એડગર એલન પોની શ્રેષ્ઠ અને સૌથી વધુ જાણીતી કવિતાઓ

એડગર એલન પો દ્વારા કવિતાઓ

જો તમને કવિતા ગમે છે, તો ચોક્કસ તમે એડગર એલન પોની કવિતાઓ જાણો છો. તે એવા લેખકોમાંના એક છે કે જેમણે તેમની ઉંમર હોવા છતાં સૌથી વધુ અભ્યાસ કર્યો છે અને વાંચ્યો છે.

તો આ વખતે અમે એડગર એલન પોની કેટલીક શ્રેષ્ઠ કવિતાઓનું સંકલન કરવા માગીએ છીએ. શું તમે એક નજર કરીને જોવા માંગો છો કે અમે તમારી સાથે સંમત છીએ કે અમે તમને નવા લેખક શોધીએ છીએ?

કોણ હતા એડગર એલન પો

એડગર એલન પો લેખક, કવિ, પત્રકાર અને વિવેચક હતા. તેનો જન્મ 1809માં બોસ્ટન, યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં થયો હતો અને 1849માં બાલ્ટીમોરમાં તેનું અવસાન થયું હતું. તે ટૂંકી વાર્તાઓ, ગોથિક નવલકથાઓ અને હોરરના શ્રેષ્ઠ લેખકોમાંના એક તરીકે ઓળખાય છે, પરંતુ વાસ્તવમાં તેણે બહુવિધ શૈલીઓમાં લખ્યું હતું.

તેમનું જીવન ખૂબ સુખદ ન હતું, ખાસ કરીને જ્યારે તે હજી બાળક હતો ત્યારે તેણે તેના માતાપિતાના મૃત્યુ દ્વારા જીવવું પડ્યું હતું. એક શ્રીમંત રિચમન્ડ દંપતીએ તેને અંદર લીધો, પરંતુ તેઓએ તેને દત્તક તરીકે ઔપચારિક બનાવ્યો ન હતો. તેમણે વર્જિનિયા યુનિવર્સિટીમાં પ્રવેશ મેળવ્યો પરંતુ માત્ર એક વર્ષ જ કર્યું, ત્યાર બાદ, તેઓ લશ્કરમાં ભરતી થયા (તે લાંબો સમય ન રહ્યા).

El એડગર એલન પોનું પ્રથમ પુસ્તક ટેમરલેન અને અન્ય કવિતાઓ નામની કવિતાઓનું પુસ્તક હતું., જે તેમણે 1827 માં પ્રકાશિત કર્યું હતું.

કારણ કે તેને પૈસાની જરૂર હતી, તેણે અખબારોમાં લખવાનું કામ કરવાનું નક્કી કર્યું, જેમાં તેણે વાર્તાઓ અથવા સાહિત્યિક ટીકા પ્રકાશિત કરી. આ કાર્યએ તેમને જાણીતા બનવા માટે પ્રેરિત કર્યા અને તેમને તે કારકિર્દી ચાલુ રાખવા માટે જરૂરી કુખ્યાત અપાવી.

ફ્યુ 1845 માં જ્યારે તેમણે સૌથી વધુ પ્રખ્યાત કવિતા પ્રકાશિત કરી અને એક જેણે લોકોને તેમની કલમ, ધ રેવેન તરફ સૌથી વધુ આકર્ષ્યા. જો કે, સત્ય એ છે કે તેમણે વાર્તાઓના સંદર્ભમાં અમને એકદમ વ્યાપક સાહિત્યિક વારસો છોડ્યો છે (જે આપણે મૅકબ્રે, ડિટેક્ટીવ, સાયન્સ ફિક્શન, વ્યંગ્ય...થી વિવિધ શૈલીઓમાં શોધી શકીએ છીએ); નવલકથાઓ, કવિતા, નિબંધો, સમીક્ષાઓ...

વ્યક્તિગત સ્તરે, એડગર એલન પો 1835 માં તેમના પિતરાઈ ભાઈ વર્જિનિયા ક્લેમ સાથે લગ્ન કર્યાં. જે તે સમયે 13 વર્ષની હતી. જો કે, 1847 માં તેણીનું ક્ષય રોગથી અવસાન થયું.

બે વર્ષ પછી, 1849 માં, તેમનું પણ અવસાન થયું, જો કે કારણો સારી રીતે જાણીતા નથી.

