombardia egyik régiójában, Észak-Olaszországban. Nagyon fiatal kora óta ihlette Görögország, annak hagyományai és nyelve. Ettől kezdve a régió fő szerzőit tanulmányozta, először találkozott velük Homérosz, Hérodotosz, Anaxagorasz, Thuküdidész és Platón. Később ugyanez a balkáni terület iránti szenvedély vezette őt arra, hogy az Università degli Studi di Milano klasszikus irodalom szakán diplomázzon.
Érettségi után Torinóba költözött, ahol a Scuola Holden történetmesélésre szakosodott. Azóta amellett, hogy számos helyi újságban dolgozott, szellemíróként dolgozott Mateo Renzi politikusnak és a Demokrata Pártnak. Ezt az utolsó tevékenységet 2013 és 2014 között fejlesztette ki, mielőtt a kutatásra és az esszék tökéletesítésére összpontosította volna figyelmét, amelyek az irodalmi színtéren helyezték el.
Az istenek nyelve: kilenc ok, amiért szeretni kell a görögöt
Az első kiadás Az istenek nyelve: kilenc ok, amiért szeretni kell a görögöt, amely 2016-ban jelent meg, csak Olaszországban 150.000 XNUMX példányban kelt el. Ugyanebben az évben elnyerte a Lions Club Ifjúsági Díját a Cesare Angelini díjon a Paviai Egyetemen. Ezt követően a művet számos nyelvre lefordították, köztük belga, francia, német, angol és spanyol nyelvre. Ez utóbbin a Penguin Random House kiadó dolgozott.
Úszás a különböző vélemények között
Létezése során Andrea Marcolongo esszéi nagyon pozitív értékeléseket kaptak. Mindazonáltal, a jó fogadtatás nem hagyja figyelmen kívül a negatív megjegyzéseket, különösen a klasszicizálók, akik pontatlannak bélyegzik őket.
Ennek ellenére a szerzőt olyan kiadványok dicsérték, mint pl Le Figaro, A New Yorker. Mary Norris – felelős azért a felülvizsgálatért, amelyet Marcolongo kiválasztásáról készítettek T.N.Y.– „azonnali klasszikusnak” nevezte.
Egyéb munkái mellett, újságíróként és szellemíróként, Andrea Marcolongo folytatta műveinek kiadását. Ez a helyzet Az Eroica intézkedés. Il mito degli Argonauti e il coraggio che spinge gli uomini ad amare —amelynek spanyolra fordítása az hősies intézkedés. Az argonauták mítosza és a bátorság, amely a férfiakat szerelemre készteti. Ez a munka 2018-ban jelent meg, és több nyelvre lefordították.
Pályafutása során Az író több oktatási, kultúra- és levélterjesztési csoportban is részt vett. Marcolongo a francia haditengerészet írói szervezetének alelnöke. Ez a védelmi minisztériumhoz kapcsolódó egyesület, amelynek célja a tengeri kultúra megőrzése. Ennek a szerepnek köszönhetően a szerző megtisztelő fregattkapitányi címet kapott. Külföldi szövegek és irodalom áttekintésével is dolgozik a La Stampa Tuttolibri című heti mellékletében.
Andrea Marcolongo művei
- Remek nyelv. 9 ragioni per amare il greco - Az istenek nyelve: Kilenc ok a görög szeretetre (2016);
- Az Eroica intézkedés. Il mito degli Argonauti e il coraggio che spinge gli uomini ad amare - hősies intézkedés. Az argonauták mítosza és a bátorság, amely a férfiakat a szerelemre készteti (2018);
- alla fonte delle parole - Etimológiák a káosz túléléséhez (2019);
- Enea sérülése - Az ellenállás művészete: Amit az Aeneis tanít a válság leküzdésére (2020);
- A feltételes szabadlábra helyezés útja - a szavak utazása (2021);
- A gimnasztikai művészetből. Adj Athena Marathont a le ali ai piedivel - Önéletrajz a futásról (2022).
Andrea Marcolongo legkiemelkedőbb művei
Az istenek nyelve (2016)
Ez a gyűjtemény Esszék szerelmes levél az ókori görögök nyelvére, amelyen keresztül a civilizált emberek a szónak köszönhetően megtanulták rendszerezni elképzeléseiket. Még ma is sok olyan terminológiát használunk, amelyek Görögországból származnak. A latinnal együtt egyike azoknak a dialektusoknak, amelyek lehetővé teszik számunkra a kommunikációt.
Ebben a tekintetben, tű Marcolongo a görög ábécét a modernségre formálja, és lehetőséget ad az olvasónak, hogy folytassa tanulmányait, hogy ne vesszenek el azok a szavak, amelyek miatt annyira fejlődtünk. Az író zseniális elméje azonban olyan antológiai esszéket épít, amelyeknek az a célja, hogy egy kicsit játszanak az olvasóval, hogy megtanítsák az ógörögül gondolkodni.
Etimológiák a káosz túléléséhez (2019)
andrea marcolongo a katalogizálás, a szavak tanulmányozása és kincstárolása iránti szenvedélye jellemzi amit a minket megelőző generációk használtak, mert ugyanazt a nyelvet használják ma is, sok országban. Ban ben Etimológiák a káosz túléléséhez, a szerző kilencvenkilenc történetet mesél el, mindegyik más szóról szól.
Marcolongo szerint nem ezeket tartja a legfontosabbnak vagy a legrégebbinek, inkább azokat, amelyek örömet okoztak neki. Az író tudatosan választotta ezeket a szavakat, mert nekik köszönhetően utazást kínálhat az olvasónak a történelem, a mitológia, a politika, az elfeledett népek fantáziáján keresztül és annak magyarázata, hogy ugyanezek a fogalmak hogyan jutottak el a modernségig, mindig egy kicsit rejtve a befogadó országuk örökbefogadása alatt.