એડગર એલન પોની શ્રેષ્ઠ કવિતાઓ

ખોવાયેલ સ્થાનો

એડગર એલન પોની કવિતાઓ ઘણી છે, કારણ કે તે તે અર્થમાં ખૂબ જ ફલપ્રદ હતો. પરંતુ સત્ય એ છે કે, તે બધામાંથી, કેટલાક એવા છે જે અન્ય કરતા વધુ અલગ છે.

અહીં અમે તેમાંથી કેટલાક એકત્રિત કરીએ છીએ.

રાવેન

કાગડો ડાળી પર બેઠો

I

એક ડરામણી, અશાંત રાત્રે

એક પ્રાચીન ટોમ ફરીથી વાંચો

જ્યારે મેં વિચાર્યું કે મેં સાંભળ્યું

એક વિચિત્ર અવાજ, અચાનક

જાણે કોઈએ હળવેથી સ્પર્શ કર્યો હોય

મારા દરવાજા પર: "અવ્યવસ્થિત મુલાકાત

તે છે, મેં કહ્યું અને વધુ કંઈ નથી».

II

ઓહ! મને બહુ સારી રીતે યાદ છે; તે શિયાળામાં હતું

અને અધીરાએ શાશ્વત સમય માપ્યો

શોધીને થાકી ગયો

પુસ્તકોમાં ફાયદાકારક શાંતિ

મારા મૃત લિયોનોરાની પીડા માટે

જે હવે એન્જલ્સ સાથે રહે છે

હંમેશ માટે અને હંમેશ માટે!

ત્રીજા

મને રેશમ જેવું અને કર્કશ અને વસંત જેવું લાગ્યું

પડદા સાફ કરવું, એક વિચિત્ર

પહેલાં ક્યારેય નહીં જેવું ભયાનક

ત્યાં સમજ હતી અને હું તે અવાજ ઇચ્છતો હતો

સમજાવવું, મારી દલિત ભાવના

અંતે શાંત: "એક ખોવાયેલ પ્રવાસી

તે છે, મેં કહ્યું અને બીજું કંઈ નથી».

IV

પહેલેથી જ શાંત લાગે છે: "સર

મેં બૂમ પાડી, ઓહ લેડી, હું તમને વિનંતી કરું છું

કૃપા કરીને માફ કરો

પણ મારું ધ્યાન જાગતું ન હતું

અને તમારો કૉલ ખૂબ અનિશ્ચિત હતો...»

પછી મેં દરવાજો પહોળો કર્યો:

વધુ અંધકાર નથી

V

હું અવકાશમાં જોઉં છું, હું અંધકારની શોધ કરું છું

અને પછી મને લાગે છે કે મારું મન વસ્યું છે

વિચારોનું ટોળું જે

તેઓ પહેલાં અન્ય કોઈ નશ્વર પાસે હતા

અને તડપતા કાનથી સાંભળો

"લિયોનોરા" કેટલાક વ્હીસ્પરિંગ અવાજો

વધુ બબડાટ ના કરો

VI

હું ગુપ્ત ભય સાથે મારા રૂમમાં પાછો ફરું છું

અને નિસ્તેજ અને બેચેન સાંભળો

મજબૂત હિટ;

"કંઈક, હું મારી જાતને કહું છું, મારી બારી પર પછાડે છે,

સમજો કે મારે અર્કેન સાઇન જોઈએ છે

અને આ અલૌકિક વેદનાને શાંત કરો »:

પવન અને બીજું કંઈ નહીં!

સાતમા

અને બારી ખુલી: ભીંજાઈ

ત્યારે મેં એક કાગડો પૂજા કરતા જોયો

અન્ય વયના પક્ષીની જેમ;

વધુ વિધિ વિના તે મારા રૂમમાં પ્રવેશ્યો

ભવ્ય હાવભાવ અને કાળી પાંખો સાથે

અને બસ્ટ પર, લિંટેલ પર, પલ્લાસની

બેસે છે અને બીજું કંઈ નથી.

આઠમા

હું હસતાં હસતાં કાળા પક્ષી તરફ જોઉં છું

તેના ગંભીર અને ગંભીર ખંડ પહેલાં

અને હું તેની સાથે વાત કરવા લાગ્યો,

માર્મિક ઇરાદાના સંકેત વિના નહીં:

"ઓહ કાગડો, ઓહ આદરણીય અનાક્રોનિસ્ટિક પક્ષી,

પ્લુટોનિક પ્રદેશમાં તમારું નામ શું છે? »

કાગડાએ કહ્યું: "ક્યારેય નહીં".

IX

આ કિસ્સામાં, વિચિત્ર અને દુર્લભ જોડી

આટલું સ્પષ્ટ સાંભળીને હું આશ્ચર્યચકિત થઈ ગયો

ઉચ્ચાર કરવા માટે આવા નામ

અને મારે કબૂલ કરવું જોઈએ કે હું ડરી ગયો હતો

સારું, મને લાગે છે કે, કોઈને પહેલાં આનંદ થયો ન હતો

એક કાગડો જોવા માટે, એક બસ્ટ પર બેસીને

આવા નામ સાથે: "ક્યારેય નહીં".

X

જાણે એ ઉચ્ચારમાં મેં ઠાલવી દીધી હતી

આત્મા, પક્ષી એક ક્ષણ માટે પણ મૌન થઈ ગયું

પીંછા પહેલેથી જ ખસી ગયા છે,

"મારામાંથી અન્ય ભાગી ગયા છે અને તે મારી સાથે પકડે છે

કે તે કાલે વિલંબ કર્યા વિના નીકળી જશે

આશાએ મને કેવી રીતે છોડી દીધો છે »;

કાગડાએ કહ્યું: "ક્યારેય નહીં! »

XI

આટલું સ્પષ્ટ સાંભળવાનો પ્રતિભાવ

મેં મારી જાતને કહ્યું, ગુપ્ત ચિંતા વિના નહીં,

"આ વધુ કંઈ નથી.

તે કમનસીબ માસ્ટર પાસેથી કેટલું શીખ્યો,

જેમને ભાગ્યએ સખત સતાવણી કરી છે

અને માત્ર ટાળવા માટે તેણે રાખ્યું છે

કે ક્યારેય નહીં, ક્યારેય નહીં! »

XII

જ્યાં સુધી હું સામનો ન કરું ત્યાં સુધી મેં મારી સીટ ફેરવી

દરવાજા, બસ્ટ અને દ્રષ્ટા

કાગડો અને પછી પહેલેથી જ

સોફ્ટ રેશમ પર આરામ

હું વિચિત્ર સપનામાં ડૂબી ગયો,

શું બોલવું તે હંમેશા વિચારે છે

કે ક્યારેય નહીં, ક્યારેય નહીં

XIII

હું લાંબા સમય સુધી આમ જ રહ્યો

તે વિચિત્ર અશુભ પક્ષી

અવિરતપણે જોવું,

તેણે મખમલના દિવાન પર કબજો કર્યો

અમે બેસીને મારા શોકમાં સાથે કરીએ

મેં વિચાર્યું કે એલા, આ ફ્લોર પર ક્યારેય નહીં

હું તેને વધુ કબજે કરીશ.

XIV

પછી તે મને ગાઢ હવા લાગી

સળગતી ધૂપની સુગંધ સાથે

અદ્રશ્ય વેદીનું;

અને હું ઉગ્ર અવાજો પુનરાવર્તિત સાંભળું છું:

"લિયોનોરને ભૂલી જાઓ, નેપેન્થેસ પીવો

તેના ઘાતક સ્ત્રોતોમાં વિસ્મૃતિ પીવું »;

કાગડાએ કહ્યું: "ક્યારેય નહીં! »

XV

“પ્રોફેટ, મેં કહ્યું, અન્ય યુગની નિશાની

જેણે કાળા તોફાનો ફેંક્યા

અહીં મારા ખરાબ માટે,

ઉદાસીના આ ઘરના મહેમાન,

કહો, અંધારી રાતનો અંધારી સ્પાન,

જો આખરે મારી કડવાશ માટે મલમ હશે »:

કાગડાએ કહ્યું: "ક્યારેય નહીં! »

સોળમા

“પ્રોફેટ, મેં કહ્યું, અથવા શેતાન, કમનસીબ કાગડો

ભગવાન માટે, મારા માટે, મારી કડવી પીડા માટે,

તમારી ઘાતક શક્તિ દ્વારા

જો ક્યારેય લિયોનોરા હોય તો મને કહો

હું શાશ્વત પ્રભાતમાં ફરી જોઈશ

જ્યાં કરુબ સાથે ખુશ રહે છે »;

કાગડાએ કહ્યું: "ક્યારેય નહીં! »

XVII

"આવો શબ્દ છેલ્લો રહેવા દો

પ્લુટોનિક નદી પર પાછા ફરે છે,"

મેં બૂમ પાડી: "હવે પાછા આવો નહીં,

કોઈ નિશાન છોડશો નહીં, પીછા નહીં

અને મારો આત્મા ગાઢ ઝાકળમાં લપેટાયેલો છે

આખરે વજન મુક્ત કરો જે તમને ડૂબી જાય છે! »

કાગડાએ કહ્યું: "ક્યારેય નહીં! »

XVIII

અને ગતિહીન કાગડો, અંતિમવિધિ અને ભયંકર

હંમેશા બસ્ટ પર પલ્લાસને અનુસરો

અને મારા ફાનસ નીચે,

કાર્પેટ પર ગંદુ ડાઘ પડે છે

અને તેના રાક્ષસની નજર આશ્ચર્યચકિત થઈ જાય છે ...

ઓહ! તેની છાયામાંથી મારો શોક કરતો આત્મા

મુક્ત કરવામાં આવશે? ક્યારેય!

(કાર્લોસ આર્ટુરો ટોરેસ દ્વારા અનુવાદ)

લેનોરે

ઓહ! સોનાનો પ્યાલો તૂટી ગયો! તેનો સાર અદૃશ્ય થઈ ગયો

તે ગયો; તે ગયો! તે ગયો; તે ગયો!

રિંગ, રિંગ બેલ્સ, શોકના પડઘા સાથે,

કે એક નિષ્કલંક આત્મા સ્ટાઈક્સ નદી પર તરે છે.

અને તમે, ગાય ડી વેરે, તમે તમારા આંસુથી શું બનાવ્યું છે?

આહ, તેમને દોડવા દો!

જુઓ, સાંકડી શબપેટી જે તમારા લેનોરને ઘેરી લે છે;

અંતિમ સંસ્કારના ગીતો સાંભળો જે તિરસ્કાર ગાય છે. તે યુવાનીમાં કેમ મરી ગયો?

તેની બાજુમાં આવો, આવો.

મૃત્યુ ગીત કહેવા દો

તેણી શાસન કરવા લાયક હતી;

નિષ્ક્રિય રહેનાર માટે અંતિમ સંસ્કાર ગીત,

તે આટલી નાની ઉંમરે કેમ મરી ગયો?

શાપિત છે જેઓ તેનામાં જ પ્રેમ કરે છે

સ્ત્રીઓના આકાર,

ઠીક છે, તેમના મૂળ અભિમાન તમારા પર ખૂબ લાદવામાં આવ્યા છે,

તમે તેને મરવા દો, જ્યારે ઘાતક ભંગ

તે તેના મંદિર પર આરામ કરે છે.

વિધિ કોણ ખોલે છે? રિક્વીમ કોણ ગાશે?

મારે જાણવું છે, કોણ?

તમે ઝેરી જીભ વડે દુ:ખી છો

અને બેસિલિસ્ક આંખો? તેઓએ સુંદરને મારી નાખ્યો,

તે કેટલું સુંદર હતું!

અમે તમને ગાયું ચેતવણી આપી? તમે ખરાબ કલાકમાં ગાયું

સેબથ ગાઓ;

તેમના ગૌરવપૂર્ણ ઉચ્ચારણ ઉચ્ચ સિંહાસન સુધી પહોંચે

ગુસ્સો જગાડતો નથી એવા કડવા રડતા જેવું

જેમાં તે શાંતિથી સૂઈ જાય છે.

તેણી, સુંદર, સૌમ્ય લેનોર,

તેણે તેની પ્રથમ સવારે ઉડાન ભરી;

તે, તમારી ગર્લફ્રેન્ડ, ઊંડા એકલતામાં

અનાથ તને છોડી ગયો!

તેણી, ગ્રેસ પોતે, હવે આરામ કરે છે

કઠોર શાંતિમાં; તેના વાળમાં

હજુ પણ જીવન છે; તેની સુંદર આંખોમાં વધુ

કોઈ જીવન નથી, ના, ના, ના!

પાછળ! મારું હૃદય ઝડપથી ધબકે છે

અને ખુશ લયમાં. પાછળ! મારે નથી જોતું

મૃત્યુ ગીતો,

કારણ કે તે હવે નકામું છે.

હું ફ્લાઇટ અને અવકાશી અવકાશ તરફ ધ્યાન આપીશ

હું મારી જાતને તમારી ઉમદા કંપનીમાં નાખીશ.

હું તમારી સાથે જાઉં છું, મારા આત્મા, હા, મારા આત્મા!

અને એક પીન હું તમને ગાઈશ!

ઘંટ મૌન! તેના શોકના પડઘા

કદાચ તેઓ ખોટું કરે છે.

તમારા અવાજોથી આત્માની સુંદરતાને ખલેલ પહોંચાડશો નહીં

જે રહસ્યમય શાંતિ સાથે વિશ્વમાં ભટકે છે

અને સંપૂર્ણ સ્વતંત્રતામાં.

પૃથ્વી જે આત્માને બાંધે છે તેના માટે આદર

વિજયી છૂટ્યો;

તે હવે પાતાળમાં તરતી તેજસ્વી

મિત્રો અને વિરોધીઓ જુઓ; નરક પોતે શું

આકાશમાં તેણે લોન્ચ કર્યું.

જો કાચ વિખેરાઈ જાય, તો તમારું શાશ્વત સાર મુક્ત

તે ગયો, તે ગયો!

શાંત રહો, શોકપૂર્ણ ઉચ્ચારો સાથે શાંત ઘંટ બનો,

કે સરહદો પર સ્વર્ગની તેની શુદ્ધ આત્મા

સ્પર્શ છે!

સોલો

મારા બાળપણના સમયથી હું રહ્યો નથી

જેમ અન્ય હતા, મેં જોયું નથી

અન્ય લોકોએ જોયું તેમ, હું લાવી શક્યો નહીં

એક સરળ વસંત મારા જુસ્સા.

એ જ સ્ત્રોતમાંથી મેં લીધું નથી

મારા અફસોસ, હું જાગી શક્યો નથી

એ જ સ્વર સાથે આનંદ માટે મારું હૃદય;

અને હું જે પ્રેમ કરતો હતો તે બધું, હું એકલાને પ્રેમ કરતો હતો.

પછી -મારા બાળપણમાં - પરોઢિયે

સૌથી તોફાની જીવનમાંથી, તેણે બહાર કાઢ્યું

સારા અને ખરાબની દરેક ઊંડાઈથી

રહસ્ય જે હજી પણ મને બાંધે છે:

ટૉરેંટ અથવા સ્ત્રોતમાંથી,

પર્વતની લાલ ભેખડમાંથી,

મારી આસપાસ ફરતો સૂર્ય

તેની પાનખરમાં સોનાથી રંગાયેલું,

આકાશમાં વીજળી

જ્યારે તે મારી પાસેથી ઉડી ગયું,

ગર્જના અને વાવાઝોડાની,

અને વાદળ જે સ્વરૂપ ધારણ કર્યું

(જ્યારે સ્વર્ગનો બાકીનો ભાગ વાદળી હતો)

મારી નજર સમક્ષ રાક્ષસની.

એડગર એલન પોની લાક્ષણિક ડાર્ક લેન્ડસ્કેપ

સ્લીપર

તે મધ્યરાત્રિ હતી, જૂનમાં, હુંફાળું, અંધારું.

હું રહસ્યવાદી ચંદ્રના કિરણ હેઠળ હતો,

એક જાદુ જેવી તેની સફેદ ડિસ્ક

તે ખીણ પર નિંદ્રાધીન વરાળ રેડ્યું.

સુગંધિત રોઝમેરી કબરોમાં સૂઈ ગઈ,

અને મરતી લીલી તળાવ તરફ ઝૂકી ગઈ,

અને પાણીયુક્ત વસ્ત્રોમાં ઝાકળમાં આવરિત,

ખંડેર પ્રાચીન આરામ માં આરામ.

જુઓ! લેથે જેવા તળાવ પણ,

ધીમા હકાર સાથે પડછાયાઓમાં ઝંપલાવવું,

અને તે સભાન ટોર્પોરમાંથી જાગવા માંગતો નથી

આજુબાજુની દુનિયા માટે, જે નિસ્તેજ મૃત્યુ પામે છે

બધી સુંદરતાને સૂઈ જાઓ અને જુઓ કે તે ક્યાં આરામ કરે છે

ઇરેન, મીઠી, આનંદદાયક શાંતિમાં.

શાંત આકાશ માટે ખુલ્લી બારી સાથે,

સ્પષ્ટ પ્રકાશ અને સંપૂર્ણ રહસ્યો.

ઓહ, માય ગ્રેસિયસ લેડી, તમે ગભરાતા નથી?

રાત્રે તારી બારી આ રીતે કેમ ખુલ્લી હોય છે?

પાંદડાવાળા જંગલમાંથી રમતિયાળ હવાઓ,

ઘોંઘાટીયા ભીડમાં હસવું અને લંપટ

તેઓ તમારા રૂમમાં પાણી ભરે છે અને પડદાને હલાવી દે છે

પથારીમાંથી જ્યાં તમારું સુંદર માથું આરામ કરે છે,

વિપુલ લેશ સાથે સુંદર આંખો પર,

જે પછી આત્મા વિચિત્ર પ્રદેશોમાં સૂઈ જાય છે,

અંધકારમય ભૂતની જેમ, સ્વપ્ન અને દિવાલો દ્વારા

શ્યામ પ્રોફાઇલ્સના પડછાયાઓ સ્લાઇડ કરે છે.

ઓહ, મારી દયાળુ સ્ત્રી, તમને ડર નથી લાગતો?

મને કહો, તમારા આનંદનું શક્તિશાળી વશીકરણ શું છે?

તમે દૂર દરિયામાંથી આવ્યા હોવ

બિનસાંપ્રદાયિક થડના આ સુંદર બગીચામાં.

વિચિત્ર છે, સ્ત્રી, તારી નિસ્તેજતા, તારો પોશાક,

અને તમારા લાંબા braids થી તરતી અંજલિ;

પણ અજાણી વ્યક્તિ પણ ગંભીર મૌન છે

જેમાં તમે તમારા રહસ્યમય અને બારમાસી સ્વપ્નને વીંટાળો છો.

સૌમ્ય સ્ત્રી સૂઈ રહી છે. વિશ્વ માટે ઊંઘ!

શાશ્વત દરેક વસ્તુ ઊંડી હોવી જોઈએ.

સ્વર્ગે તેને તેના મધુર આવરણ હેઠળ રક્ષણ આપ્યું છે,

આ રૂમને બીજા માટે વિનિમય કરવો જે પવિત્ર છે,

અને બીજા ઉદાસી માટે, તે પલંગ જેમાં તે આરામ કરે છે.

હું પ્રભુને પ્રાર્થના કરું છું કે દયાળુ હાથ વડે,

મેં તેને અવ્યવસ્થિત ઊંઘ સાથે આરામ કરવા દીધો,

જ્યારે તેમની બાજુમાં મૃતક પરેડ.

તે ઊંઘે છે, મારા પ્રેમ. ઓહ, મારો આત્મા તમને ઈચ્છે છે

કે જેમ તે શાશ્વત છે, તેમ સ્વપ્ન ઊંડું છે;

અધમ કીડાઓને નરમાશથી સળવવા દો

તેના હાથની આસપાસ અને તેના કપાળની આસપાસ;

તે દૂરના જંગલમાં, અંધકારમય અને સદીઓ જૂના,

તેઓ તેને ઉચ્ચ કબર શાંત અને એકલા ઉભા કરે છે

જ્યાં તેઓ પવનમાં તરતા, અભિમાની અને વિજયી,

તેમના પ્રતિષ્ઠિત પરિવારમાંથી અંતિમ સંસ્કારના કપડા;

દૂર એક કબર, જેના મજબૂત દ્વાર પર

તેણીએ એક છોકરી તરીકે, મૃત્યુના ડર વિના, પથ્થરો ફેંક્યા,

અને જેના સખત કાંસામાંથી હવે વધુ અવાજો શરૂ થશે નહીં,

કે આવી ઉદાસી હવેલીઓના શોકના પડઘા

પાપની ગરીબ દીકરીની કલ્પના કરવી કેટલી ઉદાસી છે.

ફાટેલા દરવાજા પરનો તે ભયંકર અવાજ,

અને તે કદાચ આનંદથી તમારા કાનમાં સંભળાશે,

ભયાનક મૃત્યુનો ઉદાસી વિલાપ હતો!

અન્નાબેલ લી

એડગર એલન પોની આ છેલ્લી કવિતા છે, જે તેમના મૃત્યુ પછી પ્રકાશિત થઈ છે.

ઘણા વર્ષો પહેલા

સમુદ્ર કિનારે એક રાજ્યમાં

તમે જાણતા હશો એવી કુમારિકા જીવી હતી

એનાબેલ લી નામ આપ્યું.

અને આ યુવતી બીજા વિચાર કર્યા વિના જીવતી હતી

મને પ્રેમ કરવા અને મારા દ્વારા પ્રેમ કરવા માટે.

અમે બંને બાળકો હતા

સમુદ્ર દ્વારા આ રાજ્યમાં

પણ અમે પ્રેમ કરતા પ્રેમ કરતા હતા

હું અને મારી એનાબેલ લી

સ્વર્ગના પાંખવાળા સરાફ કરતાં પ્રેમ સાથે

તેઓ તેની અને મારી ઈર્ષ્યા કરે છે.

અને આ કારણોસર, લાંબા સમય પહેલા,

સમુદ્ર દ્વારા આ રાજ્યમાં

વાદળમાંથી પવન ફૂંકાયો

જેણે મારા પ્રેમને એન્નાબેલ લીને ઠંડક આપી.

અને તેમના ઉચ્ચ જન્મેલા સંબંધીઓ આવ્યા

અને તેઓ તેને મારી પાસેથી લઈ ગયા

તેણીને કબરમાં બંધ કરવા

સમુદ્ર દ્વારા આ રાજ્યમાં.

એન્જલ્સ, સ્વર્ગમાં અસંતુષ્ટ,

તેઓ તેની અને મારી ઈર્ષ્યા કરે છે.

હા! આ કારણોસર (જેમ કે દરેક જાણે છે

સમુદ્ર દ્વારા આ રાજ્યમાં)

રાત્રે વાદળમાંથી પવન નીકળ્યો

મારી એન્નાબેલ લીને ફ્રીઝ કરવા અને મારી નાખવા માટે.

પરંતુ અમારો પ્રેમ વધુ મજબૂત હતો

તે જૂની કરતાં

અથવા આપણા કરતા વધુ સમજદાર.

અને આકાશમાં દૂતો પણ નથી

ન તો સમુદ્રની નીચે રાક્ષસો

તેઓ ક્યારેય મારા આત્માને આત્માથી અલગ કરી શકશે નહીં

સુંદર એનાબેલ લીની.

સારું, ચંદ્ર મને સપના લાવ્યા વિના ક્યારેય ચમકતો નથી

સુંદર એનાબેલ લીની

અને તારાઓ ક્યારેય ચમકતા નથી, હું તેજસ્વી આંખોનો અનુભવ કર્યા વિના

સુંદર એનાબેલ લીની

અને જ્યારે રાત્રે ભરતી આવે ત્યારે હું બાજુમાં સૂઈ જાઉં છું

મારા પ્રિય-મારા પ્રિય-મારું જીવન અને મારી મંગેતર

સમુદ્ર કિનારે તેની કબરમાં

ઘોંઘાટીયા સમુદ્ર દ્વારા તેની કબરમાં.

(લુઈસ લોપેઝ નિવ્સ દ્વારા અનુવાદ)


તમારી ટિપ્પણી મૂકો

તમારું ઇમેઇલ સરનામું પ્રકાશિત કરવામાં આવશે નહીં. આવશ્યક ક્ષેત્રો સાથે ચિહ્નિત થયેલ છે *

*

*

  1. ડેટા માટે જવાબદાર: મિગ્યુએલ gelંજેલ ગેટóન
  2. ડેટાનો હેતુ: નિયંત્રણ સ્પામ, ટિપ્પણી સંચાલન.
  3. કાયદો: તમારી સંમતિ
  4. ડેટાની વાતચીત: કાયદાકીય જવાબદારી સિવાય ડેટા તૃતીય પક્ષને આપવામાં આવશે નહીં.
  5. ડેટા સ્ટોરેજ: cસેન્ટસ નેટવર્ક્સ (ઇયુ) દ્વારા હોસ્ટ કરેલો ડેટાબેઝ
  6. અધિકાર: કોઈપણ સમયે તમે તમારી માહિતીને મર્યાદિત, પુન recoverપ્રાપ્ત અને કા deleteી શકો છો.